一封給國家地理頻道「Dog: Impossible」節目負責人的公開信:
An open letter to the leadership team of Nat Geo Wild Dog Impossible:
Translate: Yu-Hwa Su 翻譯: 蘇昱華
Proof: Yen Ke 校對: 葛雁
The International Association of Animal Behavior Consultants (IAABC) applauds National Geographic’s mission to offer intelligent, relevant and captivating non-fiction entertainment. This is a crucial objective, especially as an introduction to children and viewers largely relying on television for their scientific information.
國際動物行為諮詢師協會(IAABC)對於國家地理頻道致力於提供電視觀眾正確知識與科學內容表示讚賞。這是一個非常重要的目標,特別是對依賴電視得到這些知識的兒童與其他觀眾們來說。
However, your stated mission is in direct conflict with your show Dog: Impossible. In fact, the irresponsible treatment of the dogs and people on this show flies in the face of all best practices in animal training and behavior. Rather than promoting science and scientifically-proven methodology, Dog: Impossible sacrifices learning science for more dramatic television.
然而,貴頻道所提供的節目「Dog: Impossible」卻與貴頻道「提供正確的科學知識」的一貫立場衝突。節目中對犬隻以及飼主的不負責處理方式與應有的動物訓練及行為操作的準則相違背。「Dog: Impossible」並沒有提倡科學以及經科學驗證的方法,這節目犧牲了對科學的學習,轉而追求吸睛的電視節目效果。
Matt Beisner appears to have no credentials or education in training and behavior, yet he refers to himself as a behaviorist. His claim that “energy is the one language that every animal on the planet speaks” makes clear he is not one.
Matt Beisner並沒有動物訓練或行為學的相關學習經歷與證照,卻宣稱自己是一位行為學家。從他的主張:「能量是地球上所有動物都會使用的共通語言」,便能明白他並不是行為學家。
His statement, “You don’t need tricks, you don’t need treats, you don’t need force,” shows just how unaware of his own actions he is. His misuse of scientific terminology leads viewers to believe they are learning demonstrated, safe and accepted strategies in helping their dogs. In fact, Mr. Beisner is forcing these dogs from start to finish of each episode. His own “tricks” are that of over-stressing dogs until they’re in a state referred to in psychology and science as “learned helplessness.”
他主張「你不需要技巧、零食、或蠻力 (去訓練狗)」,這顯示出他對於自己的所做所為一無所知。他對科學術語的濫用也會誤導觀眾,讓觀眾以為他們正在學習經證實有效而且安全可接受的方法來幫助狗狗。但這位訓練師在每一集節目上從頭到尾都是在逼迫這些狗,而他所擁有的「技巧」,就是讓狗進入過度緊迫的狀態,直到牠們進入心理學和科學上所指的「習得無助」(learned helplessness)狀態。
Learned helplessness occurs when a subject endures repeated aversive stimuli beyond their control. Originally thought to show a subject's acceptance of their powerlessness, for more than half a century it’s been known instead to be the emotional “shutting down” of the subject. Anxiety, clinical depression, and related mental illnesses are common consequences of this technique in humans.
「習得無助」發生在動物沒有任何控制權,且重複地被施加嫌惡刺激的時候。最初,人們認為習得無助狀態意味著動物「接受」了自身無法改變、無能為力的情形,超過半個世紀以來,人們認為這是動物情緒「關機(shutting down)」的表現。在人類身上,習得無助的常見結果包含焦慮、憂鬱症、以及相關的心理疾病。
Allow us to note some aspects of the trailer and his shows, but first, to point out a few well-documented and commonly understood aspects of dog behavior so that we may better make our points understood.
在我們解釋為何我們認為此節目的預告片與內容不適當之前,我們希望先闡述一些正確的犬隻行為常識,以便您能更理解我們的觀點。
Canine body language indicating stress and severe stress:
顯示出壓力以及嚴重緊迫的犬隻肢體語言:
Compressed bodies
Dry, raspy panting
Wide, open eyes with dilated pupils
Heavy drooling
“Whipping” head and body back, pushing off a handler in order to get away
Growling
Fighting
Biting
縮緊身體
急促的喘氣
睜大雙眼、散瞳
大量流口水
甩頭、用前爪推抱著狗的人以退後、試圖掙脫
低吼
打架
開咬
Eleven seconds into the trailer, Mr. Beisner rubs his hands together, smiling, and says, “This is going to be gnarly.” All professionals know from that statement what the series will spotlight: A poorly (if at all) educated non-professional pushing dogs way beyond therapeutic limits, in the name of “results.”
