想要體驗大草原駿馬奔馳嗎?那麼來到吉爾吉斯就一定要騎馬啊~😆🐎
不過大家都說我們冬季來到鬆克爾湖真的是瘋了!因為位於海拔三千多米,這邊冬季氣溫平均 -20℃ 🥶 連平常在湖邊畜牧的遊牧民族都只從六月待到九月,所以冬季真的不是最好的季節🤣
夏季時這裡可是觀光客多到整個村莊四百多隻馬都不夠人騎啊!🐎 雖然我們很不幸剛好碰到大雪而看不到結凍的鬆克爾湖,但兩天的騎馬行程還是體驗了許多冒險(驚悚)事件😝
其中最嚇人的應該是我的馬突然間超越導遊往前衝!衝到我的帽子都掉了😱 我手抓著死緊,生怕掉下就變成殘廢!那三分鐘感覺有一輩子那麼長💔 我這時才懂「脫韁野馬」的意思😐 也在想武俠小說內主角們在蒙古草原上奔馳的感覺就是這樣的意思嗎?
接著我們沿著結冰的河流前往峽谷。有一段路我導遊的馬就在我馬兒面前滑倒🙀 我的馬也踉蹌了一下,嚇得我心臟差點又跳出來!我可不能保證我不會失去平衡然後掉下馬啊!
York 的馬好像從遠方看到我們這邊發生的事,於是就卡在河中間不願意過河🏞️ York 只好嘗試下馬想要用繩子牽牠過去🐴 沒想到這位先生就在冰上滑一跤!馬兒就眼睜睜地看著牠。打死更不願意過河😐
所以 York 又想要示範一次給牠看其實過河是安全的,結果又滑得四腳朝天!還好導遊後來來牽牠過河,不然這位先生就卡住了😅
這裡的風真的很大,-20℃ 的天氣比帕米爾公路上的-47℃ 還冷🌬️ 到最後我們臉都包緊緊的,露出來的地方都會刺痛。那個凍傷的臉頰才不是健康的小蘋果呢😝
而且有些地方雪也厚到我們需要下馬徒步,只能說當地人可以在如此艱辛的狀況下生存實在是很厲害👀
平常夏季的觀光客是住蒙古包,但是這裡冷到只能住牧馬人的小屋🐴 原來這位先生一個人住在這裡顧馬,而馬的主人住在距離這裡四十分鐘車程的小鎮上!他一定很高興有人來吧!而且他的工作還是要幫遊客們煮飯、鋪棉被呢!實在是很辛苦的工作☹️
這兩天下來我們共騎了34 公里、七個小時的馬🐎 身體真的是要痛死了!再也不會小看騎馬這檔事了😐
這趟雖然沒有看到吉爾吉斯第二大的高山湖,但說真的.... 高山湖、冰凍湖,根本沒有這趟騎馬體驗來得刺激😅 你們說是不是啊?!😂
PS. 少數有在出發前回覆我們冬季騎馬的公司🐴 網址:http://kyrgyznature.com/contact-us/
這趟行程兩天一夜每人 USD$120. 夏季會再便宜一點😊
目前還在更新吉爾吉斯冬季騎馬 IG 即時動態,大家趕快來跟蹤 ↪ www.instagram.com/travelwithwinny 😬
#吉爾吉斯 #冬季騎馬 #冒險行程 #特殊旅遊
People said it's crazy that we are visiting Son-Kul in winter🤪 But what else are u suppose to do in Kyrgyzstan other than horse riding🐴🤷
Indeed at -20℃ and 3400M elevation, even the herders only stay here between June and September😛
But I did not almost die from the cold...😕 Instead it was the horse suddenly went NUTS and ran on the snow plain that made me almost had a heart attack😲💔
It was the longest 3 mins of my life, seriously felt like I was gonna die and if I fell & would become handicapped 😨
Then my guide's horse slipped over on icy river in front of my horse😲 Thankfully my horse would tumbled a bit, or else I would definitely fell off...😓
York's horse saw the whole incident so he froze half way crossing the frozen river😐 York got off the horse to try pull him across, but the horse won't move🐴 Instead York slipped in front of him!!! Ofc the horse froze even more. This happened twice (York slipped & fell) until the guide came to rescue him😅
Going up high mountain pass was brutal & cold😖 I swear it felt colder than -47℃ that we experienced on Pamir highway😭
Did not see Song Kul Lake from the view point cz it started a blizzard!!! The snow was so thick every time the horse steps on it, it cracks like a 50cm crack...😱
At the end we even had to get off from the horse just to walk up to the mountain pass cz snow was so thick...🗻
We stayed in a sherpard's hut for the night🏚️ Poor man has to work here alone in mid winter to look after horses🐎 The owner lives in a village 40 min drive away😶
He prepped dinner & breakfast for us using the fish fished from Son Kul Lake🐟 Apparently they drill a hole on the lake & uses fishing nets😬
