一日遊
.
中文的成語真是有意思,當今晚的羊雜麵線上桌時,沒有吃過羊雜的我,翻動了一下內料有那些食材時,看到兩塊白白小小的兩塊羊腸時,突然理解了讀了一輩子的書上,寫的羊腸小徑是什麼由來,為什麼形容小徑要用羊腸來形容,而不用豬腸、牛腸,原來羊腸真是細小阿,沒想到餐桌上也能看見成語的典故。
.
我想起那年在西安時,想帶米蟲去看涇河與渭河交界,看看所謂涇渭分明,不同流合污是怎樣的情景,可以親眼目睹自然界的奇觀,成語的出處與來源,該是寓教於樂很棒的事吧,很適合當媽的規劃給小孩長見識,但米蟲應該覺得這是媽媽在自high,當包車小哥勸著我這趟別去了,浪費時間而已,這2年已看不出壁壘分明的涇水與渭水,更明顯的景象是同流合污,涇渭早已分不清彼此,不再是一清一濁,過度開發與汙染,早已奪去大自然的天然奇景,包車小哥這麼說著。
.
米蟲看起來很開心我打消了念頭,40幾度的天氣裡,在飯店吹冷氣喝下午茶比較實際。
.
今天鹿港小鎮一日遊,剛好挑中這個月最差的天氣,鹿港海邊的風大到不可思議,沒有人的街道與海邊,有一股奇異的荒涼美感,狂風呼嘯,颯颯作響,這一刻,很適合來一首Hotel California,獨享寂寞。
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「hotel california意思」的推薦目錄:
- 關於hotel california意思 在 潔媽和女兒一起浪跡天涯 Facebook 的最佳貼文
- 關於hotel california意思 在 教授鼠鼠這樣想 Facebook 的最讚貼文
- 關於hotel california意思 在 昔外籍新娘今美國大媽布魯奇。 Facebook 的最讚貼文
- 關於hotel california意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於hotel california意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於hotel california意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於hotel california意思 在 [轉錄][歌詞] Hotel California (歌詞和故事) - 看板NDHU-His102 的評價
- 關於hotel california意思 在 建中另音13屆- 來介紹一首大家耳熟能詳的歌吧! 這是我之前看 ... 的評價
- 關於hotel california意思 在 老鷹合唱團(Eagles) ,Hotel California 歌詞翻譯 - Mobile01 的評價
hotel california意思 在 教授鼠鼠這樣想 Facebook 的最讚貼文
【“佛系青年”反諷】
最近“佛系青年”這個名詞迅速的紅了起來。佛教距今已有兩千五百多年,是世界三大宗教之一。佛,意思是“覺者”。佛又稱如來、應供等等。佛教重視人類心靈和道德的進步和覺悟。
佛教信徒修習佛教的目的即在於依照悉達多所悟到修行方法,發現生命和宇宙的真相,最終超越生死和苦、斷盡一切煩惱,得到究竟解脫。佛教觀點太多以至於無法在這邊一一說明,於是佛係作為整個佛教的迷因在社群中廣泛傳播了起來。
最著名的就是佛系青年,含義是指那些崇尚看淡一切、得過且過、四大皆空的活法和生活方式的青年人,與佛教的教義有很大的不同。
首先,先介紹一下《牛津詞典》公佈的2017年度詞彙“青年震盪”,青年震盪指的是一個時代趨勢,就是青年人在推動政治變革。比如澳大利亞的婚姻平權公投,法國、英國、和新西蘭大選,韓國前總統朴槿惠下台等的支持大多是來自於青年人,也就是90年代後出生的人。
在中國與台灣,卻是一片早衰的景象,比如“尼特族”,“小確幸”,等等,佛系青年也是在這個大環境下產生的。在重重現實壓力之下,他們對生活喪失了鬥志、願景和想像,慾望低下,行動力減弱,對一切無所謂。
這不免讓人對年輕人有些失望,不過這真的是年輕人的真面目嗎?並不是,青年之所以“佛”而不是“震盪”,一方面是因為某些大家都明白的原因,另一方面,年輕人的“震盪”並不像歐美青年表現得那樣表現得大張旗鼓,他們是以一種隱晦的方式存在。比如一個最重要的體現,就是反諷。
90年代出生的年輕人正在面臨著巨大的壓力,即將步入社會的他們,將面對找工作的壓力,婚姻的壓力,再往後還有贍養老人的艱鉅任務。面對著這麼大的壓力,他們無法逃避,只能逆水行舟,不斷地向前進。但是又不能進行震盪似的反抗,文化形式又不像其他國家那樣可以將其完全發洩,比如美國垮掉的一代無聲反抗或者是嬉皮士運動,於是年輕人們通過“佛系青年”反諷,表示他們對現實的不滿,進行委婉的反抗,頗有一番“非暴力不合作”的風範。
但是他們無法改變,反抗也沒有用,也不可能逃避,其他形式也無法發洩,只好在網絡上以反諷的形式發洩著他們的不滿。
再看看時代的背景吧,在資本主義,消費主義和拜金主義之中成長起來的這一代人是空虛迷茫的,面臨著金錢的誘惑,他們只能前進,無法逃離,就像Hotel California中唱的那樣
他們嚮往著理想主義,充滿著激情,渴望著改變世界,返璞歸真以及自由愜意的生活,但又無法實現。這種矛盾激發出了他們對這個時代的不滿,通過“佛系青年”進行反諷,通過這個他們也通過這個形式來掩蓋他們的矛盾與迷茫。