在預告片11秒的地方,Beisner先生搓手並笑著說「等一下會很精采喔」。所有專業人士都知道這句話代表這個節目的亮點將會是:一名缺乏適當教育的訓練師,逼迫狗到超過其能承受的極限,並把這樣的結果稱為是良好的改善。
Flooding, the term for inundating a subject with their fears, phobias and triggers, is ethically questionable at best, cruel and unnecessary, always. There's also a common danger of spontaneous recovery of the phobia. This is because flooding doesn't replace the fear-response with a different response, it just replaces it with no response. “No response” is simply suppression, not cure.
「洪水法」,指的是故意將動物置於恐慌或恐懼的觸發刺激情境,這樣的方法不道德、殘忍、而且沒必要。另外,恐懼的自發性回復(spontaneous recovery)也是洪水法常見的風險,這是因為洪水法並沒有將害怕的反應重新制約成其他不同的情緒行為,它只是讓動物沒有反應。「沒有反應」只是壓抑,動物並沒有因此感到不害怕或恐慌。
Throughout the trailer dogs are flooded with aversive stimuli such as other dogs, people and equipment, something an ethical professional would not, and could not do per any answerable guidelines of animal training and behavior care.
在整個預告片中,狗狗被迫接受各種嫌惡刺激的洪水法訓練,例如其他狗、其他人類和物品,這是具有道德的專業訓練人員不會做的,任何負責任的動物訓練及行為照護準則也不會如此建議。
Systematic desensitization and counterconditioning, gradual exposure to the feared object, and replacement of a negative emotional association with a more pleasant one, are the recommended techniques used to treat such fear and aggression cases, per all legitimate veterinary, training and behavior organizations.
系統性減敏與反制約,也就是逐步與少量的讓狗接觸其本來會害怕的事物,並且將引發的少量負面情緒與其非常喜愛的事物配對給予,是用來處理恐懼及攻擊案例的建議方法,也是每個好的獸醫師、訓練及行為機構會推薦的方法。
Beisner’s statement that “We know at the Zen Yard that dogs help other dogs come out of their shell and face their fear and get past their aggression” isn’t just scientifically unsupportable, his words ring hollow during the very scene playing while he says those words: Beisner restraining one dog, while his co-host pulls a leashed dog to the first in a completely unnatural gesture perhaps intended to either mimic natural dog greeting (it doesn’t) or to flood the heavily drooling dog who is unable to move or get away. The dogs end up in a fight. They have been set up to fail, and the outcome is inevitable.
Beisner宣稱「我們在Zen Yard(他的訓練中心)知道狗會去幫助其他狗融入外界、面對牠們的恐懼並且克服攻擊行為」,這句話不只是缺乏科學支持,在影片中他講出這句話時搭配的畫面,亦表現出他的說詞缺乏支持:Beisner限制了第一隻狗的行動,由節目的共同主持人以牽繩將另一隻狗以一個完全不自然的姿勢拉到第一隻狗身邊,他們可能是在試著模仿狗狗自然的社交打招呼行為(但並不是),或使用洪水法訓練那隻狂流口水(顯示牠很緊張)並且無法逃脫的狗。最終兩隻狗打起來,訓練師製造的這個情境,讓失敗的結果無可避免。
In the trailer, the assistant host, Stefanie DiOrio, states, “Nervousness can easily turn to fear which can lead to aggression.” This is an accurate statement, which is why it’s so confusing that the entire show would be predicated on pushing dogs to the very edge of survivable stress and into predictable aggression, doubling down on the issues that their owners are struggling with.
在預告片中,節目的共同主持人Stefanie DiOrio說「緊張不安很容易變成真正的恐懼,並且導致攻擊行為」,這句話是正確的,但也讓人更加困惑為何整個節目的走向都在將狗推向牠們所能承受壓力的極限、觸發根本可預測的攻擊行為、並使飼主所面對的問題加倍惡化。
We know that the dramatic changes in behavior, from stressed and wildly aggressive to “calm” dogs, make for compelling TV. To an average pet owner it looks like these dogs are making huge improvements. All clients just want their dog to “Stop being aggressive.” However, we also know that behavior suppression is not the same as behavior modification, that a stressed and shut-down dog is a more dangerous animal than one who is actively showing aggression, and that the long-term prognosis of this kind of intervention is poor for both the client and their dog.
