[Pastry shop France / 法國甜點店] 果醬女王 Christine Ferber, Niedermorschwihr 的糖果屋 / Maison Ferber, a real-life Candy house in Niedermorschwihr (for English, please click “see more”)
這兩天在亞爾薩斯的童話小鎮 Colmar(宮崎駿卡通「霍爾的移動城堡」取景地),順道去了一趟果醬女王 Christine Ferber 的甜點店。
亞爾薩斯出了許多知名甜點人,例如 Pierre Hermé Paris(出生於Colmar)、Claire Heitzler(出生於 Niedermorschwihr)等,位於德法邊境的亞爾薩斯更是美食之鄉,還有許多特色甜點。而以亞爾薩斯當地豐富物產製作果醬、享譽世界的 Christine Ferber,就在Colmar 附近群山環繞的鄉間小鎮 Niedermorschwihr 經營由父親在 1959 年開立的甜點店 Maison Ferber。
Ferber 製作超過 200 種口味的果醬,一年在全球賣出超過 20 萬瓶,她的作品受到全世界消費者與知名主廚們的熱愛,包括廚神 Alain Ducasse、傳奇米其林三星餐廳 La Maison Troigos、法國宮殿級酒店 Hôtel de Crillon 與 Four Seasons Hotel George V, Paris 等都是她的顧客。大師 Pierre Hermé 也曾盛讚 Ferber 的果醬是「全世界最好的果醬」。2013 年英國每日鏡報(Daily Mirror)報導布萊德彼特也是 Ferber 果醬的大粉絲,並為此特地飛了一趟亞爾薩斯、親自去她的店裡選購,但 Ferber 則說她從來沒在店裡見到小布本人。
不論傳聞的真假,Ferber 的果醬極受肯定是事實。她的果醬選用多樣高品質的蔬果,並搭配不同的元素如花朵、茶葉、香料等,並以手工熬煮。最特別的是水果的比例特別高、糖的含量相對少,倚靠水果天然的果膠釋放濃稠度,香氣飽滿、滋味豐厚。一般認為她的作品超越了果醬的概念,擁有法式甜點的精神。Ferber 被稱為「la fée des confitures」(「果醬仙子」)與「la reine de la confiture」(「果醬女王」),確實當之無愧。
果醬以外,Maison Ferber 還賣各種甜點、巧克力、肉凍、肉醬、餡餅、甜點器材、雜誌等,鹹甜糕點兼賣的情景,很接近 19 世紀中葉前的糕餅店概念。很難想像在這麼小的小鎮裡,能夠經營這麼大一家店舖、販賣種類如此多的商品,顯然從全世界慕名而來的消費者應該也有不少。Ferber 目前在台灣與 PEKOE食品雜貨鋪合作,女主人葉怡蘭 Yilan 也曾親自至 Ferber 的店鋪拜訪,談定四款全球獨家的台灣茶果醬。台灣的消費者遠隔千里,依然能嚐到令全球驚艷的美味。
點照片和我一起拜訪 Ferber 有如真實版糖果屋的甜點店!更多影音點這裡觀賞:https://tinyurl.com/y2voleg9
🔖 延伸閱讀:
Maison Ferber 官方網站:https://www.christineferber.com/
糕點、甜點、下午茶,who’s who? https://tinyurl.com/yyka2bfa
不只是馬卡龍的代名詞,大師 Pierre Hermé:https://tinyurl.com/yxdubsw3
超級完美、絕對精確,女性甜點主廚先鋒 Claire Heitzler:https://tinyurl.com/y5cgwgoc
《果醬女王」克莉絲汀.法珀的果醬聖經》(大境文化&出版菊文化(生活美食地圖),2015):https://tinyurl.com/y3m9bje7
*****
Visiting Colmar, Alsace during these two days, I also made my way to Maison Ferber, the pastry shop of Christine Ferber in Niedermorschwihr (maybe I should have said that I actually planned the trip for her shop).
Alsace is a region renowned for its cuisine and specialties marked by the German influence. It is also home to many famous French pastry chefs, such as the renowned M. Hermé (born in Colmar) as well as Claire Heizler (born in Niedermorschwihr). Christine Ferber, the “fée des confitures” (the fairy of jams) and “reine de la confiture” (queen of jams) is running Maison Ferber, a pastry shop founded by her father in 1959 right in Niedermorschwihr, a cute little town near Colmar (about 20 minutes drive).