hotel california意思 在 昔外籍新娘今美國大媽布魯奇。 Facebook 的最讚貼文
一雙鐵腿不知斷幾回的超充實迪士尼四日假期,就在昨天早上於入園輕軌站前被告知『年票已過期』的錯愕中結束了!(噗)
還好之前已經滿滿地玩了三天整,而且還撐很晚把該看的夜間秀都看到了,一家四口都早已累癱,所以昨天我們本來就只打算早上入園隨便晃一兩小時,意思意思一下就打道回府的。
愕然發現年票過期的我惆悵的很(腦殘完全記不起來幾個月前訂房時是怎麼計畫的XD),兩少爺卻是極為淡定,其實是因為他們根本搞不清楚Disneyland Hotel、Downtown Disney與Disneyland兩大遊樂園的分別在哪裡吧。
Downtown Disney隨意走走逛逛也是閒逸的一兩個小時,然後兩少爺興奮地再次衝回旅館玩水。我們家Disney的一年就這樣畫下句點!(還沒來找我們玩的親友不用來了)
話說頭晚因計畫不周而沒看到傳說中California Adventure的夜間水舞秀World of Colors,不過聽說Disneyland夜間也有精彩水舞秀Fantasmic!,於是第二天去Disneyland我學乖了,事先預約了附夜間秀票的餐廳套餐,然後推小孩早早回旅館睡午覺,又早早去Disneyland的河前排隊,結果成功搶到超好的第一排位置!🎉
這是我第一次看Disneyland的夜間水舞秀Fantasmic!,事前不知該作何期待,然後整場秀就是下巴一直掉下來。整整二十五分鐘的水舞煙火光電雷射巨砲噴火龍加全園角色全都來了,表演結束還直接追加十五分鐘的Disneyland夜間煙火,也未免太誇張了吧!在此捧上Fantasmic!精彩片段與大家分享~
hotel california意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
hotel california意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
hotel california意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
hotel california意思 在 建中另音13屆- 來介紹一首大家耳熟能詳的歌吧! 這是我之前看 ... 的推薦與評價
They're livin' it up at the Hotel California ... warm smell of colitas溫熱的柯利塔氣味,其中的「colitas」是什麼意思?很多種說法,有個解釋算 ... ... <看更多>
hotel california意思 在 老鷹合唱團(Eagles) ,Hotel California 歌詞翻譯 - Mobile01 的推薦與評價
... 原來, 是一個沒有『加州陽光』的地方Hotel California原唱者:Eagles發行年:1976影音版本請點此On ... 如果光照『字面的意思』去理解,通常會變得一整篇不合理。 ... <看更多>
hotel california意思 在 [轉錄][歌詞] Hotel California (歌詞和故事) - 看板NDHU-His102 的推薦與評價
※ [本文轉錄自 willyt 信箱]
作者: [email protected] ([email protected])
標題: [歌詞] Hotel California (歌詞和故事)
時間: Mon Nov 9 19:58:29 2009
作者: zephyrolia (其實很平凡) 看板: SmiLeFoRmE
標題: [歌詞] Hotel California (歌詞和故事)
時間: Sun Nov 8 20:18:21 2009
Eagles --- Hotel California
https://www.youtube.com/watch?v=jIPu92RddRA
(↑這個版本是最著名的版本)
本來是在某版標上看到:
「你可以退房,但不能離開。」
後來阿繁告訴我這句其實就是超有名的Hotel California裡面的其中一句:
" You can checkout any time you like, but you can never leave. "
他又告訴我
這首歌的歌詞似乎和吸毒有關
本來也只是隨意看看歌詞哼哼歌 卻不了解那些劇情與句子
今天心血來潮去查了一下
才發現原來這首似乎被稱做"臺灣pub聖歌"的Hotel California
有很深一層的隱喻
完全照字面上去看會想到「大漠裡無人的廢棄旅館鬼影幢幢」
但是再深一點去看就是「吸毒者的幻想與現實錯亂」
在更深入竟然發現這是「美國六七零年代迷幻搖滾與頹廢世代」
最後如果再擴大解釋的話那就是「人間欲望誘惑與無法抑止的貪婪墮落」
歌詞有一些隱喻的地方很細微
但卻包含了很多大時代背景的解釋
主唱Don Henley說
"We were all middle-class kids from the Midwest,
'Hotel California' was our interpretation of the high life in Los Angeles.