我們知道行為上戲劇性的變化,從一隻緊迫且兇猛攻擊的狗轉變成“冷靜”的狗,這個過程代表了高收視率,在不十分了解行為學的飼主眼中看來,這些狗狗似乎有巨大的進步。飼主都只是希望他們的狗「不要再有攻擊性」,然而我們也知道單純抑制攻擊行為的出現,並不是真正的行為改善技術。舉例來說一隻高壓力但看似沒有反應的狗,遠比一隻會表現出攻擊性的狗要危險許多 (譯註: 因為這樣的狗可能會沒有徵兆地開咬),因此這種抑制攻擊行為的訓練法,以長遠來看對飼主以及狗狗都是有害的。
It is also worth pointing out that, like his predecessor, Mr Beisner’s assessment of cause for much of the issues he’s asked to address is simple, made especially clear in episode 4 where he not only saves a dog, he “saves a marriage:” Women are unable to effectively lead, must be stronger, must change their ways.
另一個值得注意的事是Beisner先生,如同他在同一個頻道的前輩,西薩,對導致問題的原因評估也過於簡化,例如第四集中他聲稱他不只拯救了狗狗,他還「拯救了這段婚姻」,因為女主人無法有效的領導狗狗,因此她必須更堅強,必須改變他們之間的相處模式。
Misogyny, it seems, cures dog behavior problems. Real exploration and explanation regarding the antecedents and consequences around behaviors are ignored in favor of client blaming.
這段貶抑女性的解釋,看起來似乎能改善犬隻的行為問題,然而關於行為問題真正的前因後果卻被指責客戶所取代,並沒有真正的被探討與解釋。
The clients on the show represent thousands of clients throughout the US and beyond with whom we work every day, helping them to help their dogs. Far from being dogs “other people won’t work with,” the dogs on your show are exactly the clients and dogs that IAABC Certified Dog Behavior Consultants, as well as all members of the American College of Veterinary Behaviorists, Certified Applied Animal Behaviorists, and other certified behavior specialists see and successfully work with every day.
節目中所出現的客戶正代表了我們日常工作中所會幫助的人們與他們的狗,呈現的就是我們在美國跟其他國家的上千位客戶。節目中所出現的這些有著行為問題的狗絕對不是「其他訓練師都不想要處理的狗狗」,事實上這些客戶與狗正是IAABC認證的狗行為諮詢師、美國獸醫行為學家、認證的應用動物行為學家或是其他受認證的行為學專家,每天工作的日常。
We do so using the best practices of our field (see https://m.iaabc.org/about/ethics/), adopted by the leading behavior and training organizations, without psychologically or physically harming the animals we work with.
我們在這個領域也使用最嚴謹的訓練師專業道德守則(英文版參見https://m.iaabc.org/about/ethics/,中文版參見https://reurl.cc/72eVkl),這個守則受領先的行為及訓練機構所採用,使訓練師與行為諮詢師在工作時,不對我們經手的動物造成生理或心理上的傷害。
The IAABC urges Nat Geo WILD to stop promoting this public miseducation. The tactics employed in the name of entertainment are unnecessarily harsh and potentially dangerous to the public, and they teach yet another generation of Nat Geo watchers absolutely incorrect and harmful practices.
IAABC呼籲國家地理頻道(Nat Geo WILD)停止傳播此系列誤導公眾的資訊。以娛樂包裝節目的策略對於觀眾是不必要的粗糙而且有潛在風險的,甚至是向頻道的年輕一代觀眾灌輸完全不正確且有害的做法。
It remains a mystery why your network is so intent on harming dogs. After years of Cesar Milan, to now bring in a man equally unskilled, who equates terrified, angry or entrapped dogs to his own addiction history is remarkable. Are we really satisfied conflating ego with compassion, self-focus with an understanding of animal behavior? Is this the “science” your mission stands for?
我們仍然不知為何貴頻道這麼多年來如此堅持持續傷害狗的這些作為。在西薩 (Cesar Milan) 的節目播映多年之後,現在又引進一個同樣缺乏正確訓練技巧,以自身藥物成癮困擾歷史去錯誤的同理恐懼或憤怒的狗的人。我們能接受一個膨脹自我,而非真正擁有同情心、適當自我聚焦、了解動物行為的「專業人士」嗎?這就是貴節目所宣稱的「科學」立場嗎?
