隨著FGO翻譯節目破關,接下來終於要開始三國志之旅了,這次問卷總共有113位朋友投票,非常感謝大家的意見!期待在直播和大家相會囉!
節目介紹►http://sket.uk/v-3817132
問卷結果►https://docs.google.com/…/1_0wwy0mu6_WaiKZA_t…/viewanalytics
#冰糖豬腳遊戲
#東瀛翻譯機Naya
#三國志10 #威力加強版
同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅DA的遊戲實況台,也在其Youtube影片中提到,訂閱這個頻道:https://reurl.cc/zbD5qN DA以Twitch實況台的現場直播為主,這邊則多是存放精華和影片全集 實況遊戲種類以日文為主,有簡單卻可能不太正確的翻譯,請多多包涵。 遊戲內容涵括各式主機,RPG製作大師以及LiveMaker為底的文字遊戲。 #FGO #阿周那 ...
「fgo翻譯」的推薦目錄:
- 關於fgo翻譯 在 冰糖豬腳遊戲頻道 Facebook 的最佳解答
- 關於fgo翻譯 在 DA的遊戲實況台 Youtube 的最佳貼文
- 關於fgo翻譯 在 DA的遊戲實況台 Youtube 的精選貼文
- 關於fgo翻譯 在 翔嵐#鋼鐵花園 Youtube 的精選貼文
- 關於fgo翻譯 在 [閒聊] FGO的翻譯實在是... - 看板FATE_GO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於fgo翻譯 在 【FGO·剧情翻译】妖精圆桌领域阿瓦隆·勒·菲-星辰诞生之刻 的評價
- 關於fgo翻譯 在 Fate/GO 茹西教王的理想鄉 的評價
- 關於fgo翻譯 在 霧語的歡樂小屋- 【翻譯/FGO漫畫】更衣作者真的很喜歡萊妮絲 ... 的評價
- 關於fgo翻譯 在 [閒聊] 台版賽馬娘給小萌代理你想玩嗎? 的評價
- 關於fgo翻譯 在 Re: [獵人] 小岡要怎樣翻譯才會變成小傑- 看板C_Chat 的評價
- 關於fgo翻譯 在 [心得] 繁中服師匠祭第一期90+ 3T速刷- fate_go 的評價
fgo翻譯 在 DA的遊戲實況台 Youtube 的最佳貼文
訂閱這個頻道:https://reurl.cc/zbD5qN
DA以Twitch實況台的現場直播為主,這邊則多是存放精華和影片全集
實況遊戲種類以日文為主,有簡單卻可能不太正確的翻譯,請多多包涵。
遊戲內容涵括各式主機,RPG製作大師以及LiveMaker為底的文字遊戲。
#FGO #阿周那 #DA遊戲實況 #印度異聞帶 #阿周那ALTER
有興趣也可以參考以下連結唷~
※Twitch遊戲實況頁面(歡迎來聊天吐槽):http://zh-tw.twitch.tv/paul20fan
※FB粉絲團連結:https://www.facebook.com/paul20fan
※ASK問與答連結:http://ask.fm/paul20fan
※噗浪連結:http://www.plurk.com/paul20fan
若覺得有趣就麻煩您訂閱一下此頻道,
可以收到新的影片通知,謝謝您的支持。
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
fgo翻譯 在 DA的遊戲實況台 Youtube 的精選貼文
訂閱這個頻道:https://reurl.cc/zbD5qN
DA以Twitch實況台的現場直播為主,這邊則多是存放精華和影片全集
實況遊戲種類以日文為主,有簡單卻可能不太正確的翻譯,請多多包涵。
遊戲內容涵括各式主機,RPG製作大師以及LiveMaker為底的文字遊戲。
#FGO #DA #Fate #開箱 #周邊 #芙芙 #FateGrandOrder
有興趣也可以參考以下連結唷~
※Twitch遊戲實況頁面(歡迎來聊天吐槽):http://zh-tw.twitch.tv/paul20fan
※FB粉絲團連結:https://www.facebook.com/paul20fan
若覺得有趣就麻煩您訂閱一下此頻道,
可以收到新的影片通知,謝謝您的支持。
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
fgo翻譯 在 翔嵐#鋼鐵花園 Youtube 的精選貼文
#カルナサンタ聖誕迦爾納 #クリスマス2020 #遊佐浩二
他實在太可愛了……………(安祥升天)
好想把他的完整聖誕歌作成鈴聲……
可是這樣我會笑到人設崩壞社會性死亡…………
fgo翻譯 在 【FGO·剧情翻译】妖精圆桌领域阿瓦隆·勒·菲-星辰诞生之刻 的推薦與評價
翻译 可能有瑕疵,见谅Bilibili空间:https://space.bilibili.com/746655. ... <看更多>
fgo翻譯 在 Fate/GO 茹西教王的理想鄉 的推薦與評價
Fate/Grand Order 台灣中文資料站. ... 從者◇. ・新增從者 ・新增技能解放 ・從者名稱調整成繁中版翻譯. ◇概念禮裝◇. ・新增概念禮裝 ... ... <看更多>
fgo翻譯 在 [閒聊] FGO的翻譯實在是... - 看板FATE_GO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
伊利亞活動開跑了 不知道各位打主線劇情了嗎
主線劇情裡 腳色有特殊的語助詞
但是台版翻譯只是把句尾最後一個字用一些YI BA LA這種羅馬拼音取代而已
身為一個玩家讀這段劇情 完全沒有帶入感 完全沒有被娛樂到
這種情形跟第六章劇情也差不多
理論上蘑菇寫的劇情都會有一些爆點
但是第六章跑到爆點時 文句都是平舖直述
一點驚訝的感覺都沒有
我真的很懷疑翻譯到底看不看得懂劇情
也有可能是翻譯中文功力太差
像是這次活動的劇情
玩家一行人遇到怪物
瑪修變裝準備打怪
然後伊利亞說了一句:"我也可以"
這情況要翻也該翻成"我也來"吧!
日文應該是挖搭西摸
這種翻譯品質 我真的很懷疑有人可以享受台版fgo的劇情
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.41.146
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FATE_GO/M.1525175931.A.9F9.html
就算是拿對岸的去用 對岸的翻譯也爛得太誇張了
※ 編輯: skliveman (114.26.41.146), 05/01/2018 20:04:14
... <看更多>