【韓樂】 宣美 - You Can't Sit with Us
https://chiungying.pixnet.net/blog/post/36040063
#宣美 #Wonder_Girls #You_Cant_Sit_with_Us #六分之一
同時也有16部Youtube影片,追蹤數超過15萬的網紅Gina music,也在其Youtube影片中提到,Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️ 西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎 追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹 facebook👉 https://www.facebook.com...
faded翻譯 在 詩聲字 Facebook 的最讚貼文
※親愛的孩子別消失:《PJ哈維:#戰地拾音錄》※
你喜歡英美流行音樂,也喜歡歌曲在流行之中還增添一些不同主題、元素的話;或是你關注世界上的戰爭危害,關注具有社會意義、正面價值的記錄片,推薦你可以去看《PJ哈維:戰地拾音錄》。
在這部記錄片裡,英國歌手PJ Harvey及其團隊遠赴數個戰地考察,將他們對於戰爭、政治、社會議題的思考及反省,寄寓於他們製作的音樂之中,不僅歌曲動聽,意義深遠,其中融合宗教及非主流元素的嘗試,也頗值得人們的欣賞、肯定。
今天是本片在臺上映的日期,在此向大家介紹片中的一首歌。
※
〈輪子〉(“The Wheel”)
鐵椅上旋轉的輪子
掛在鏈條上,尖叫的聲音
四個孩子飄揚著
一個盲眼的男子用阿拉伯語歌唱
嘿 親愛的孩子別消失
(我聽說有28,000個)
在旋轉的輪子上消失
(我聽說有28,000個)
有時候你看見了,有時沒有
孩子消失於暗處藏匿的車
有時你看見了,有時沒有
臉、四肢,孩子蹦跳的腦袋
離奇的失蹤
張貼在政府大樓
8,000張被陽光刷淡的照片
和玫瑰一同凋謝
嘿 親愛的孩子別消失
(我聽說有28,000個)
在旋轉的輪子上消失
(我聽說有28,000個)
一年後所留下的
(我聽說有28,000個)
消失的臉龐、一隻耳朵的痕跡
(我聽說有28,000個)
再看著他們消失
再看著他們消失……
※小編 張木木 詮釋:
PJ Harvey 在這首歌中,道出科索沃的戰事。Wheel,譯作輪子,因為在這首詩中,可以有三個含意,其一是遊樂設施上,讓孩子快樂遊戲的齒輪結構,另一則是軍事的坦克與汽車,以及時間之輪伴隨危機的轉動。
歌曲影像中,可以看到類似天女散花的遊樂設施,巨輪轉動著,本該充滿嘻笑的遊戲,卻用鐵椅、鐵鍊、尖叫等沉重的語詞鋪陳,孩子在設施上飛揚著,而盲眼的男子用阿拉伯文開始歌唱。
「阿拉伯文」這個關鍵字,可以稍微揣測此事件可能是塞爾維亞軍方鎮壓科索沃阿拉伯人的獨立運動,男子可能因為戰火導致失明,看著嘻笑的孩子,道出一段沉痛的歷史、現狀以及心願。
他說:「親愛的孩子別消失」,因戰火而消失的孩子已經有28000個了,時間之輪,又或是戰爭時的坦克、軍事用車,在轉動中,製入了危險,帶走一個又一個孩子。
這些消失突如其來,有時被目睹了,有時沒有,巨輪轉動著、童年轉動著,時間、戰火紛紛轉動,然後孩子消失了。至於「臉、四肢,孩子蹦跳的腦袋」可能是孩子在紛亂的視野中,被看見的最後身影,也可能是最終留下的殘影。這些無疾而終的失蹤案件,在政府大樓貼滿了尋人啟事,但陽光已經將其漂白、照得褪色,這些消失的孩子還是沒有被尋回。
歌曲最終重複著28000這個失蹤數字,在不斷的循環與重覆中,賦予數字力量,隨著重複的句子,堆疊上更深刻的控訴,從別消失的心願、到無力挽救的消失,再到一年後所留下的殘影殘肢,最後甚至這一切都可能在時間之輪的轉動下被遺忘。
並附英文歌詞:
“The Wheel”
PJ Harvey - The Hope Six Demolition Project
New Album Out Now
Directed by Seamus Murphy
Produced by James Wilson
Edited by Sebastian Gollek
Production company: JW Films
A revolving wheel of metal chairs
Hung on chains, squealing
Four little children flying out
A blind man sings in Arabic
Hey little children don't disappear
(I heard it was 28,000)
Lost upon a revolving wheel
(I heard it was 28,000)
Now you see them, now you don't
Children vanish 'hind vehicle
Now you see them, now you don't
Faces, limbs, a bouncing skull
A tableau of the missing
Tied to the government building
8,000 sun-bleached photographs
Faded with the roses
Hey little children don't disappear
(I heard it was 28,000)
Lost upon a revolving wheel
(I heard it was 28,000)
All that's left after a year
(I heard it was 28,000)
A faded face, the trace of an ear
(I heard it was 28,000)
And watch them fade out
And watch them fade... ...