Ferber fabricates some 200 flavours of jams and sells more than 200,000 pots globally a year. Her jams are beloved by consumers and great chefs alike around the world. The chef Alain Ducasse, 3 Michelin-starred restaurant La Maison Trigos as well as palace hotels like Hôtel de Crillon and Four Seasons Hotel George V are all her customers. Mr. Hermé considers Ferber’s jams as “the best in the world”. In year 2013, the Daily Mirror (UK) reported that Brad Pitt, being a huge fan of Ferber’s jams, flew to Alsace just to go to her shop. But Ferber later said that she has never met Pitt there.
Regardless of the rumours, Ferber’s jams are extremely well-recognised. She uses high quality fruits and vegetables and match them with flowers, teas, spices, etc. to create unique flavours. Her jams are all hand-made in her little workshop behind the boutique. What’s more, the proportion of fresh fruits is considerably high in the jams while sugar is used much less. Natural pectin in the fruits instead of artificial additives brings the consistency of jelly. Full of natural scents and flavours, her jams are considered as more than ordinary jams that incorporate concepts of making French pastries and cuisine.
In Maison Ferber, besides hundreds of jams listed, there are also lots of pastries, chocolates, terrines and pâtés available. You could also find pastry molds and magazines. It is hard to imagine that such little town could support a shop with such wide range and huge quantity of products. Apparently customers from all over the world have been contributing a lot to the business. In Taiwan, Ferber’s jams are sold at PEKOE, a premium épicerie owned by Yilan Yeh, a renowned food and lifestyle author. Yilan has visited Ferber personally in Niedermorschwihr and has persuaded the latter to create 4 excluded flavours for Taiwan market with its high quality local teas.
Click on the photos and visit Ferber’s shop together with me!
🔖 You might also like:
The official site of Maison Ferber: https://www.christineferber.com/
Pâtisserie, dessert, goûter, who’s who? https://tinyurl.com/yyka2bfa
Pierre Hermé, a master of French pastries far beyond macarons: https://tinyurl.com/yyka2bfa
Claire Heitzler, pastry chef of extreme precision and perfection: https://tinyurl.com/y5cgwgoc
Book "Leçon de confitures Christine Ferber": https://tinyurl.com/yx9xxtzt
#yingspastryguide #confitures #jams #christineferber #maisonferber #Niedermorschwihr #colmar #alsace
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過55萬的網紅Cooking A Dream,也在其Youtube影片中提到,You might like my vlog channel https://www.youtube.com/channel/UC4sQ3_5cOrfoFl2cB89VcCw?sub_confirmation=1 made with sponge cake, custard, and fruit, ...
german food uk 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
[實事英文] Peace in War 戰地裡的和平
Empathy, understanding, and open communication are the keys to peace. Do not let hate cloud your judgment and conscience.
同理,理解和開放的溝通是實現和平的關鍵。不要讓仇恨迷惑你的判斷和良知。
1. empathy 同理心
2. keys to peace 和平的關鍵
3. cloud your judgement 迷惑你的判斷
Short video: https://youtu.be/6KHoVBK2EVE
★★★★★★★★★★★★
The First World War began in Europe and then spread to other regions from July 28, 1914 to November 11, 1918. On August 3, 1914, the United Kingdom declared war on Germany due to its invasion of Belgium. During the war, both sides engaged in trench warfare and attempted to encircle the other side. Soon, from the North Sea to the Swiss border, the two sides extended their trench lines, resulting in a stalemate on both sides.
第一次世界大戰是指從1914年7月28日到1918年11月11日,始於歐洲進而波及至其他地區的大戰。1914年8月3日,英國因為德國入侵比利時而對其宣戰,作戰期間雙方軍隊都試圖以包圍對方側翼的戰略來進行殲滅,很快地,從北海到瑞士邊境的土地上,雙方各自延伸其戰壕系統,陷入苦戰。
4. invasion of... ...的侵略
5. result in a stalemate 導致陷入僵局
6. trench warfare 塹壕戰
★★★★★★★★★★★★
At the end of 1914, the first Christmas of the war, a "Christmas Open Letter" signed by 101 British women activists and sent to "German and Austrian women" called for peace. On December 7, 1914, Pope Benedict XV also called on the governments of the warring countries to consider a formal truce agreement. However, they sternly rejected these calls for peace.