The long drop was in a paddock where the horses stares at you in darkness while u go pee at night under the stars...🌌
The night was long & wind was strong🌬️ We both woke up with super painful body😑 Our butt, thighs, arms, hands, just EVERYTHING was like hit by a tank 😭
In total the ride on day 1 was 18KM (5 hours) and day 2 was 16KM (3 hours)🐎 I will definitely consider horse riding as a sport now🤣
#Kyrgyzstan #SonKul #horseriding
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,為了他,飛去東京好幾次,不過還是分手了。 遠在東京的他,身邊不乏漂亮的女孩,吃壽喜燒、逛美術館、打網球,從來不曾落單。一天晚上,他傳了在路邊逗貓的照片給她,暈黃的路燈照著他與貓,微醺的側臉藏不住滿臉的笑意。 「誰幫你拍的?」,她問。 「這很重要嗎 ? 為什麼妳關心的都是這種事 ?」,話筒裡的...
「fell off意思」的推薦目錄:
- 關於fell off意思 在 Travel with Winny 一起跟昀去旅行 Facebook 的最佳貼文
- 關於fell off意思 在 The Little Balu Facebook 的最佳解答
- 關於fell off意思 在 唱針在溝槽 Needle in that Groove Facebook 的精選貼文
- 關於fell off意思 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
- 關於fell off意思 在 fall off中文的評價和優惠,YOUTUBE和商品老實說的推薦 的評價
- 關於fell off意思 在 修思英文俱樂部/pec - [實用片語] fall off the wagon = 故態復萌 的評價
fell off意思 在 The Little Balu Facebook 的最佳解答
這是讀者send給我的,希望能和大家分享7.21元朗恐襲的情況。
歡迎轉載,讓更多人看見香港發生了甚麼事。
---
〈完美的一天 A Perfect Day〉
尋日(2019年7月21日)爭少少就係完美嘅一天。
It is almost a perfect day yesterday (21 July 2019).
我係一個普通嘅香港市民,八十後、基督徒、亦係天水圍人,尋日係星期日,我如常同太太出返九龍區嘅教會返崇拜,食完個晏就同太太同朋友去咗尖沙咀行街,之後喺海運戲院睇《反斗奇兵4》,然後食完飯就坐西鐵返屋企。
I am a normal Hong Kong citizen. Born in the 80's, a Christian who lives in Tin Shui Wai. Yesterday was a normal Sunday. I went back to church to join the worship with my wife in Kowloon, joined our friends for lunch in Tsim Sha Tsui, watched Toy Story 4 at the Grand Ocean cinema, and went back home after dinner by West Rail.
大約晚上十點幾喺柯士甸站上西鐵,上咗西鐵一切都好平常,直到接近十一點左右去到元朗站,月台上面傳來大叫「有人受傷、需要支援」嘅呼叫聲,而列車亦因為混亂無法開車,我就落咗去大堂睇一睇發生咩事,老婆留咗喺車廂入面。原來大堂果度一班喺閘入面嘅人已經開緊遮,佢哋俾一班閘外面身穿白色tee裇嘅人以木棍、水樽、棒球棍襲擊緊,出唔到閘。我最初觀察白衫人大約有四五十人左右,都係中年,亦有較年長嘅,識講廣東話粗口,兇神惡煞,非常激動。
At about 10pm, we were at the Austin Station, everything looked normal in the West Rail train. Our train arrived at Yuen Long Station just before 11pm, we heard a screaming, "Someone's hurt, we need backups!", and our train was stopped because of this confusion. I asked my wife to stay in the train, while I got off and went down to the station lobby to see what happened. Inside the gate, there were people holding their umbrellas up, defending from a group of gangsters who were all wearing white-shirts, attacking people inside the gate with wooden sticks, water bottles and baseball bats. People were trapped inside. There were around 40 to 50 white-shirt gangsters, mainly in their middle-aged, some were even older, shouted fiercely in Cantonese foul languages with agitation.