〆〆〆〆〆〆〆〆
#PJ哈維(#PJHarvey)創作
#李蕪 引言
#張木木 翻譯、詮釋、手寫及襯圖(來源:影片擷圖)
※上映日期:7/10 (今天)起
※上映戲院:台北光點華山電影館、喜樂時代影城南港店、台北信義威秀影城、國賓長春電影院、桃園統領威秀影城、新竹大遠百威秀影城(上映 7/10 -7/ 12 三日)、台中大遠百威秀影城、台南focus威秀影城、高雄大遠百威秀影城等。
※留言處附全臺戲院時刻表,有意了解更多資訊,請至 造次映畫|Side Project Film
※感謝造次文化及其聯絡人Keith
#PJHarvey #TheWheel #AdogCalledMoney
faded翻譯 在 楊家成 - MrYang Facebook 的最佳貼文
當把Faded直接翻譯成中文時……
faded翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳貼文
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧👉https://p.opay.tw/WSwM8
Donate and support my channel (PayPal) 👉https://paypal.me/ginamusic?locale.x=zh_TW
🌸本影片與 Secret Signals 合作宣傳🌸
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
Watch the official video for "Yesterday" by Virginia To Vegas: https://www.youtube.com/watch?v=6WemTZcIe9c
👑Virginia To Vegas:
https://instagram.com/virginiatovegas
https://twitter.com/virginiatovegas
https://www.facebook.com/virginiatovegasofficial
____________________________________________________
Lyrics:
So
所以
Some say you can't get hurt by
有人曾說過 你不會被
What you don't know
你所不知道的東西傷害
That's when you and I hurt each other the most
傷人最深的反而是你我之間的感情
We bring the worst out of each other
我們迎來了最糟糕的情況
And I'm so tired waiting for destruction
我已經厭倦了暴風雨之前的冷戰
Every hour makes it harder
每一分每一秒都是如此難熬
We can't take this any further
我們不能再繼續這樣下去了
And I'm so tired waiting for destruction
我已經厭倦了暴風雨之前的冷戰
Yesterday
昨天
Ended it yesterday
昨天已然過去
So we could stay friends
我們仍然還是朋友
Til today
直到今天過後
Now we fucked up real great
我們之間結束的如此徹底
I don't want to do this no more
我不想再繼續這段感情了
Usually I never slam doors
通常我不會這麼乾脆離去
Nanana this can't wait
但我已不能再忍受了
Now we fucked up real great
我們結束的如此徹底
Wish we ended it yesterday
希望明天我們都能有個新的開始
So
所以
When life goes up and then down
生活總是伴隨著起起落落
Like you and I know
這一點你我早知道了
We had it so good in start but now we're just ghosts
一開始我們做得很好 現在我們卻搞砸了
Faded pictures and I’m just god damn tired being so nostalgic
這些褪色的照片讓我對往事感到厭倦
Every hour makes it harder
每一分每一秒都是如此難熬
We can't take this any further
我們不能再繼續這樣下去了
And I'm so tired waiting for destruction
我已經厭倦了暴風雨之前的冷戰
Yesterday
昨天
Ended it yesterday
昨天已然過去
So we could stay friends
我們仍然還是朋友
Til today
直到今天過後
Now we fucked up real great
我們之間結束的如此徹底
I don't want to do this no more
我不想再繼續這段感情了
Usually I never slam doors
通常我不會這麼乾脆離去
Nanana this can't wait
但我已不能再忍受了
Now we fucked up real great
我們結束的如此徹底
Wish we ended it yesterday
希望明天我們都能有個新的開始
Yesterday
往事已去
Yesterday
往事已去
Wish we ended it yesterday
希望明天我們都能有個新的開始
歌詞翻譯: Ginko
#Yesterday #VirginiaToVegas #Lyrics #西洋歌曲推薦 #英文歌

faded翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《StarRingChild EP》
Mine / 曾屬於我的你
作詞 / Lyricist: aimerrhythm
作曲 / Composer:森本チカラ
編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾
歌 / Singer: Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
背景 / Background - 密閉空間でたくさんの百合に囲まれると眠ったまま死ねるらしい - ぺっちー :
https://www.pixiv.net/artworks/56719604
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2467655
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/mine/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
二人を知って 季節を知った
心がそこに見えた
一人を知って 痛みを知った
心は色彩(いろ)を捨てた
窓辺の花びらは
五月の風に揺れて 消えた
聞かせて 君の歌を
あの笑顔で その声を
浮かぶ景色でも 同じ花を見ていた
聞こえる? I miss you
そう 泣きそうで もう 負けそうで
あれは春の頃 想う when you were mine
二人はいつも夢中になって 何かを探していた
痛みを知って 自分を知った
心は君がくれた
木陰の約束は
口づけの様に淡く 消えた
聞かせて 君の歌を
あの笑顔で その声を
奏でてた夢は 同じ夢のままかな?