1914年末,大戰期間的第一個聖誕節到來,一封由101位英國婦女參政運動者署名並寄給「德國與奧地利婦女」的「聖誕節公開信」呼籲和平,教宗本篤十五世亦在1914年12月7日,向正在交戰中的各國政府呼籲簽訂正式的休戰協定。然而,各國官方嚴正回絕這些對和平的呼喚與渴望。
7. an open letter 一封公開信
8. call for peace 呼籲和平
9. a truce agreement 停戰協議
10. warring countries 交戰的國家
11. sternly reject 嚴厲拒絕
★★★★★★★★★★★★
While there was no formal truce on both sides, about 100,000 Germans and British troops spontaneously ceased fire along the Western Front. The first truce began on Christmas Eve on December 24, 1914, when the Germans began to decorate their trenches in the Ypres region of Belgium.
儘管雙方沒有正式的休戰,仍然有大約10萬名的德軍和英軍自發性地沿著西線陸續中止了戰事。第一個休戰案例始於1914年12月24日的平安夜,當時德軍在比利時伊佩爾地區開始裝飾起他們的戰壕周遭。
12. formal truce 正式休戰
13. spontaneously ceased fire 自發地停火
★★★★★★★★★★★★
These German soldiers first adorned their trenches with candles and Christmas trees and then sang Christmas carols. British soldiers followed with carols of their own, and both sides began shouting Christmas greetings. Soon, the soldiers began to communicate in no-man's land, and exchanged small gifts such as food, cigarettes, and wine, as well as buttons and hats as souvenirs. On that night, both sides enjoyed a long-lost peace. During the truce, the two sides also brought back the bodies of their fallen comrades from the front lines and buried them. In addition, the pastors of the two sides jointly held a joint service.
這些德國士兵先是在他們的戰壕與聖誕樹上擺上了蠟燭,並唱起聖誕頌歌來慶祝;英國士兵則以英文聖誕頌歌做為回禮,接著兩邊開始互相對彼此喊出聖誕節祝福。很快地,雙方開始在無人地帶交流,士兵們互相交換起食物、香菸和酒等小禮物,還有像是鈕扣與帽子等作為紀念品。在那一夜,戰區享受了久違的平和。而這次休戰期間,雙方也各自將陣亡的同袍帶回戰線後方集體埋葬。此外,雙方的牧師更共同舉行了聯合禮拜。
14. exchange gifts 交換禮物
15. long-lost peace 久違的和平
16. fallen comrades 陣亡同袍
17. front lines 前線
18. hold a joint service 舉行聯合禮拜儀式
★★★★★★★★★★★★
Sir Heras Smith-Dorren, the commander of the British Second Army, was furious upon learning about these unofficial truces. An order strictly forbidding any communication between the British and enemy soldiers was issued. In the next few years of the war, the artillery shellers were explicitly ordered to ensure that the fighting would not be interrupted again on Christmas Eve. The soldiers were reassigned to different fronts so that they would not fraternize with the enemy. Despite such orders, there was still deliberate suppression of fighting on various fronts. Soldiers, for example, would fire artillery at a fixed time to minimize casualties.
英國第二軍團指揮官赫拉斯·史密斯-多倫爵士在得知這些非官方的休戰行為後相當生氣,發布命令嚴格禁止英軍與敵方士兵有任何交流。大戰接下來的幾年內,砲隊砲擊手受命在平安夜仍要確保戰鬥不會再次中斷。軍隊也被輪流調防到前線各地的不同防區,以免他們與敵人過於熟悉。儘管上層如此命令,但各地還是有故意抑制戰鬥的狀況,像是雙方火砲在固定的時間打到固定的地點上,以免對方發生傷亡。
19. upon learning... 一得知...
20. strictly forbid 嚴禁
21. issue an order 發出命令
22. explicitly order to 明確地命令
23. fraternize with the enemy 與敵人友好相處
24. deliberate suppression of... 故意鎮壓...
25. fire artillery 發射火砲
26. minimize casualty 減少傷亡
★★★★★★★★★★★★
On the Christmas Eve of 1915, a football from the German front became a symbol of peace. Bertie Felstead, a private of the Royal Welch Fusiliers, recalled the historic moment. At Christmas, he recalled, soldiers of both sides spontaneously climbed out of their trenches at dawn, ceased hostilities, and partook in friendly exchanges. "It wasn't a game as such, more a kick-around and a free-for-all. There could have been 50 on each side for all I know. I played because I really liked football. I don't know how long it lasted, probably half an hour," he recalled.