閘內地下留有鮮血血跡,我亦望到遠處閘外大堂有一名傷者受傷倒地,不斷俾白衫人凶緊,因為情況太危險我就無出閘幫手。我本身後退緊,打算上返車廂,就喺呢個時候閘內嘅市民突然全部退後,一湧而來,部份人衝入廁所,其他人就喺我身邊經過衝上扶手電梯梯同樓梯上月台,打算入車廂。
There were fresh blood stains on the floor inside the gate. Outside the gate not far away, there was someone injured, lying down on the floor, constantly threatening by a white-shirt gangster. I did not go out and help him due to the dangerous situation and I tended to go back up to the train. At that very moment, people inside the gate were suddenly moved back towards me. Some rushed into the washroom, others ran passed me and dashed to the platform through the escalators and staircase, and planned to reach the train for safety.
我見身邊有人跌倒,想幫又幫唔到手。然後白衫人已經殺到埋身,我正準備跑上扶手電梯上月台嘅時候就俾人從後襲擊咗後腦一下,我一邊跑一邊回望,睇到一個白衫人拎住枝棒球棍對住扶手電梯上面嘅人(包括我)大聲叫罵「 ___ 你老母」(第一個字聽得唔太清楚,請自行填充。)
Someone fell down next to me, I wished to help but I couldn't. The white-shirt gangsters were fast approaching, and I was about to rush back to the escalator. All of a sudden, I was attacked at my hindbrain, out of nowhere! I kept running and looked back at the attacker, it was a white-shirt gangster who was holding a baseball bat, yelling to the people (including me) on the escalator: YOU MOTHER _______ ! (I didn't hear it clearly, fill-in as you like)
我繼續上返月台,之後回頭望佢並無再追上嚟。我同其他乘客求奇衝入咗最尾一卡車廂,本身我都唔知自己流血,後來有其他乘客話我知我流緊血至知自己受咗傷。最後有啲熱心嘅乘客幫我消毒同包扎傷口(回想返先記得我咁大個仔都係第一次用M巾),同埋讓咗個位俾我坐。
I kept fleeing back to the platform, that white-shirt gangster had stopped chasing us. I went in the train with other passengers, and I did not even realized that I was bleeding until someone told me. Some very friendly passengers helped me to clean and wrap the wound (well, that was the first time I used sanitary pad), and nice enough to give me a seat.
過程之中我一邊用電話聯絡返老婆同佢報平安,佢話有人入咗車廂打人。而身邊嘅乘客都好不安,因為好擔心白衫嘅黑社會(我嗰刻至知原來係黑社會嚟嘅)會衝入嚟打人,好想快啲開車。同時亦開始有人話前面車廂(我係車尾)已經打緊,情況好混亂,好多人都好驚同鼓譟。唔知過咗幾耐(好似港鐵出咗聲明「詳細交代事件」,應該有寫詳細時間),我就坐返同一班列車去天水圍站,匯合返我老婆同遇到救護員,送咗去天水圍醫院,聯咗三針。我喺急症室等候期間,都不斷有被打受傷嘅人送入嚟急症室,估計有五至六個都係喺西鐵被襲的。
I was talking to my wife through the phone throughout the whole process. She told me that those gangsters were attacking people inside the train. Passengers around me were extremely worried, we were all afraid that those white-shirt Triad gangsters (now I knew they are Triad) will storme in and attack. We all hope that the train will move out from the station soon. At the same time, people were saying that there were attacks at the train head (I was at the tail), we were all in confusions and panics. After some minutes (looks like the MTR has made a statement regarding the detailed time), the train has finally moved, and I arrived Tin Shui Wai Station at last. I found my wife, we went straight to an Ambulanceman and admitted to the Tin Shui Wai Hospital afterwards, where I had my three stitches done. While I was waiting in the Emergency Room, 5 or 6 more injured people were sent in due to the West Rail attack.
