=================================
日常会話で役立つ「Make」の用法(中級編)
=================================
先日のコラム『日常会話をよりスムーズにする「Make」の用法35選(https://hapaeikaiwa.com/?p=23243)』では、makeを使った35のフレーズをご紹介しましたが、今回はmakeを使った日常表現「中級者編」をご紹介します。
--------------------------------------------------
1) Make out
--------------------------------------------------
Make out は「見える」や「聞こえる」、「読める」など何かを認識したり、理解することを意味します。例えば、友達に「あの標識なんて書いてあるか見える?」と聞く場合は「Can you make out that sign?」、その質問に対して「遠すぎて見えないよ」と返事をする場合は「It’s too far. I can’t make it out.」と言います。この表現は一般的に、「〜が見えない」や「〜が判読できない」のように、否定形で使われます。
その他、make out は「イチャイチャする」を意味するスラングとしても使われます。この表現にはディープキスをする意味合いもあり、特にパーティーでカップルがイチャついているのを見たときに、「Omg. Tom and Lisa are making out!(うわ!トムとリサがイチャイチャしている)」のように使われます。なお、キス以上の行為はmake outには含まれません。
<例文>
What does that sign say? Can you make it out?
(あの標識なんて書いてある?読める?)
I couldn’t make out what he said. Did you catch it?
(彼が言ったこと聞こえなかったよ。彼がなんて言ったか理解できた?)
I heard Peter and Megan were making out at the party last night.
(昨晩、ピーターとメーガンはパーティーでイチャついていたらしいよ)
--------------------------------------------------
2) Make it quick
--------------------------------------------------
Make it quickは直訳すると「早く作ってね」になりますが、日常会話では急いでいるときに相手に対して「早く済ませてね」や「急いでね」の意味で使われる話し言葉です。使い方はhurry upと似ており、例えば電車が出発する間際に友達が「I have go to the bathroom.(トイレに行かないと)」と言ったときに、「Make it quick. The train is leaving in 5 minutes.(急いでね。電車は5分で出発するから)」という具合に命令形で使われることが多いです。「すぐに済ませるから」は「I’ll make it quick.」と言います。
<例文>
〜会話例1〜
A: Do I have time to get changed?
(着替える時間はある?)
B: Yeah, but make it quick. The show is starting in 20 minutes.
(ええ、でも急いでね。ショーは20分で始まるから)
〜会話例2〜
A: Do you have a minute? I know you’re busy. I’ll make it quick.
(ちょっといいですか?忙しいのは分かっているので、すぐに済ませます)
B: Yeah, what’s up?
(ええ、どうしました?)
--------------------------------------------------
3) Make sense
--------------------------------------------------
Make sense は物事を理解したときに使われ、分からなかったことが明らかになったり、何かに納得したことを表します。I understand と意味は似ていますが、make sense は話にしっかり筋が通っていて理解できるニュアンスがあり、「分かりましたか?」は「Does it make sense?」、「ええ、理解できました」は「Yeah, that makes sense.」と言います。逆に、話が矛盾していたり、筋が通っていなかったり、理屈がおかしい時は、「It doesn’t make sense.」と言います。
<例文>
That makes sense. Thanks for the clarification.
(納得しました。説明ありがとうございました)
That makes sense. No wonder he was so upset.
(なるほどね。どおりで彼はあんなに腹を立てていたんだ)
What she’s saying doesn’t make sense. She’s contradicting herself.
(彼女が言っていることは筋が通っていません。矛盾したことを言っている)
--------------------------------------------------
4) Make up
--------------------------------------------------
この表現は、喧嘩をした相手と仲直りすることや、もめ事を丸く収めることを表し、喧嘩をした友達同士やカップルが仲直りする状況で使われます。例えば、「私はジョンと仲直りした」は「I made up with John.」、「マイクとマヤは仲直りした」は「Mike and Maya made up.」という具合に使われます。ちなみに、make up は「埋め合わせをする」を意味し、例えば、彼女の誕生日をうっかり忘れてしまい「ごめん。埋め合わせするから」と言いたい時は「I’m sorry. I’ll make it up to you.」と表現します。
その他、make upは歌や詩、ストーリーなどを自作する意味としても使われます。例えば、「歌を作りました」は「I made up a song.」、「詩を作りました」は「I made up a poem.」のように表します。
<例文>
They’re on good terms now. They made up with each other.
(彼らは仲直りしたので、今は仲良くしています)
I got into an argument with Matt but we made up.
(私はマットと喧嘩しましたが、仲直りしました)
I’m sorry about last night. I’ll make it up to you.