而在1915年的平安夜裡,一顆來自德軍戰線的足球,成了和平的象徵。英國皇家威爾斯燧發槍團的二等兵柏堤·費爾斯特德(Bertie Felstead)在聖誕節唱了一夜的聖誕歌之後,回想起那時雙方士兵在黎明時自發地爬出各自戰壕,那高漲起來的友好氣氛:「這件事本身來說,與其說是場足球賽,更像是人人都可參加的到處踢球活動,就我所知那時每一邊都可能有約有50人加入活動。由於我個人很喜歡足球,於是我也參加了。我不清楚那場足球賽持續了多久,可能有一個半小時吧。」
27. a symbol of peace 和平的象徵
28. cease hostilities 停止戰鬥/戰爭行為
29. historic moment 歷史性時刻
30. partake in friendly exchange 參與友好交流
Complete story: https://youtu.be/WUlPNWDvk-c
★★★★★★★★★★★★
Sources:
Alleyne, R. (2001, July 26). Veteran of 1915 soccer game dies. Retrieved August 6, 2019, from https://www.telegraph.co.uk/news/uknews/1335265/Veteran-of-1915-soccer-game-dies.html
Condell, Diana (2001-08-03). "Obituary: Bertie Felstead". The Guardian. ISSN 0261-3077.
Dearden, L. (2014, December 27). Letter describing the Christmas truce of 1914 released for the first time. Retrieved August 6, 2019, from https://www.independent.co.uk/news/uk/home-news/christmas-truce-of-1914-letter-from-trenches-shows-football-match-through-soldiers-eyes-9942929.html
Miracles brighten Christmas - HarrisonDaily.com: Opinion. (2013, January 03). Retrieved August 6, 2019, from https://archive.fo/20130103032619/http:/www.harrisondailytimes.com/articles/2009/12/25/opinion/editorials/doc4b32bc259368c715520590.txt
Patterson, David S. The search for negotiated peace: women's activism and citizen diplomacy in World War I. Routledge, 2008. ISBN 0-415-96142-4 p. 52
Woodcock, J. (2013, November 17). England v Germany: When rivals staged beautiful game on the Somme. Retrieved August 6, 2019, from https://www.telegraph.co.uk/sport/football/teams/england/10455611/England-v-Germany-when-rivals-staged-beautiful-game-on-the-Somme.html
german food uk 在 Cooking A Dream Youtube 的最佳解答
You might like my vlog channel https://www.youtube.com/channel/UC4sQ3_5cOrfoFl2cB89VcCw?sub_confirmation=1
made with sponge cake, custard, and fruit, this is a very nice dessert to share with family and friends. It's delicious and pretty, great for a get-together. I made this recipe to use up all the egg white and yolk, so you will not have any leftover yolk like other recipes.
Recipe:
Ingredients for the cake
5 egg white
sugar 100g
butter 40g
lemon juice 1 tbsp (optional)
lemon zest 1tbsp (optional)
milk 2tbsp
flour 150g
baking powder 1 tsp
vanilla 1 tsp
pinch of salt
Custard Fruit cake/ german fruit cake
Ingredients for the custard
5 egg yolk L
sugar 100g
butter 40g
milk 2 cups
vanilla 2 tsp
pinch of salt
fruits of your choice
Tips:
1. don't over mix the batter when incorporating flower
2. it's better to use cake flour. but if you don't have, use all-purpose
3. my oven needed 16 minutes baking time but you might need 2 -3 minutes more depending on your oven type. feel free to adjust.
4. you can adjust the consistency of your custard by increasing the corn starch a little.
VISIT WEBSITE FOR MORE: http://www.cookingadream.com/
CONTRIBUTE TO SUBTITLE: http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?c=UCAfw7OYXP45Qktu6hFHEPlA&tab=2
Products I use on my channel:
AMAZON US: https://www.amazon.com/shop/cookingadream
AMAZON UK: https://amzn.to/2RkDjbf
FOR INDIA: http://amzn.to/2GbQ41d
when you make it send me a photo on
Facebook: https://www.facebook.com/cookingadream/
Instagram: https://www.instagram.com/cooking_a_dream/
Twitter: https://twitter.com/cookingadream
Pinterest: https://www.pinterest.com/cookingadream/pins/
Visit the website for more: http://www.cookingadream.com/
Email: [email protected]
IF YOU WANT TO PAY: https://www.paypal.me/cookingadream
VISIT WEBSITE FOR MORE: http://www.cookingadream.com/
CONTRIBUTE TO SUBTITLE: http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?c=UCAfw7OYXP45Qktu6hFHEPlA&tab=2
About cooking a dream:
Cooking a dream documents creative options to spice up your home cooking. brings you delicious food ideas and recipes for your cooking and baking adventures. home cooking should always be fun, interesting, and easy to do! Enjoy my fun and easy food tutorials With recipes ranging from healthy dinners to sugary sweet desserts.