It was meant to be a metaphor for the United States,
for the excesses this country has always been known for.
It wasn't meant to be just about California or Beverly Hills.”
以下是網路上翻譯的版本綜合起來,來源已不可考
旁邊的註解是看過了網路上的資料後綜合大家和我自己的想法寫的
藍色是字詞的雙關隱喻 黃色是小想法
On a dark desert highway 在漆黑荒涼的高速公路上
cool wind in my hair 涼風吹散了我的頭髮
Warm smell of colitas 科麗塔斯溫熱的氣息
(colitas一直是這首歌的大疑問,當時eagles主唱不斷宣稱colitas是一種沙漠
花,但事隔很久以後有人寫信給eagles的經理Irving Azoff,他回信說這個詞的確另有
意義。當時大麻常被稱作小尾巴,cola是西班牙文尾巴的意思,而colitas則是cola的
陰性複數詞。) (cool wind 和 warm colitas 可看出大麻對吸毒者來說是"親切溫暖的")
rising up through the air 在空中嫋嫋上升
Up ahead in the distance 抬頭望向遠方
I saw a shimmering light 看見微微閃爍的燈光
My head grew heavy 我的頭腦變得沈重
and my sight grew dim 我的視線越發模糊
(頭變昏重而視線模糊,或許就是吸毒的象徵吧)
I had to stop for the night 必須停下來了尋找過夜的地方了
There she stood in the doorway 她就站在門廊
I heard the mission bell 佈道的鐘聲在我耳邊迴響
(神聖的佈道鐘響起,用mission bell 當作幻聽的聲音,讓人覺得格外諷刺)
And I was thinking to myself 我心中暗念
This could be Heaven or this could be Hell 這裡不是天堂就是地獄
(我覺得十分經典的一句,舒服迷幻但而頹廢墮落,is it Heaven? or is it Hell?)
Then she lit up a candle 這時她點起一根蠟燭
(lit up a candle是當時吸毒的暗語)
and she showed me the way 給我前面引路
There were voices down the corridor 走廊深處一陣陣歌聲回蕩
I thought I heard them say...... 我想我聽見他們在唱......
Welcome to the Hotel California 歡迎來到加州旅館
Such a lovely place 多麼可愛的地方
Such a lovely face 多麼可愛的臉龐
Plenty of rooms at the Hotel California 加州旅館如此多的客房
Any time of year 一年四季無論何時何候
you can find it here 你都可以在這找到地方
(Hotel California或許就是指吸毒後的迷幻世界吧,所有東西都變得lovely,只要有
access--毒品進來,永遠不用擔心客房不夠,而且任何時候都可以。而且You can find
it here,這裡的it或許是指所有你想要的東西吧,包括權力、性、狂歡、醉夢...等)
Her mind is Tiffany-twisted 帶著彷彿如紗般纏繞的心思
(Tiffany原本是指絲紗羅,用絲或棉做成的一種很薄很薄的材料,如果是大寫的Tiffany
則有兩種說法,一個當然就是 Tiffany & Co 這個全球知名的珠寶品牌,另一個是
玻璃藝術品的流派之一,兩個都有一種七彩閃耀而紙醉金迷的感覺。)
She got the Mercedes Benz 她開著一輛梅塞德斯‧賓士
(有人說Benz的音很像bends,而剛好和上面的twisted相映照,都是一種彎曲扭曲的感覺)
(若兩句合起來給人的感覺就像是被名牌物慾所扭曲的mind)
She got a lot of pretty, pretty boys 還帶著許多漂亮迷人的小夥子
that she calls friends 她都喚他們叫朋友
How they dance in the courtyard 在庭院裏他們舞的多歡
sweet summer sweat 揮灑著夏日甜味的香汗
Some dance to remember 有人狂舞中喚起回憶
Some dance to forget 而有人狂舞著是為了忘記
(這裡的 remember & forget 或許是在說,有些人是為了要回憶從前的美好而狂歡頹靡,
有些人卻是為了要忘記一些痛苦而如此麻痺自己。)
(其實這整段裡面的 she 也有一些故事,有一種說法是說這是在指白人藍調搖滾女王---
Janis Joplin,一些資料上面的證據有:
1. 她27歲因為嗑藥過量而斃命。
2. 她死於Holleywood的Landmark Hotel,也就是說是死在California的Hotel裡。
3. 她曾說過"On stage, I make love to 25,000 different people.",
而且常在演唱完與不特定的男歌迷上床。
4. 她的一首歌就叫做"Mercedes Benz"。
So I called up the Captain 於是我把領班叫來
Please bring me my wine 請給我來點酒
He said 他說
We haven't had that spirit here since 1969 自1969年起年我們就沒再供應烈酒了
(spirit有兩個意思,一個是烈酒,一個是靈魂或精神,這裡剛好雙關了。另外關於
為什麼是1969資料上也有幾個解釋,一個說法是說1969 Woodstock為期三天的搖滾音樂季
是搖滾界的顛峰聚會,但自從1969後搖滾精神已經不再。另一個說法是以大時代來看的
,1969是60's的最後一年,正要進入70's,而70's正好是美國挫敗的decade,越戰戰敗、
中東石油危機、尼克森水門案...等,使美國形象一下子變得滄桑而失去年輕的spirit)
And still those voices 而那些聲音
are calling from far away 依然遠遠傳來
Wake you up in the middle of the night 令人在午夜也會驚醒
(用毒品維繫的世界是暫時的美好,迷幻消失後的世界反而更令人驚恐)
Just to hear them say...... 只聽得他們在唱......