(昨日の夜はごめん。埋め合わせするから)
Wow, did you make up that song on the spot?
(すごい、その曲、即興で作ったの?)
--------------------------------------------------
5) Make a difference
--------------------------------------------------
Make a differenceを直訳すると「違いを作る」ですが、この表現は、ある行動によってポジティブな変化や結果が生まれることを意味します。例えば、「留学経験が英会話力に大きな影響を与えた」と表現する場合は「Studying abroad really made a difference」と言うことができます。逆に、効果やインパクトがない場合は、「It makes no difference.」または「It doesn’t make any difference.」と表現します。
その他、It makes no differenceは「どっちいでもいい」を意味し、特に、選択肢が2つある状況でどちらを選択しても気にしないといったニュアンスが含まれます。
<例文>
Writing down your goals really makes a difference. You should try it.
(目標を書き出すと効果あるから。やってみな)
A lot of people don’t vote because they think it makes no difference.
(多くの人は投票しても意味がないと思っているので投票しません)
I can do Korean food or Japanese food. It doesn’t make a difference to me.
(韓国料理でも日本食でも、どっちでもいいよ)
--------------------------------------------------
6) What do you make of
--------------------------------------------------
What do you make of ____ は相手の意見や考えを尋ねるときに使われ、 What do you think of ____ の言い換え表現として使われます。例えば、「これどう思う?」は「What do you make of this?」、「あの映画についてどう思う?」は「What do you make of that movie?」という具合に使われます。その他、相手がある物事をどのように解釈するのかを尋ねるときにも使われ、例えば、不可解なメッセージが届いたときに「What do you make of this message?(このメッセージをあなたはどう解釈しますか?)」と表現します。
<例文>
What do you make of the idea she proposed?
(彼女が提案したアイデアについてどう思いますか?)
Tony sent me a weird email. Take a look at it. What do you make of it?
(トニーから変なメールが届いたんだけど、ちょっと見てみて。どう思う?)
I don’t know what to make of him. But there’s something about him that seems shady.
(彼についてどう思うか分かりません。でも、なぜだか分からないけど怪しい感じがするんだよね)
--------------------------------------------------
7) Make a wish
--------------------------------------------------
Make a wish は「願い事をする」を意味します。例えば、誕生日パーティーの主役に「ろうそくを吹き消して願い事を言って」と言いたい場合は「Blow out the candles and make a wish.」と言います。その他、「欲しいものリストを作る」は「Make a wish list.」と言います。
<例文>
Happy birthday! Did you make a wish?
(お誕生日おめでとう。願い事をした?)
It’s 11:11. Make a wish guys!
(11時11分だよ。願い事をして!)
I made my Amazon wish list and emailed it to you.
(Amazonの欲しいものリストを作ってメールしたよ)
--------------------------------------------------
8) Make fun of
--------------------------------------------------
Make fun ofは人をからかったり、馬鹿にしたりすることを表します。相手をからかって本当に困らせる時と友達同士が冗談でからかい合う時、両方の状況で使えます。「彼は彼女をからかった」と言いたい場合は「He made fun of her.」と言い、made fun of の後にからかう対象が入ります。
<例文>
I've known him since I was a kid. We make fun of each other all the time.
(彼とは幼なじみで、いつもお互いをからかい合います)
She's upset because Jack made fun of her pronunciation.
(ジャックは彼女の発音を馬鹿にしたので、彼女は腹を立てています)
My friends always make fun of me because I can't eat hot food.
(私は猫舌だから、いつも友達にからかわれるんだ)
--------------------------------------------------
9) Make up one’s mind
--------------------------------------------------
Make up one’s mind は「決める」や「決心する」を意味し、decideのより口語的な言い方です。どうしていいか分からない時や、優柔不断でなかなか決断できない状況でよく使われ、優柔不断な友達に対して「決めて!はっきりして!」と言う場合は「Make up your mind!」、そして「どうしていいか分からないよ。迷う!」と返事する場合は「I can’t make up my mind!」と言います。
<例文>
Did you make up your mind or are you still thinking about it?
(決まった?それともまだどうするか考えているの?)
I don’t know what to do. I can’t make up my mind.
(どうしていいか分からないよ。迷うな)
I made up my mind. I’m going to quit my job and start my own business.
