《BBC》12/6(饅頭&忽冷忽熱雙主播)
*儘管彼此存在重大分歧,歐盟與英國在脫歐正式生效前不到一個月,決定重回談判。
Brexit: UK-EU trade talks to resume over 'critical issues' https://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-55201085
*委內瑞拉今日舉行大選,反對派全面杯葛這場他們認為「詐欺」的選舉。關於委內瑞拉大選,你需要知道的五件事。
Venezuela's parliamentary poll: Five things you need to know https://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-55171253
* 川普在幾小時前剛剛於喬治亞的參議員選舉造勢晚會中要求喬治亞推翻拜登勝選的結論:州長召開緊急州議會,重新認定選舉結果。喬治亞州參議員11/3大選,兩席參選者得票未超過50%,依法必須重新改選。喬治亞州的州國務卿、選務監督長、及選務人員,正面臨前所未有的人身攻擊,包括死亡威脅。州選務監督長曾公開要求川普總統呼籲支持者停止對選務人員的恐嚇攻擊。
Trump presses Georgia governor to help overturn result https://www.bbc.co.uk/news/election-us-2020-55203838
*巴黎數十名示威者抗議警察安全法,抗爭最終轉向激烈。
蒙面抗議者砸毀商店窗戶及推倒數輛汽車後,警方施放催淚瓦斯。
France police security bill: Protests turn violent again https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-55201993
*澳洲一個救援隊發現沙漠中一個太空艙,
內有大量的小行星岩石。
Asteroid capsule located in Australian desert https://www.bbc.co.uk/news/science-environment-55201662
*阿根廷對全國最富裕的人課徵新稅,用以支付疾苗及救濟措施。星期五國會以42對26票,通過決議。
Covid: Argentina passes tax on wealthy to pay for virus measures https://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-55199058
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
france election result 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最讚貼文
【時事英文】
Emmanuel Macron sweeps to victory in French vote 馬克宏以 66%的得票率奪下法國總統寶座
Emmanuel Macron has swept to emphatic victory in France’s presidential election, beating far-right candidate Marine Le Pen and clinching 66 per cent of the vote, according to estimates. 根據估計,馬克宏(Emmanuel Macron)已高票當選法國總統,他以 66%的得票 率擊敗了極右派候選人勒朋(Marine Le Pen)。
The euro rose 0.2 per cent against the greenback to $1.1019 in the wake of Emmanuel Macron’s victory, the highest since November 9. Against the yen the euro is up 0.3 per cent at ¥124.29. 馬克宏勝選的消息傳出後,歐元兌美元的匯率上升了 0.2%,來到 1 歐元兌換 1.1019 美元,這是自去年 11 月 9 日以來的新高。歐元兌日元的匯率則上升 0.3%, 是 1 歐元兌 124.29 日元。
The independent centrist comfortably beat the National Front candidate on 34 per cent, according to the estimate by Ipsos-Sopra Steria for a group of French media including France 2 television and Le Monde, based on a sample of 60,000 votes. 根據 Ipsos-Sopra Steria 公司為數家法國媒體,包括了 France 2 電視臺和《世界 報》(Le Monde)所作的推估,中間立場的獨立候選人馬克宏輕鬆擊敗國民陣線 (National Front)候選人,後者的得票率為 34%。
Mr. Macron’s victory is a phenomenal achievement for the 39-year-old former Rothschild banker, who has never before held elected office and whose political movement En Marche! was set up barely a year ago. He becomes the youngest ever elected French president. 馬克宏的勝選對這位 39 歲的羅斯柴爾德(Rothschild)前銀行家來說是一項驚人 成就,此前他從未擔任過民選產生的公職,而且他領導的「前進(En Marche!)」 政治運動是在一年前剛剛成立的。他成為史上最年輕的法國當選總統。
His win follows a divisive and at times rancorous campaign that produced a stark choice between two radically different visions of France and its place in the world. 在他勝出之前,法國經歷了一場導致分裂的、有時充滿敵意的競選,最終要 求選民在有關法國未來及其世界地位的兩種截然不同的願景之間做出選擇。
In a solemn address to the French people, Mr. Macron on Sunday night said: “A new page in our long history opens tonight. I want it to be one of hope and confidence regained.” 馬克宏在周日晚上嚴肅地向法國人民表示: 「我國的悠久歷史今晚翻開新的一 頁。而我希望這一頁是能讓大家重獲希望和信心的。」
But he said he did not underestimate the difficulties facing France. “I understand the divisions in our nation which led some to vote for extremes. I understand the anger, the doubts and the anxiety that some have expressed.” 但他表示,他沒有低估法國正面臨的困境。 「我瞭解我們國家的分歧,這些分 歧導致一些人投票支持極端主義。我能理解有些人要表達的憤怒、疑惑和焦慮。」
The Europhile social liberal, brandishing a program of pro-business reforms coupled with Nordic-style welfarism, fought off a far-right candidate wanting to pull France out of the euro, impose protectionist barriers and drastically curb immigration. 這名親歐的社會自由派人士在競選政見中結合親商的改革與北歐風格的福利 主義,並以此擊敗一個想要讓法國退出歐元區、架起保護主義壁壘、以及大力限 制移民的極右派候選人。
Ms. Le Pen swiftly conceded defeat but said her “historic and massive result” had made her party “the number one opposition force” in France. She vowed to continue the battle between “patriots and globalists” in legislative elections next month. She also said she wanted to profoundly transform her party into a new political force. 勒朋當即承認敗選,但表示,她取得的「歷史性巨大成果」使她的黨成為法 國的「頭號反對力量」 。她誓言要在下月的議會選舉中繼續進行「愛國者與全球主 義者」之間的鬥爭。她還表示,打算要推動她的黨進行深度轉型,成為一股新型 政治力量。
President Donald Trump, whose onslaught against globalism carried him to the White House, nonetheless sent his congratulations in a tweet. 憑藉大力抨擊全球主義而入主白宮的美國總統唐納‧川普(Donald Trump),發 表了推文祝賀法國產生新總統。
There will be intense relief across the markets and other European capitals that the pro-European center ground held up against the populist far-right. In the end, Ms. Le Pen fell well short of the 45 per cent that she was projected to win at one point earlier in the year. 對於親歐的中間立場挫敗民粹主義的極右派,金融市場和歐洲其他國家政府 會感到極大的安慰。今年稍早的時候,勒朋一度被預計將贏得 45%的選票,但最 終她的得票率是遠低於這一水準。
Jean-Claude Juncker, European Commission president, said he was “happy the French had chosen a European future”. 歐盟委員會(European Commission)主席榮克(Jean-Claude Juncker)表示,他「很 高興法國人民選擇了一個歐洲團結的未來」。
President François Hollande said the result showed that a “large majority of our citizens wanted to unite around the values of the republic and mark our attachment to the EU as well as to France’s openness to the world”. 法國現任總統歐蘭德(François Hollande)總統表示,大選結果表明,「我國大多 數公民希望共同奉行共和國的價值觀,希望表明我們是歐盟一員、我們秉持法國 對世界開放的精神」 。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文一個月4800元
#成人英文一個月4800元