tags: Custard cake/ Fruit cake/german fruit cake, Best Fruitcake Recipes | Amazing Fruit Cake Decorating Ideas For Any Occasion | Yummy Cake
german food uk 在 日本食冒険記Tokyo Food Adventures Youtube 的精選貼文
出演してくれたルビーのYouTubeチャンネル、登録お願いします!
https://www.youtube.com/channel/UCYO1p2jwM0ekC66ufpNYFrQ
ルビーのインスタグラム
rubysritualsで検索
日本食冒険記 Twitterもフォローしてね!
https://twitter.com/AdventuresTokyo
日本食冒険記 インスタグラム
@tokyofoodadventures123
音源:http://dova-s.jp/
天婦羅 あら井
https://tabelog.com/tokyo/A1309/A130905/13198445/
チャンネル登録お願いします! Please subscribe !
http://urx2.nu/BxC9
浅草で初うな重を食す!アメリカ人カップル!/ First time to eat eel in Tokyo!
https://youtu.be/U3HBbDEPMlU
鯛の煮つけ、刺身!卒業記念に来日した10代アメリカ人!/ Sashimi, boiled fish (red snapper)
https://youtu.be/nTfM2Rf3I3o
居酒屋で初挑戦。ウニ、もつ煮、鯵のなめろう。フランス人が食す!/ French girl try unusual foods in Tokyo!
https://youtu.be/8kKhJt1R3Xo
フランス人姉妹と天ぷら蕎麦を食す!French sister eat Tempura Soba!
https://youtu.be/D0XtQjIwEhU
親日ドイツ人美女と高級鮨を堪能!/ German girl had High-end Sushi in Tokyo!
https://youtu.be/c9qHEL-yrS0
デンマーク人女子とお好み焼き、牛肉、日本酒を堪能!/ Danish girls enjoy Okonomiyaki, Sake, Beef!
https://youtu.be/9wF4NQYyvzA
カナダ人女子が本格ビーガン料理をエンジョイ!/ Canadian girls enjoy Vegan foods in Tokyo!
https://youtu.be/GuY24M8TLgU
親日イタリア人が鯛めし、豚カツ、天ぷら、刺身を食す!/ Sashimi, Tonkatsu, Tempura!
https://youtu.be/GqOlM9p7Q_w
外国人美女が神戸牛の焼肉を堪能!Amazing Kobe Beef in Tokyo!
https://youtu.be/T9jtKhvIQUk
おすすめエジプト料理5選!コスパ最高の海鮮料理に驚愕 / Amazing seafoods in Tokyo!
https://youtu.be/mR4ITIm3kgo
牛カツ最高!初めての日本食に感動するオーストラリア人カップル!/ Japanese beef cutlet with Australian couple!
https://youtu.be/x2sGrUCAIAs
浅草ホッピー通りでノルウェー人と昼間から飲みまくる!ホッピー、焼酎、日本酒!Norwegian had lots of Sake in Asakusa!
https://youtu.be/zdhoP6Lb0fA
かわいいイタリア人が初お好み焼きをエンジョイ!Italian girl eat her first Okonomiyaki!
https://youtu.be/HLXYrbdukbw
おすすめ英語学習法!UK出身コメディアンが高級鮨に舌鼓!/ UK guy eats high-end sushi in Tokyo!
https://youtu.be/BzfFKD5lvn4
ヨーロッパ出身カップル!天ぷら、日本酒を絶賛!/ Japanese Tempura, Sake
https://youtu.be/DVyZit9BxC0
ベルギー人しゃぶしゃぶと日本酒にトライ!ベルギービールについて!/ Belgian try Shabu-shabu and Sake.
https://youtu.be/FDAh_OL7drE
アニメ大好きロシア人女子!広島風お好み焼きを食す!/ Russian girls eat Okonomiyaki in Tokyo.
https://youtu.be/hfSf4T2jM4s
親子丼を堪能!親日アメリカ人がサンフランシスコについて語る!/ Japanese Chicken and Egg Bowl
https://youtu.be/i5k19Ao1lR0
ポルトガル人が刺身、焼き鳥、肉寿司を味わい尽くす!/ Portuguese eat Sashimi Tuna, Grilled chickens
https://youtu.be/0-e8FefilKs
高級魚ノドグロにがっつくイングランド人女子!Japanese Luxury Fish
https://youtu.be/TBcah5gpG-8
#天ぷら #和食 #南アフリカ
german food uk 在 日本食冒険記Tokyo Food Adventures Youtube 的最讚貼文
日本食冒険記 Twitterもフォローしてね!