急症室當值嘅警察都有主動問我係咪需要報案,我考慮咗一陣最後都同意咗,後來重案組亦係大約兩三個鐘後嚟同我落口供,佢問完個人資料之後,第一個問題就係問我有無出去遊行。我答無,佢好似有少少疑惑,我就拎返我張染咗血漬嘅《反斗奇兵4》嘅票尾比佢睇,佢先至再繼續同我落口供。最後我搞到清晨五點幾至返到屋企。
Policeman stationed in the Emergency Room has asked if I need to file a report. I had agreed after some consideration. The Crime Unit has also arrived after 2 to 3 hours to take my statement. After taking my personal information, he asked directly, "Did you join the protest march today?" I said, "No". He looked doubt. I took out the Toy Story 4 ticket stained with my blood and showed him, then he stopped questioning me. Eventually, I went home at about 5am.
其實本身尋日都係好平常嘅一日,同老婆行街、睇戲、食飯。之前我一直都有留意社會上發生嘅事,知道社會瀰漫住好多負面情緒。所以尋日我本身都打算俾自己抖一抖,放低時事一日。無奈就喺我休息、喺我最平常嘅生活當中,遇上咗無差別嘅襲擊,正所謂「我唔搞政治、政治一樣會嚟搞我」。我俾人扑濕,一定係我有做錯,而我最錯嘅係咩?我諗應該係因為我睇咗美帝嘅卡通電影。
It was a very normal day yesterday - shopping with my wife, watching movie, have a great dinner. I know what had happened lately in this city and how desperate people are these days. So I planned to have a relaxed day and free from the news. The ironic part is, on the day I was trying to rest and have a life, it was the day I encountered the indiscriminate attack. There is this saying, "you don't mess with politics, politics will mess with you eventually". I was attacked, so I must have done something wrong? What did I do wrong? Oh, I guess it must have been about me watching the American animation.
我知道我受嘅傷,同喺中上環俾警察無預警下開槍射傷嘅市民比,實在係微不足道(其實佢哋更應被關注!)。不過身邊聽到我經歷嘅朋友都好驚、好忿怒,其實我都係好忿怒、好無助,我地都無辦法明白到底點解坐西鐵返屋企會俾黑社會打,而點解警察又唔嚟阻止?但我更加感受到嘅係市民果種恐懼同絕望感,人群閃躲之際有人跌倒,有人落單,大家衝入車廂果陣會唔會發生人踩人?我老婆都陪伴咗個受驚而情緒失控嘅少女。大家都好驚、好恐懼、好絕望、好furious。人係受威脅之下,會出現figh-or-flight的反應,喺腎上腺素嘅驅使之下,一係會反擊,一係會逃走,但手無寸鐵嘅市民被圍困係車廂中被人撳住嚟打,既不能fight , 又不能flight,果種絕望同恐懼的確唔係三言兩語講得明白,往後嘅心理創傷同陰影烙印,可以係一生之久。
Comparing to those protesters shot by the Policemen without warning in Sheung Wan and Central, I was nothing (we should pay more attention to them instead!). But friends around me were shocked and outraged about my attack. To be frank, I was shocked too. Who would imagine that attack will come when I was just taking the West Rail train back home? And where were the Policemen when we need them? And most of all, I experienced the same fear and desperation with the passengers. People were dodging, falling down, left behind, there could be stampede when we rushed back to the train! My wife had also stayed and comforted a young girl who had almost lost control because of the frightening situation. Everyone was afraid, worried, hopeless and furious. When people are being threatened, there is a response called "fight-or-flight". The adrenaline will drive you to either fight back or take flight. Unfortunately, when we were unarmed and trapped inside the train, we cannot fight back, we cannot take flight, there is no word to describe the despair and fear in that scenario. The psychological trauma and shadow can be life-long.
