【早安!一起來拆解新聞句子學多益吧!】
🍥主詞:The Central Epidemic Command Center
中央流行疫情指揮中心
🍥動詞:will deny 將會拒絕
🍥受詞:NT$28,000 (US$930) in subsidies
台幣兩萬八(美金930)的津貼
🍥介系詞:to a quarantined couple
給被隔離的夫妻
*因為是「被」隔離,用Vpp當分詞形容詞
🍥連接詞:after 在..之後
🍥主詞:the BBC
🍥動詞:reported (that) S+V 報導了
*用名詞子句帶出報導的內容
名詞子句:
🍥主詞:they 他們
🍥動詞片語:were dissatisfied with 對..感到不滿意
🍥受詞:their conditions 他們的情況/條件
🍥連接詞:even if 就算
🍥主詞:neither of the two 兩個都沒有
🍥動詞:were cited directly 被直接引述
*副詞directly 修飾動詞were cited
🍥介系詞:in the report 在報導裡
✨上過五大文法的學員應該都能很容易拆解這個短句的句構囉!
如果有不懂的地方,記得複習對應單元哦😄
✨也可以看看多益閱讀的免費教學:
https://quizfun.co/experience/course
epidemic (n.) (疾病的)流行、傳染
deny (v.) 拒絕
subsidy (n.) 津貼
quarantine (n.) (v.) 隔離
report (v.) 報導
be dissatisfied with 對..感到不滿
condition (n.) 情況;條件
cite (v.) 舉例、引證;引述
原文網址:
https://focustaiwan.tw/society/202003270023
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《DAWN》 キズナ / Kizuna / 羈絆 / Bonds 作詞 / Lyricist:田中秀典 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大 歌 / Singer:Aimer 翻譯:夏德爾 English Translation:Thaerin 背景...
「even if連接詞」的推薦目錄:
- 關於even if連接詞 在 Yiling Chang 以琳老師 Facebook 的精選貼文
- 關於even if連接詞 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最讚貼文
- 關於even if連接詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於even if連接詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於even if連接詞 在 even though詞性的推薦與評價,FACEBOOK和網紅們這樣回答 的評價
- 關於even if連接詞 在 even though/if S1 + V1, S2 +V2 even本身不可當連接詞用 的評價
- 關於even if連接詞 在 [討論] even相關的連接詞- TOEIC - PTT網頁版 的評價
even if連接詞 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最讚貼文
👍 俐媽英文教室:倒裝句
EEC孩子最近學完了所有的倒裝句,可別以為這文法高階又少見,它可是很常出現在寫作之中。光在Wild(那時候我只剩下勇敢)這本書裡,俐媽就找出好多倒裝佳句喔!
🚧 There, it would be easy to reach, should I need it.
⚠️ 原句為There, it would be easy to reach, if I should need it. "可能性極低"的假設語氣中以should表示"萬一",又假設語氣中有三個字(had, should, were)可以形成倒裝--去掉連接詞if,再將had/should/were與主詞對倒。因而if I should need it變成了should I need it.
🚧 Seldom did anyone manage to get it right, and even I stumbled over it a good portion of the time.
⚠️ Seldom表"不常",為否定字,置於句首時後面形成"be/aux. + S"的倒裝句形式。其它常見否定字有never, rarely, barely, scarcely, hardly, in no time, only, not until, not only...but also..., nowhere, little等等。
🚧 I realized that under no circumstances while on my date tomorrow could I take off my pants.
⚠️ under no circumstances表"決不"(= never = in no way = by no means = on no condition = on no account)為否定字,故後面形成could I take off my pants的倒裝句構。
🚧 As omnipresent as the snow was, I also sensed its waning, melting imperceptibly by the minute all around me.