Welcome to the Hotel California 歡迎來到加州旅館
Such a lovely place 多麼可愛的地方
Such a lovely face 多麼可愛的臉龐
They livin' it up at the Hotel California 在加州旅館他們縱情狂歡
What a nice surprise 多麼美妙的驚奇呀
bring your alibis 為你帶來想要的藉口
(嗑藥的人或許也都知道這樣是不好的吧,但是總是會有無止境的藉口)
Mirrors on the ceiling 天花板上的鏡子
(一些hotel的天花板會有鏡子是為了讓客人能看到自己make love的樣子)
The pink champagne on ice 冰上粉紅色的香檳
(粉紅香檳是一種很貴的高級香檳)
(上面這兩句整個就是 money & sex ,物慾和肉慾的生活)
And she said 這時她說
We are all just prisoners here 我們其實不過是這裏的囚徒
of our own device 甘心被自己所驅使
(另一個翻譯是"我們都是自投羅網的囚徒",這些人都是自願不斷吸食毒品的,也是自願
來到這裡的,無法克制,心甘情願。)
And in the master's chambers 然後在主人房間裏
They gathered for the feast 他們聚集在盛宴前
They stab it with their steely knives 揮舞著鋼制的刀叉
But they just can't kill the beast 但卻就是不能刺死野獸
(無論如何張牙舞爪沒有理智地想刺死毒癮或慾望的怪獸,卻都沒有辦法成功)
Last thing I remember 我記得我做的最後一件事
I was running for the door 是跑向大門
I had to find the passage 我必須尋找來時的路
back to the place I was before 回到從前的地方
"Relax," said the night-man 放輕鬆, 守夜人說道
"We are programmed to receive 我們是被設定成接收一切的
(這裡的we are programmed to receive有兩種解釋方法,一種是說毒品可以麻痺一切的
痛苦,可以接受一切一切你想拋棄的東西。另一種是說我們天生就沒辦法拒絕這些誘惑
和慾望,而想要不斷地receive不斷地得到什麼。)
You can checkout any time you like 你可以隨時買單
but you can never leave! " 但你卻永遠無法離開!
(這就是經典之句了。有點物質與精神上對比的感覺,你可以隨時停止吸毒,甚至你可以
死亡checkout of you life,但是你永遠沒辦法抹滅那段過去的日子,或著說,你永遠
沒辦法逃離毒癮的魔爪)
如果把毒品換成紙醉金迷的生活
把毒癮換成無法拒絕的慾望和誘惑
也完全可以說得通。
嗯
所以說
這首果然是經典之作欸。
--
常常有人堅信自己只是沒有遇到伯樂,卻沒有想過自己到底是不是千里馬?
即便你是千里馬,那麼,終生未遇伯樂的千里馬多的是。
你並不寂寞。
所以問題回到最初。如果你喜歡暢快奔跑,縱使未曾謀面伯樂,那又如何?
那便跑吧! ──九把刀《慢慢來,比較快》
--
※ 發信站: 批踢踢兔(ptt2.cc)
◆ From: 140.112.204.128
※ willyt:轉錄至看板 T-YakPlaza 11/09 19:50
--
To crazyjamie: 真的不能轉唷 qq
★crazyjamie 當然不可以阿 我的形象XDDD
★crazyjamie 我的原則是:有髒話的東西不要公開讓大家看到
To crazyjamie: 我可以幫你消音 XD
★crazyjamie 你轉出去我怎麼對得起我我廣大的女性朋友 ( ︶︿︶)_╭∩╮
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.162.153
... <看更多>