的確,喺某啲人眼中,無論我係幾無辜被打,我走得慢所以我都依然係抵死,又或者一定係我經過元朗所以抵打。但我呢刻已經無力去鬧爆佢哋,咁做對我嚟講亦係無乜意思。我唔覺得襲擊我嘅人有幾大機會會被繩之於法,我亦都唔想停留喺去點樣出呢啖氣。難道戰爭中國家的政府會為一個被殺嘅平民作出調查麼?戰時社會有戰時嘅生存法則,我不得不面對現實:香港其實同戰爭社會已經無乜大分別,香港警隊同呢個政府係點做嘢,我已經無興趣知。
Some people may say, regardless of how innocent I am, that still, I was to blame. Maybe I ran too slow so I was meant to be attacked. Maybe I passed by Yuen Long so I should have known it better. I do not want to debate with their accusations, it is meaningless anyway. In my believe, there is no hope in taking the attacker down in my case, and I have no intention to take revenge. You see, when there is war in a country, the government will not take it serious when a citizen got killed. Wartime society has its own law of survival, and I have to deal with this reality: Hong Kong is in war now, and I have zero interest in what the HK Police Force and the government will take serious into.
但我都仍然想表達,香港人真係好有愛,喺亂世之時,大家都仍然能夠守望相助,我感受到被愛。車上嘅乘客不斷安慰我,不斷喺有限嘅物資之中幫我消毒止血做急救,救護員都幫咗我好多,我嘅朋友本身已經返咗喺市區嘅屋企都衝返入嚟睇我,亦有朋友係專登揸車入嚟,我嘅屋企人陪我喺急症室等通宵。所有朋友嘅安慰、慰問同祝福我都感受到。
There is one thing I must say. Hong Kong people are really full of passion. During this chaotic time, people are still willing to look after each other. I am blessed with their love: Passengers on the train have comforted me, treated my wound carefully when there is lack of first-aid materials; the professional treatment by the Ambulancemen; some friends have even rushed back after arriving their homes in downtown, one even drove his car all the way to the hospital; my family who have stayed with me in the Emergency Room throughout the whole night; all the comforts, loves and blessings from my friends…I am so blessed.
我唔係想講受襲嘅事唔重要,或者我要淡化、粉飾太平,我相信任何一個有良知嘅人都會對所有尋晚係西鐵上無辜受襲嘅市民感到心痛同忿怒。不過,我亦知道我哋呢種忿怒已經無處可容,因為呢個社會嘅制度已經崩壞,極權肆虐到一個點係唔可能再容許我哋有自己嘅思想同感受。塗鴉一個圖案可以係破壞政府管治基礎嘅底線,如此荒謬嘅話仲係出自一區首長之口,譴責圖案受破壞,比危殆嘅人命還緊要,我就明白到,無人性嘅極權眼中又點會睇到平民百姓人命價值嘅可貴?呢個邪惡嘅政治制度不過係想透過「收買人命」嘅恐慌嚟製造威權管治嘅理由,逼使人民放棄思想同抗爭,做個順民去拜服極權,等佢哋以為自己可以千秋萬世。
I will not say that the attack is not important, or lighten it up or paper over the cracks. Anyone have conscious will definitely be heartbroken and ambushed about the attack at the West Rail. But the truth is that, our outrageous has nowhere to escape. Our society system is corrupting, the totalitarianism is raging brutally to a point where no one is allowed to have their own thinking and feeling. When a simple graffiti is an act to test the bottom line of the government's governance, when the Chief Executive ridiculously condemns the destruction of a symbolic device more than the vicious attack to innocent citizen, I know that our lives have absolutely no values to these senior officials. This evil political system is taking lives, creating the chaos and the reason for their stuck-up governance, forcing the people to give up fighting, while eventually the people will worship them as gods with their kingdom lasts forever.
但係,在荒謬絕倫、置身喺邪惡陰謀嘅被襲經驗之中,我感受到身邊仍然有可愛嘅人,無論係素未謀面嘅乘客、救護員、定係我嘅朋友同家人,係佢地嘅愛同關心,使我能夠克服果種面對荒謬時嘅無助感,令我能夠有信心繼續行落去,有勇氣去面對果份無可躲避嘅恐懼,有盼望去戰勝果啲因擔心無差別隨機攻擊而帶嚟嘅心理壓力。
However, in this ridiculous attack experience under the evil conspiracy, there are lovely people around me: passengers , Ambulancemen, friends and family, for their loves and comforts give me the strength to overcome the helpless feeling throughout this absurd situation, the faith to move on, the courage to face the inevitable fear, and the hope to concur the in-depth pressure caused by the desperation of the indiscriminate attack.