The damage Nat Geo is doing to dogs by choosing this type of programming is astounding. We can only assume that the producers are unaware of this, as it’s hard to imagine such harm and cruelty would be deliberate.
國家地理頻道選擇製作這類節目對於狗狗的傷害甚鉅,我們只能假定節目製作人並沒有意識到這點,因為我們難以想像會有人故意去做這樣有害且殘忍的事情。
Would you show a reality program on heart surgery with a photogenic “self-taught” practitioner, simply stating the star was not a doctor before showing him mutilating a real patient?
想問貴節目是否會採用一個上鏡的“自學”外科醫生錄製心臟手術的實境節目,告知觀眾他並非真正的醫生,然後播放他對病患動刀的畫面?
I leave you with the clearest image of suffering and abuse from your trailer: the Aussie, stressed to the breaking point, thick ropes of drool streaming from its mouth, being choked by a slip lead to compensate for the host’s inability to even effectively muzzle a dog. This dog is at the point of collapse. This dog is being tortured, and that is not hysteria. That is an assessment by any educated measure.
作為結尾,我希望指出貴節目預告片中明確顯示出狗狗受苦或受虐的畫面:那隻澳洲牧羊犬已經瀕臨壓力的極限,您可以看到口水掛在其嘴邊 (大量口水為壓力徵兆),口罩因為沒有確實的配戴而滑脫,導致牠被勒到快要窒息,已在崩潰邊緣。具備專業與適當教育的人員指出,這隻狗因在節目上被虐待而情緒崩潰,並非其本身歇斯底里。
Please stop this cruel and dangerous programming. To do otherwise is to support that self-taught heart surgery and all the consequences it would bring; that this show is currently bringing to families struggling with their dogs.
Professionals refer to Cesar Milan’s influence on dog training as “job security” because so many dogs ruined or made far worse by his teachings are brought to us by well-intentioned, often weeping owners desperate for real help. Often it is too late.
請停止這系列殘酷且危險的節目。否則貴節目就等同於支持前面舉例的自學的心臟外科「醫師」進行手術一樣,這些危險的後果正由觀眾與他們的狗承擔。專業訓犬人士將西薩米蘭對訓犬的影響戲稱為「工作保障」,因為太多飼主使用了他教授的技巧後,狗狗的狀況變得更糟,而哭著迫切尋找真正的協助,此時通常都為時已晚。
We do not want more work due to this same phenomenon.
我們不想要因為這個節目帶來類似影響而接到更多工作。
We’d be happy to provide you with any education and resources you need to inform your producers about what would qualify as responsible, effective, safe and thoughtful work with the same “red zone” dogs you sell so well.
但我們很樂意提供貴頻道任何需要的教育與資源,讓您們的節目製作人對訓犬工作應有的品質有所理解,例如負責、有效、安全,並且理解到對於在節目中出現的這些「危險」犬隻,事實上有更合理的訓練方法。
Thank you for your consideration.
謝謝您的閱讀與理解。
Marjie Alonso
Executive Director, IAABC
For the Board of Directors
Marjie Alonso
IAABC執行長
代表董事會發言
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅大人的玩具,也在其Youtube影片中提到,如果覺得我介紹的不錯,歡迎贊助我的開箱影片(Please support my video Channel) PayPal : [email protected] 開箱介紹:Hot Toys QS003 星際大戰 EPVI 波巴 費特 STAR WARS: EPISODE VI RETURN ...
feared中文 在 CommonWealth Magazine Facebook 的最佳解答
【A New Higher Education Landscape】
Years ago, when Chinese students were first allowed to study full-time in Taiwan, critics feared they would snatch resources and jobs from Taiwanese students. Now that the first class of these students is ready to graduate, have those fears played out?
坐在教室第一排的,是他們;課堂上舉起第一隻手發問,也是他們;重燃老師教學熱情的,還是他們。 身為首屆中國「知台派」,他們為台灣高教帶來什麼樣的改變?
● Click the 'EN-CH' icon to read the article in Chinese.