https://twitter.com/AdventuresTokyo
日本食冒険記 インスタグラム
@tokyofoodadventures123
音源:http://dova-s.jp/
チャンネル登録お願いします! Please subscribe !
http://urx2.nu/BxC9
鯛の煮つけ、刺身!卒業記念に来日した10代アメリカ人!/ Sashimi, boiled fish (red snapper)
https://youtu.be/nTfM2Rf3I3o
居酒屋で初挑戦。ウニ、もつ煮、鯵のなめろう。フランス人が食す!/ French girl try unusual foods in Tokyo!
https://youtu.be/8kKhJt1R3Xo
フランス人姉妹と天ぷら蕎麦を食す!French sister eat Tempura Soba!
https://youtu.be/D0XtQjIwEhU
親日ドイツ人美女と高級鮨を堪能!/ German girl had High-end Sushi in Tokyo!
https://youtu.be/c9qHEL-yrS0
デンマーク人女子とお好み焼き、牛肉、日本酒を堪能!/ Danish girls enjoy Okonomiyaki, Sake, Beef!
https://youtu.be/9wF4NQYyvzA
カナダ人女子が本格ビーガン料理をエンジョイ!/ Canadian girls enjoy Vegan foods in Tokyo!
https://youtu.be/GuY24M8TLgU
親日イタリア人が鯛めし、豚カツ、天ぷら、刺身を食す!/ Sashimi, Tonkatsu, Tempura!
https://youtu.be/GqOlM9p7Q_w
外国人美女が神戸牛の焼肉を堪能!Amazing Kobe Beef in Tokyo!
https://youtu.be/T9jtKhvIQUk
おすすめエジプト料理5選!コスパ最高の海鮮料理に驚愕 / Amazing seafoods in Tokyo!
https://youtu.be/mR4ITIm3kgo
牛カツ最高!初めての日本食に感動するオーストラリア人カップル!/ Japanese beef cutlet with Australian couple!
https://youtu.be/x2sGrUCAIAs
浅草ホッピー通りでノルウェー人と昼間から飲みまくる!ホッピー、焼酎、日本酒!Norwegian had lots of Sake in Asakusa!
https://youtu.be/zdhoP6Lb0fA
かわいいイタリア人が初お好み焼きをエンジョイ!Italian girl eat her first Okonomiyaki!
https://youtu.be/HLXYrbdukbw
おすすめ英語学習法!UK出身コメディアンが高級鮨に舌鼓!/ UK guy eats high-end sushi in Tokyo!
https://youtu.be/BzfFKD5lvn4
ヨーロッパ出身カップル!天ぷら、日本酒を絶賛!/ Japanese Tempura, Sake
https://youtu.be/DVyZit9BxC0
ベルギー人しゃぶしゃぶと日本酒にトライ!ベルギービールについて!/ Belgian try Shabu-shabu and Sake.
https://youtu.be/FDAh_OL7drE
アニメ大好きロシア人女子!広島風お好み焼きを食す!/ Russian girls eat Okonomiyaki in Tokyo.
https://youtu.be/hfSf4T2jM4s
親子丼を堪能!親日アメリカ人がサンフランシスコについて語る!/ Japanese Chicken and Egg Bowl
https://youtu.be/i5k19Ao1lR0
スイス人女子大生がしゃぶしゃぶに感激!/ Swiss girl loves Shabu Shabu
https://youtu.be/x5dIKrUlDX4
有名ラーメンYoutuberがしゃぶしゃぶを食す!/ Ramen Adventures's Brian!!
https://youtu.be/vMa6x0eQB7Q
ポルトガル人が刺身、焼き鳥、肉寿司を味わい尽くす!/ Portuguese eat Sashimi Tuna, Grilled chickens
https://youtu.be/0-e8FefilKs
寿司は苦手?ニュージーランド人がウニ、ホタテ、ブリを食す!/ New Zealand guys eat Sushi!
https://youtu.be/iqPBCKc4jkI
スペイン人が極上とんかつを食す!/ Spanish couple eats Tonkatsu, pork cutlet!
https://youtu.be/tc0LwV-DH6U
高級魚ノドグロにがっつくイングランド人女子!Japanese Luxury Fish
https://youtu.be/TBcah5gpG-8
#うな重 #うなぎ #アメリカ