昨日的我,經歷了被襲擊,令我完美的一天不再完美,但我卻在遭害和恐懼當中發現了愛和勇氣,是香港人守望的愛。
I was attacked yesterday, and it made my perfect day imperfect. But I found love and courage in the time of danger and fear. Hong Kong people do watch over for each other.
是的,香港人很有愛,所以我們值得擁有比現在更好的社會領袖和政治制度,We deserve better。因為你們有愛,所以我能夠不再怕遭害。因為你們有愛,所以我能夠堅持這個心願。因為你們有愛,所以我有信心香港人能夠一齊撐落去。
HongKongers are so full of love, that is why we deserve better society leaders and political system. We DO deserve better. Because of your love, I do not fear the danger. Because of your love, I can hold tight to hope. Because of your love, I have faith that HongKongers can stick together and make our own future.
香港人,加油💪🏻!
HongKongers, ADD OIL!
fell off意思 在 唱針在溝槽 Needle in that Groove Facebook 的精選貼文
[牛肉]Kid Capri稍早在IG上連發四段影片狂轟Funk Flex是個只會耍嘴皮的人,因為Funk Flex在電台說了對DJ Kid Capri批評的話"YOU FELL OFF BAD NOBODY KNOWS YOU(你DJ過氣了,現在沒人知道你)"!這話引來了兩人全面戰爭!
Kid Capri下戰帖要求Funk Flex出來跟他輸贏,來證明自己是紐約真正的DJ,但Funk Flex的IG不理會且繼續酸Kid Capri,這是Funk Flex繼DJ Clue又一次非常宣擾的Dis事件。不過DJ圈大家都知道DJ Clue不是個有技術不算是那種"真"DJ,但Funk Flex其實也差不多爛,就算HOT97辦了5MinutesOfFunk系列,Funk Flex對於比較複雜的技術還是一副看沒有的表情,於是這場戰爭未開始就已經滿街在網路諷刺Funk Flex爛大街技術跟只會耍嘴皮並不真的能贏得勝利甚至人心,日久見人心大概就是這意思,如果你不是真的愛DJ,就不要隨便批評唾棄它。
話說回來,兩個傳奇人物也是老人,都有時代創舉,真要在現在這年頭硬談大家都會避開的DJ是否Real話題,多數覺得對只看錢而對好久沒戰的hip hop圈有益,但是年輕人絕不會關注的老DJ或Real DJ到底是什麼,很多人沒有接觸過傳統DJ技術的新DJ也放了10年覺得自己會過歌會點技巧就夠了,更多想順應時代轉去當製作人作歌,然後許多音樂節開始讓名人音樂人歌手樂手去隨便放歌只是兼差打知名度,當然更多年輕人就只是不喜歡老人老一套,他們有自己的想法想放新的東西想要創造新的環境,不想被老的東西規則束縛,可惜內容已不再單純是手工DJ跟轉唱盤活這回事,數位科技佔了多數,科技太多反而缺乏人性。
從年輕人角度來看過氣沒人氣老人臭的確,所以不必去跟世代爭對錯誰是Real,做好自己的事,成為一個心目中的真DJ,這些真實只活在自己的心中,Peace。
兩人IG
https://www.instagram.com/kidcapri101/
https://www.instagram.com/funkflex/
@funkflex Did You just say this is what a DJ look like that fell off??? Lolololol you big dummy!!!! I do 200 shows a year around the world, how many times your leave New York a year??? Your stuck!!!! Nobody needs you, Nice try, but no dice playboy!!! I don’t fall off, I create opportunities for others while you shit on little kids trying to make it!!! DO YOU WANT TO KEEP GOING? Or keep it DJ? Cause I got it all day!!!! #kidcapri
fell off意思 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
為了他,飛去東京好幾次,不過還是分手了。
遠在東京的他,身邊不乏漂亮的女孩,吃壽喜燒、逛美術館、打網球,從來不曾落單。一天晚上,他傳了在路邊逗貓的照片給她,暈黃的路燈照著他與貓,微醺的側臉藏不住滿臉的笑意。
「誰幫你拍的?」,她問。
「這很重要嗎 ? 為什麼妳關心的都是這種事 ?」,話筒裡的他,聽起來格外激動。
「你知道有很多女生跟我告白嗎?」,分手前他對她說。 「因為知道妳會反應很大,所以我從來也不想跟妳說。」
分手滿一年了,她常常想:當初是不是只要我夠信任他,我們就不會分手了?