● 點選' EN-CH ' 按鈕,閱讀本文中文版
#China #Taiwan #students #competition #graduateschool #policy #education #SherryLee #ChiMeiTsai #ReadTaiwan #GoToCommonWealthNow
feared中文 在 慧瑜珈 Facebook 的最佳貼文
【避免會陰撕裂傷的九個方法】
岀處:http://www.bellybelly.com.au/birth/tearing-during-birth/
中文翻譯:Li-Hsuan Dong
(感謝譯者大方分享,分享時請將中文文章整個copy貼上,否則只會顯現英文文章,並請註明原文出處及翻譯者)
1. 準備你的身體
運動促進血液循環、高潮使血液流向會陰、以及良好的營養和水分(包括大量好脂肪和好的蛋白質)都可以增進皮膚和肌肉的健康。
2. 骨盆底肌群運動
就是俗稱的凱格爾運動,可以強健骨盆底肌群,防止產後漏尿。學會放鬆骨盆底肌群也很重要,透過這樣的運動,可以使你更能夠辨識這部份的肌肉並放鬆他們。
3. 水中生產
許多助產士和女人的經驗相信溫水可以軟化會陰組織,舒緩胎頭著冠時的感覺。
4. 生產的姿勢會有影響
平躺、舉起雙腿、或半斜倚的姿勢,增加尾骨及會陰部的壓力、減少骨盆底的尺寸,會提高撕裂傷的可能性。
最好的生產姿勢是產婦本能地為自己選擇的姿勢。對會陰的最沒有壓力的姿勢包括:四足跪姿、前傾姿(站、跪、或坐)、側躺。
5. 深呼吸而非用力
「胎兒排出反射」是身不由己的強烈的收縮,不需要母親用力推擠,胎兒就可以被推出來。當你出現想用力的感覺時,代表子宮已經收縮把孩子往下推,這時候不需要憋氣用力,因為這減少了給你和寶寶的氧氣,也使肌肉緊繃而不是放鬆。深呼吸可以讓寶寶緩慢下降、減少骨盆底肌群的傷害。
由於婦女大多在生產過程中「被教導怎麼生」,於是女人多半傾向依賴照護者的指示、而非遵循本能感覺對自己最好的方法。如果女性在這個階段沒有被指導,她們會本能地開始喘氣、哈氣、呼吸。
6. 熱敷
著冠的階段熱敷會陰部,可以減少嚴重的撕裂。
7. 會陰按摩
孕期的會陰按摩可以減少第一次陰道生產的撕裂傷,也可以幫助一個女人熟悉自己的身體,並對於它的延展性以及生下寶寶感到有信心。
8. 選擇生產的場所和照顧者
協助生產者的態度會影響會陰撕裂的風險。如果照顧者相信自然分娩和身體的力量,他們比較不會干預產程;如果照顧者比較傾向提供指導,那將會破壞你的信心和本能。後者可能會干擾自然生產過程的賀爾蒙分泌,增加你的疼痛、壓力、和恐懼。你越是緊張、就越無法放鬆地在沒有傷害的情況下產出寶寶。
9. 避免會陰切開
已有證據顯示會陰切開術不但無法保護會陰,還可能增加三四度撕裂傷的機會。另外,如果你的醫生使用其他生產輔助(例如產鉗),也會讓會陰切開變成必須,所以最好的方式是,避免輔助生產的介入(例如催生和無痛分娩),因為一旦啟動了一個干預措施、你就大概會接著需要另一個。
feared中文 在 大人的玩具 Youtube 的最佳解答
如果覺得我介紹的不錯,歡迎贊助我的開箱影片(Please support my video Channel) PayPal : jkc1974@gmail.com
開箱介紹:Hot Toys QS003 星際大戰 EPVI 波巴 費特 STAR WARS: EPISODE VI RETURN OF THE JEDI
BOBA FETT
1/4 SCALE COLLECTIBLE FIGURE~ by 大人的玩具
賣場
http://class.ruten.com.tw/user/index00.php?s=18xtoys
FB
https://www.facebook.com/18Xtoys?ref=hl
許久沒有新作的Hot Toys 1/4 比例新作,宣布將推出《星際大戰六部曲:絕地大反攻》版本的賞金獵人『波巴‧費特』
波巴‧費特(Boba Fett)是一個擁有豐富傳奇色彩、全宇宙最卓越的獎金獵人之一,宇宙間流傳了許多關於他的傳奇事蹟,帝國與黑社會都曾雇用他。波巴‧費特其實是賞金獵人強戈‧費特(Jango Fett)的完美複製體,在目睹“父親”被絕地大師“魅史‧雲度(Mace Windu)”殺死之後,讓他成為一名背負著復仇與怨恨而生的冷酷殺手。
在星際大戰故事當中,波巴‧費特被達斯‧維德雇用來追捕千年鷹號一夥人。在〈星際大戰六部曲:絕地大反攻〉當中他跌落沙漠巨獸沙拉克(sarlacc)的口中,許多只看過電影的觀眾都以為波巴‧費特已經死亡,但其實在後續的其它作品當中,描述了波巴‧費特從沙拉克的肚子裡殺出一條血路而逃出生天,後續並有許多精彩的故事。波巴‧費特 是〈星際大戰五部曲:帝國大反擊〉第一個被設計出來的新角色,來源可追溯到把西斯大帝設計為賞金獵人的概念草圖。同時,波巴‧費特也是〈帝國大反擊〉玩具系列的第一個角色。
本作品預計將推出普通、限定兩種版本。普通版武裝將收錄爆擊科技 EE-3 雷射步槍(Blas Tech EE-3 blaster rifle)正常版,以及被路克‧天行者用光劍砍斷的損壞版兩種。而限定版本將追加一把爆擊手槍(Sacros K-11 Disintegrator Pistol)。
商品介紹:
*依照星際大戰六部曲:絕地大反攻裡波巴 費特的造型製作
*人偶高約45公分,有約30個可動關節