聞こえる? I miss you
そう 泣きそうで もう 負けそうで
あれは春の頃 歌う when you were mine
静かに遠ざかる 陽だまりの音
もうちょっとで雨の季節
少しだけ泣いてた
聞かせて I love you
あの笑顔で その声を
あれは春の頃 想う when you were mine
夢を見ていた 歌う when you were mine
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
體會過兩個人的生活,讓季節也有了意義
而靈魂就存在於那樣的每一天裡
體會著一個人的孤單,了解了失去你的痛
心靈也就跟著失去了顏色
擱淺於窗邊的花瓣
盪漾在五月的風中,消逝了
請用那時的笑容,用那時的聲音
讓我聽聽你的歌聲
縱使是回憶中的景色也好,我們都注視著相同的花朵
聽的見嗎?我好想、好想你
是的,我已經快要守不住眼眶,已經,快要無法堅持……
那個時候你仍屬於我,思念,在春暖花開時
兩人,總是熱衷於探尋著某些事物
知悉了心痛的感覺,也了解了自己
我才知道這份自我,是你所給予的
那時在樹蔭底下的約定
如留下的吻一樣,淡淡的消失了
請用那時的笑容,用那時的聲音……
讓我聽聽你的歌聲
現在所演奏的夢想,仍然是當時的那一個嗎?
聽的見嗎?我是如此的、如此的思念你
已經想念的快要落淚,也已經想念的無法自己……
那是在春暖花開時的事情,那個你仍屬於我的時光,我唱著
雨,是陽光悄悄遠去的跫音
再過一會兒,便是雨的季節
於是,我稍微,哭了一場雨的時間
用當時的那副笑容,用當時的那個聲音
請告訴我,說你愛我,說你喜歡我
那已是春天時節的過往,回憶著,那個你仍屬於我的季節
我沉浸於夢中……唱著,那個你屬於我的曾經
英文歌詞 / English Lyrics :
When I came to know us, I learned of the seasons,
And saw my heart there.
But when I came to know being alone, I learned of pain,
And my heart cast away its color.
The flower petals at the windowsill,
Swayed in the May wind before fading away.
Let me hear your song;
With that smile… in that voice…
Even if it’s only in my imagination, I could see that same flower.
Can you hear it? I miss you,
And I feel like I’m about to cry… like I’ve already lost it…
It’s that time in spring I think of –
When you were mine…
We always got lost in each other,
Searching for something.
When I came to know pain, I learned of myself,
And you were the one who gave me my heart.
Our promise made under the cover of trees,
Fleeting as a kiss… faded away.
Let me hear your song;
With that smile… in that voice…
Is the dream you sang of then still the same now?
Can you hear it? I miss you,
And I feel like I’m about to cry… like I’ve already lost it…
It’s that time in spring I sing of –
When you were mine…
The sound of that spot in the sun moves silently into the distance;
It won’t be long before the rainy season…
As I cried the slightest bit.