⚠️ 原句為Although the snow was omnipresent,...,為強調形容詞omnipresent而將其置於句首,although the snow was順勢向後移,但although不能放在句中,因此改成though或as(較常見)。此句中的as即表"雖然"。omnipresent (a.) 無所不在的,字首omni- = all,而present為形容詞表"出席的;出現的"。
🚧 Much as I wanted to open it that night on the trail, I wasn't willing to lug the empty bottle all the way to Timberline Lodge.
⚠️ 原句為Although I wanted to open it that night on the trail,...,表"雖然"的倒裝句只可強調adj./ adv./ N,因此要強調動詞時,要額外在句首加上副詞much。故Although I wanted to open it that night on the trail,... = Much as I wanted to open it that night on the trail, ...
🚧 Into the box went the foldable saw and miniature binoculars and the megawatt flash for the camera I had yet to use.
⚠️ Here/ There/ 地方副詞/ 介副詞(i.e. into, away, off, in, out, up, down...)置於句首時,後面的主詞和動詞要對置形成倒裝句。The bus comes here. = Here comes the bus.,而The foldable saw and miniature binoculars and the megawatt flash for the camera I had yet to use went into the box. = Into the box (地方副詞) + went (動詞) + the foldable saw and miniature binoculars and the megawatt flash for the camera I had yet to use (主詞)。
⛽️ 注意:若主詞為代名詞時,則不倒裝,如He comes here. = Here (副詞) + he (主詞) + comes (動詞).
🚧 As soon as I got my pack off, I lay on the tree as if it were a couch--a sweet respite from the ground.
⚠️ as soon as為連接詞表"一...就..."。本句亦可以寫成No sooner had I got my pack off than I lay on the tree as if... = Hardly/Scarcely had I got my pack off when/before I lay on the tree as if...
⛽️ "No sooner + had S Vpp + than + S + Ved"及"Hardly/Scarcely + had S Vpp + when/before + S + Ved"均為表"一...就..."的倒裝句構。
👀 打完這些重點,俐媽的兩隻眼睛也倒裝啦~
even if連接詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《DAWN》
キズナ / Kizuna / 羈絆 / Bonds
作詞 / Lyricist:田中秀典
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation:Thaerin
背景 / Background - ハレ - 前田ミック :
https://www.pixiv.net/artworks/80034742
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2986427
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kizuna/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
たった一人で歩いてきたと 思ってたあの日
本当はいつも どんな場面にも “誰か”がいたんだ
過ぎてゆく日々 空気のように見えない想いだけど
花束も 約束もいらない
ただ いくつもの愛で この空は繋がってるよ
いのちの数だけ また誰かと響き合える
ひとりひとり 会いたい“キミ”がいる
ずっと強がることで 弱さを守ってたあの日
そんなときさえ 差し出してくれた “誰か”の手のひら
朝焼けの街 時の流れに景色は変わったけど
やさしさも 愛しさも 心(ここ)にあるよ
伝えられなかった 言葉たちが溢れてる
泣きじゃくる夜に ぬくもりをくれた記憶
目を閉じれば 色褪せない場所がある
たとえどんな離れても 信じ合える
何を失っても キズナだけは壊せない
たったそれだけで 涙は笑顔に変わる
ひとりきりじゃない みんなそばにいるから…
きっと今は分かる 見えない想いの中に愛は輝く
花束も 約束もいらない
ただ いくつもの愛で この空は繋がってるよ
いのちの数だけ また誰かと響き合える
ひとりひとり かけがえのない“キミ”がいる
たとえどんな離れても 信じ合える
何を失っても キズナだけは壊せない
たったそれだけで 涙は笑顔に変わる
ひとりきりじゃない みんなそばにいるから…
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
在覺得自己,總是孤身走來的某一天
其實無論在什麼樣的生活裡,都有「某個誰」陪伴在身旁
即使那是在漸漸逝去的歲月裡,像是空氣一樣,無法用肉眼看見的心念