Bingo 翻譯這首歌時,一直想起我好姐妹的這段感情。
真傻。
擔心,是因為在乎對方;憂慮,是因為害怕失去。
那些脆弱與傷口,都是愛過的證據。
這首歌的翻譯,獻給我勇敢的閨蜜。
❤️💛💚💙💜
FB 讓你下載單字卡:https://www.facebook.com/bingobilingual/
IG 讓你看 Bingo 私生活 (?!) https://tinyurl.com/Bingo-Bilingual-IG
➡️ 再聽一首翻唱:
用英文唱蔡依林《腦公 Hubby》
https://youtu.be/fg3ZLbxyvfU
用英文唱王心凌《大眠》!你也來試,唱著唱著英文就變好
https://youtu.be/-PcQocpNdCQ
用英文唱《路過人間》 | 賓狗單字
https://youtu.be/VEKxfu-4C8g
蔡依林的《如果我沒有傷口》現在是《月村歡迎你》的片尾曲唷❗️
附上歌詞:
找不到一條適合的潮流
I can’t find any suitable runnel
去容納從我眼中 落下的痛
Where I can drain off / my tears of pain
當堅強被所有人們歌頌
When everyone says I’m tough and brave
我怎麼好意思說 Oh~ 我難過
How can I confess / oh I’m distressed
於是在愛情裡頭 漸漸學會了沉默
So we don’t talk anymore / to our beloved ones
我們暗自爭奪 叫優越感的糖果
We are secretly fighting for / a sense of superiority
誰都不甘示弱
Won’t play second fiddle
如果我沒有傷口 算不算一種
If I were not vulnerable / Would I achieve a goal?
漂亮的成就 (誰會稱讚我)
Would I be wonderful?
如果我沒有傷口 又何必擔憂
If I were not vulnerable / I wouldn’t be troubled
勇氣會出走
Courage may be gone
找不到一個合適的鏡頭
I can’t find a lens which is suitable
去粉飾從你眼中 看見的我
Making me look like a rose / oh in your eyes
當完美被放大檢視以後
When people say I’m perfect without flaws
再包紮就顯得我 Oh~ 太沒用
My bandages should be taken off / oh play it cool
於是在愛情裡頭 漸漸遺忘了呼救
So we forget to seek help / from our beloved ones
我們相互推託 名為寂寞的皮球
Loneliness we refuse to feel / It’s so unbearable
誰都不肯罷手
No one wanna let go
如果我沒有傷口 算不算一種
If I were not vulnerable/ Would I achieve a goal?
漂亮的成就
Would I be wonderful?
如果我沒有傷口 是否才足夠
If I were not vulnerable / Would I be capable
才足夠 做你的對手
Capable of / competing with you oh
究竟為何而相愛 為了什麼而結伴
I wonder why we fell in love / why we held hands together
還原最初的依賴 是我們都不勇敢
It turns out we were deep in love / because we were insecure
若要重新再相愛 撕開包裝是答案
Being candid’s the answer / if we get back together
不避諱我的醜態 呼吸才能更自在
Stop hiding all my dark sides / so we can breathe easier
如果我沒有傷口
If I were not vulnerable
就無法感受 你會心疼我
That you care for me / I would never know
如果我沒有傷口
If I were not vulnerable
我們怎麼懂 溫柔地相擁
How to gently hug / we would never know
fell off意思 在 修思英文俱樂部/pec - [實用片語] fall off the wagon = 故態復萌 的推薦與評價
[實用片語] fall off the wagon = 故態復萌,走回頭路fall off the wagon 字面上來看是從馬車上掉下來的意思,真正的意思表示戒酒者受不了誘惑又開始 ... ... <看更多>