*漫達洛盔甲、武器及人偶支架皆有戰損舊化效果
*附替換手數對
*武器:雷射步槍及戰損雷射步槍
*配件:噴射背包、小刀、雷射手槍
*附人偶專屬支架
Hot Toys – QS003 – Star Wars: Episode VI Return of the Jedi: 1/4th scale Boba Fett Collectible Figure
The name “Boba Fett” is no stranger to all Star Wars fans. With his customized Mandalorian armor, deadly weaponry, and silent demeanor, Boba Fett was one of the most feared bounty hunters in the galaxy. Following the introduction of Hot Toys’ Star Wars 1/6th scale collectible figures, today we are very excited to officially reveal Boba Fett as the first collectible figure of Hot Toys’ Star Wars 1/4th scale collectible series!
The highly-accurate quarter-scale collectible figure is specially crafted based on the image of Boba Fett in Star Wars: Episode VI Return of the Jedi featuring finely sculpted Boba Fett helmet and armor, his signature jetpack, highly detailed weapons, accessories, and a specially designed sail barge figure stand all with skillfully-applied distressed effects. A special edition will be available for selected markets and include a blaster sidearm with holster which Boba Fett has in Star Wars: Episode V Empire Strikes Back.
Star Wars fans don’t miss the chance to add the fearsome bounty hunter to your prized collection!
More Star Wars collectibles are coming, please continue to stay tuned.
feared中文 在 Laowu老吳 Youtube 的最佳貼文
**影片以最高畫質Max Settings錄製
LIKE & SHARE如果你還想繼續看下去
關注我的頻道別錯過任何更新 : http://goo.gl/3TVkJT
關注老吳Facebook個人帳號 : http://goo.gl/c0a2DW
其他試玩影片清單: http://goo.gl/HQ51D4
____________________________________________________
The Order: 1886 將維多利亞時代的倫敦改頭換面成為一個傳說與科技並存的時空,是一個將歷史改寫的遊戲。玩者將成為騎士團的菁英隊員之一,投身一場延續了數個世紀的戰爭,決定歷史的去向。
遊戲以熟知的歷史為基礎加以改編,賦予維多利亞時期倫敦全新且獨特的面貌。在這個神話與科技同時存在的平行歷史世界中,玩家將扮演菁英騎士團的老練成員加拉哈特爵士,使用當代的高科技武器對抗強大且古老的敵人,置身投入一場已持續數百年之久的戰爭,以改變歷史的走向...
The Order: 1886 is set in an alternate history London, where an old order of knights keep all of the world safe from half breed monsters, who are a combination of animal and man. In the game's history, around the seventh or eighth centuries a small number of humans took on bestial traits. The majority of humans feared these half-breeds and war broke out. Despite the humans outnumbering the half-breeds, their animal strength gave them the upper hand in centuries of conflict....