Let me hear it: “I love you”,
With that smile… in that voice…
It’s that time in spring I think of –
When you were mine…
I sing of that dream I was having –
When you were mine…

faded翻譯 在 Ray Shen Youtube 的最讚貼文
Illenium feat. Bahari - Crashing is out now: https://Illenium.lnk.to/CrashingYD
Follow Illenium:
https://soundcloud.com/illeniumofficial
https://www.facebook.com/Illenium
https://twitter.com/ILLENIUMMUSIC
https://www.instagram.com/illeniummusic
Follow Bahari:
https://www.facebook.com/baharimusic/
https://www.instagram.com/bahari/
https://twitter.com/Bahari
Follow Ray Shen:
https://www.facebook.com/djRayShen/
https://www.youtube.com/channel/UC6Zf...
https://soundcloud.com/ray-shen-3
https://twitter.com/98Ray0429
Intoxicating your kiss
沉醉於你的親吻
Intoxicating your lips
沉醉於你的雙唇
Nobody does it like this
沒人能讓我如此
I find it hard to resist
我發覺這難以抵制
Feeling out of control
難以克制的情感啊
Beautifully so
如此美好
What's coming over me?
是什麼感覺向我而來?
It's a total eclipse of rationality
完全侵蝕了我的理性
I don't usually say this
我並不常這樣說
I don't usually play this game
我不常和別人玩這種遊戲
Yeah, I know I'm not faded
對 我明白我並未消逝
But it kinda feels that way
但這情感卻帶給了我這種錯覺
I don't usually say this
我並不常這樣說
But I think I should let you know
但我想我應該讓你明白
That baby, baby
寶貝 寶貝
I don't
我不
I don't wanna go
不想就這樣離開
How could I go home
我怎麼能回家
When I feel like I belong
當我找到了歸屬
In your arms, it's like Champagne
在你懷裡 感覺就像杯香檳美好
Feel it pouring in my veins
流竄在我的體內
Yeah I got myself too drunk on you to drive
我讓自己醉得太重 卻仍想前往你的心
So I'm crashing here tonight
所以今晚我在這徹底沉淪
Tonight
今晚
Tonight
今晚
So I'm crashing here tonight
所以我在這裡徹底崩壞
Hey are you really this good?
嘿 你真的有這麼好嗎?
Damn are you really this good?
該死 你真的這麼地完美無瑕?
Baby you're just like a drug
寶貝 你就像毒藥
I'd bottle you up if I could
如果能的話我會把你封存
Feeling out of control
難以克制的感覺
With your chemicals
在你的魅力之下
What's coming over me?
是什麼感覺充盈了我
It's a total eclipse of rationality
完全侵蝕了我的理性
I don't usually say this
我並不常這樣說
I don't usually play this game
我不常和別人玩這種遊戲
Yeah, I know I'm not faded
對 我明白我並未消逝
But it kinda feels that way
但這情感卻帶給了我這種錯覺
I don't usually say this
我並不常這樣說
But I think I should let you know
但我想我應該讓你明白
That baby, baby
寶貝 寶貝
I don't
我還
I don't wanna go
我還不想走
How could I go home
我怎麼能回家
When I feel like I belong
當我找到了歸屬
In your arms, it's like Champagne
在你懷裡 感覺就像杯香檳美好
Feel it pouring in my veins
流竄在我的體內
Yeah I got myself too drunk on you to drive
我讓自己醉得太重 卻仍想前往你的心
So I'm crashing here tonight
所以今晚我在這徹底沉淪
Tonight
今晚
Tonight
今晚
So I'm crashing here tonight
所以我在這裡徹底沉淪
How could I go home
我該何去何從
When you're all I wanna know?
當你就是我的一切?
Come on let me see your bed
來吧 帶我到你的房間
It's too late for this to end
現在想停止已經來不及了
Yeah I got myself too drunk on you to drive
我讓自己醉得太重 卻仍想前往你的心
So I'm crashing here tonight
所以今晚我在這徹底沉淪
How could I go home
我怎麼能回家
When I feel like I belong
當我找到了歸屬
In your arms, it's like Champagne
在你懷裡 感覺就像杯香檳美好
Feel it pouring in my veins
流竄在我的體內
Yeah I got myself too drunk on you to drive
我讓自己醉得太重 卻仍想前往你的心
So I'm crashing here tonight
所以今晚我在這徹底沉淪
Tonight
今晚
You're crashing here tonight
你在今晚徹底沉淪
So I'm crashing here tonight
所以今晚我在這徹底沉淪
作詞/作曲:Antonina Armato / Tim James / Julia Michaels / Justin Tranter / Nicholas Miller / elio armato
歌詞翻譯by Ray