不需要形式上的花束,也不需要什麼嚴格的約定
僅靠著幾份愛,這片天空就能夠連接彼此
有多少的生命,就能夠與多少的人邂逅
而在那裡的每一個、每個一人,都是想要遇見的那個「你」
故作堅強的某一天,總是掩飾著自己的懦弱
就連這樣的時刻,都會有「某個誰」所伸出的手在身旁
就算,沉浸在晨曦中的城市,早在時間的流水中改變了模樣
無論是溫柔,還是這份愛,都存在於心中
裝滿著無法脫口的那些話語
在哭得無法自己的夜晚裡,那些記憶給予了溫暖
只要閉上眼睛,那個不會褪色的場景,就近在眼前
無論相隔多遙遠,都能夠相信彼此
無論失去了些什麼,也絕對不會弄壞這份羈絆
僅是如此,眼淚就能夠化為笑容
正因為並非孤身一人,正因為大家都在身旁……
所以現在肯定可以體會,就是在看不見的心念裡,愛才會散發光輝
不需要花束的祝福,也不需要嚴格的約定
僅是依靠幾份愛,這片天空就能夠連接彼此
有多少的生命,我們就能夠與多少人產生羈絆
每一個、每一個人,都是無可取代的「你」
無論相隔多麼遙遠,都能夠相信彼此
無論失去些什麼,也絕對不會弄壞這份羈絆
僅是如此,眼淚就能夠化為笑容
我們並不是一個人,大家都在我們的身邊……
英文歌詞 / English Lyrics :
On the day I started thinking I’d always walked this path all alone,
I realized there had always been “someone” there, no matter the scene…
Though the feeling of these passing days,
Is invisible, like air.
I don’t need a bouquet or a promise;
All our skies are simply connected by many different loves.
As many lives as there are, there are chances to resonate with someone –
In each and every one one of “you” is someone I wish to know.
On the day I started acting tough to protect my weakness,
I noticed “someone” reaching out their hand, even at a time like this…
The sun is rising on this city,
Though the scenery’s changed with the flow of time.
Kindness and love are all right here;
Words that never managed to be communicated are overflowing.
With this memory of you giving me warmth on nights I cried,
Even if I close my eyes, I can see an place where the colors never fade.
No matter how far apart we are, we can believe in one another;
No matter what we lose, our bonds alone will never be shattered.
With just that, our crying faces will smile –
We’re not alone, ’cause everyone is here close by…
I see it so clearly now:
Love shines within that invisible feeling!
I don’t need a bouquet or a promise;
All our skies are simply connected by many different loves.
As many lives as there are, there are chances to resonate with someone –
In each and every one one of “you” is someone I wish to know.
No matter how far apart we are, we can believe in one another;
No matter what we lose, our bonds alone will never be shattered.
With just that, our crying faces will smile –
We’re not alone, ’cause everyone is here close by…
even if連接詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《DAWN》
君を待つ / Kimi wo Matsu / 等你 / I'll Wait for You
作詞 / Lyricist:aimerrythm
作曲 / Composer:古川貴浩
編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
背景 / Background - 探してた道 - とちちま :
https://www.pixiv.net/artworks/82604893
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2889359
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kimi-wo-matsu/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
さよなら おやすみ いつかまたね
手を振った夕暮れ
どこへ帰るかも分からないまま
ただ 歩いた
冷たい雨から逃げるように
駆け込んだ木陰で 刹那の息をつき
下弦の月 闇に堕ちる
笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙
眠れない夜 見上げた空
揺れる夜光は 身を焦がす
瞳閉じれば 記憶の海
深く沈み 手を伸ばす
幾千年も変わらず 君を待つ
冷たい夜風に 吹かれるまま
騒ぎ立つ葉音に
重ねる言葉も分からないまま
またふるえた
紡いだ花は すぐに枯れてしまうだけなのに
とめどなく望んでる 壊れ出した 何か
眠れないまま かけた膝
香る闇間に 目を凝らす
後に戻れば 孤独の森
深く潜み 声を断つ
不変の冬の中でも 春を待つ
笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙
眠れない夜 見上げた空
ちりばめられた星屑を指でつないで
十字の鳥 翼求め 手を伸ばす
幾千年も変わらず 君を待つ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
再見、晚安,總有一天再會吧
在揮手離別的黃昏裡
連自己該回去哪裡,也不曉得
僅是這樣走著
像是要逃離冰冷的雨點
在倉促藏身的樹蔭底下,吐出留存剎那的嘆息
而下弦的月,正朝著黑暗墜落
明明,馬上就能想起你的笑容
然而那笑容卻漸漸地模糊,模糊在滾落的淚水之中
在無法入睡的夜晚裡仰望的天空
搖晃夜晚的雷光,擺弄身軀的苦悶
閉上眼,看見的便是記憶的大海
只能深深地沉入海中,對回憶中的你伸出手——
在一如過往的千年好幾中,等待著你
放任自己,被冰冷的晚風吹拂
在那之中,仍然聽不見
聽不見累積在樹葉間隨風騷動的呼喚
身軀也因為寒冷與無助,而再次顫抖
早就知曉,編織的花只會一眨眼地枯萎
卻仍然無止盡地渴求著,那已經開始壞去的,某個事物
在無法入睡而擁抱的膝蓋
凝視那之間瀰漫著香氣的黑暗
若是回首而去,便是孤獨的森林
只好埋身記憶的森林,埋藏那片自責的聲音
即便在這一如往常的冬天,也僅是等待著春天的來到
明明,馬上就能夠想起你的笑容
然而那個笑容,卻在滾落的淚水中漸漸模糊
在無法入睡的夜晚所仰望的天空
用手指,連接被撒開的星塵
勾勒出十字的天鵝,伸出手渴求牠的羽翼——
就這樣在一如往常的千年好幾中,等你
英文歌詞 / English Lyrics :
Farewell… goodnight… see you again sometime…
I waved at twilight.
Not knowing where I would go home to,
I just walked.
In order to escape the chilling rain,
I rushed under a tree’s shadow and let out a moment’s breath,
As a waning moon fell to darkness.
※I expect that I can instantly recall your smiling face,
But it begins to blur with my falling tears…
On sleepless nights, I looked up to the sky,
And the swaying nightglow had me burning with love.
When I close my eyes, it’s a sea of memories –
I sink deep, reaching out my hand…
Thousands of years, without fail, I’ll wait for you.
Blown along by a chilling wind,
I hear the sounds of leaves disturbed –
Unable to understand their amassing words,
My body shakes again.
Flowers that tell their story just end up wilting right away –
I’m ceaselessly wishing for something in the process of breaking down.
Unable to sleep, I was clutching my knees,
As I strained my eyes into the fragrant space of darkness.
If I could later return to that forest of solitude,
I’d delve deep and cut off my voice.
Even amidst and immutable winter, I’ll wait for spring.
※repeat
On sleepless nights, I looked up to the sky,
Connecting the scattered stardust with my fingers,
Seeking the wings of the Swan of the Cross, I reach out my hand…
Thousands of years, without fail, I’ll wait for you.
even if連接詞 在 [討論] even相關的連接詞- TOEIC - PTT網頁版 的推薦與評價
even though even if 都是儘管如此之意問題1:以上皆是連接詞?對嗎?(even as 查到的第二個例句也是連接詞作用嗎? ?還是作副詞?) 問題2:這兩個連接詞的意義區別在 ... ... <看更多>
even if連接詞 在 even though/if S1 + V1, S2 +V2 even本身不可當連接詞用 的推薦與評價
even though /if S1 + V1, S2 +V2 even本身不可當連接詞用,但可搭配though/if引導副詞子句,置於句首或句中,用法及比較如下: even though的意義 ... ... <看更多>