(決心しました。仕事を辞めて自分のビジネスを始めます)
--------------------------------------------------
10) Make one’s day
--------------------------------------------------
誰かのおかげで幸せな気分になったり、相手の一言で励まされたとき英語では「You made my day.」という表現を使うことがよくあります。直訳すると「あなたのおかげで良い一日になったよ」になり、相手に感謝の気持ちを伝えるときに使われ、「Thanks. You made my day!」のようにセットで使われます。その他、試験に合格したり、面接に受かったりなど、良い報告を受けたり嬉しい出来事があったときは「That made my day!」と言います。ちなみに、dayだけではなく「That made my week」、「That made my month.」、「That made my year」と言うこともできます。
<例文>
Thanks for the gifts. You made my day.
(プレゼントありがとう。おかげで最高の1日になったよ)
Thank you for the call. You really made my day.
(電話してくれてありがとう。おかげで最高の1日になったよ)
I just found out I got into the MBA program. I'm so excited! That made my year!
(MBAプログラムに入れることが分かったよ。めっちゃ嬉しい!今年最高のニュースだ!)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=23259
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
hurry用法 在 Facebook 的最佳解答
#美食加選物 #想想廚房咖哩好幫手
今晚,我想來點咖哩。
👉https://lihi1.com/XjAHY
咦,不是昨天才吃咖哩?一週前也吃咖哩?
免驚免驚,這麼變化多端的咖哩,怎麼吃也吃不膩。更何況,這是獲得 #米其林餐盤 推薦的 #想想廚房 ,其創辦人、印度籍大廚 Joseph Elias Vaz 擅長的,味道繁複底蘊深厚的美味手藝!
Joseph主廚是原任職於大型飯店的實力者。廚藝軌跡遍及南亞、中東、歐洲,從經典歐陸料理到地中海料理都難不倒他;2001年落腳台灣後,更歷任台北西華飯店副主廚、台中Hotel ONE異料理開幕主廚、台北君品酒店開幕西餐執行主廚、台北花園酒店執行主廚,資歷優秀且豐富。
2014年,Joseph主廚與太太找到台北市松江路巷弄內一處溫馨小巧的店面,開一間「不一樣的印度餐廳」的想法,就此萌芽,「想想廚房」於是誕生。在這裡,Joseph主廚發揮專業實力,烹出家鄉的回憶與媽媽的味道,對於食材的講究與廚藝的堅持,圈了一票粉絲。
疫情中,Joseph主廚推出一系列方便美味的咖哩醬,命名為「Curry in a Hurry」,超可愛的!一共六款,四葷二素,有鹹甜、有酸辣、有辛鮮,香料盈盈或明或暗,每一種都好好吃喔!
覆熱好的咖哩醬,只要簡單加上一種澱粉主食,就是快速美妙的一餐!
看看我與先生這三天的午餐搭配:
📆Day 1:香料咖哩雞、喀什米爾羊肉咖哩 +白飯
第一天,先吃基本款。#香料咖哩雞 就是我很愛的Chicken Tikka Masala(英國國民菜!),#喀什米爾羊肉咖哩 也是經典的紅肉咖哩Rogan Josh,那麼就配 #白飯 吧!家裡剛好煮了細長的秈米,清香飄逸,口感鬆爽,和辛香鮮爽的香料咖哩雞、濃郁醇美的喀什米爾羊肉咖哩,都十分搭配!
📆Day 2:黑豬肉醬咖哩+義大利直麵 / 蒙兀兒燉牛肉+庫斯庫斯
繼續吃葷的,欸,變化來囉!看到 #黑豬肉醬咖哩,我直覺想到波隆那肉醬,那就來煮 #義大利直麵(spaghetti)拌著吃吧!好吃耶!南印度風的調味(vindaloo),嚐得到醋的酸亮,辣度也提高,非常過癮!#蒙兀兒燉牛肉,葡萄乾微微帶甜,牛腱心軟嫩滑潤,我拿來配北非小米 #庫斯庫斯,熱水沖進去加蓋五分鐘即可,麥香很搭耶!
📆Day 3:洋芋蘑菇青豆咖哩 + 法棍麵包 / 扁豆咖哩 + 烤土司與太陽蛋
再換口味,想添點洋氣。來配二種麵包吧!也是瑪薩拉風格的 #洋芋蘑菇青豆咖哩,辛香飽滿、味道有勁,用 #法棍麵包 切片來沾,非常開胃,也有點參考越式咖哩雞的感覺。#扁豆咖哩 是我很喜歡的dahl,清鮮芳美,也偏向豆泥,我將之抹在烤得酥脆的 #吐司 上,加上一顆太陽蛋,就是完美的開放式三明治!
這次我們開出 #三種口味 的自選簡配組,以及 #六種口味 的全系列組,每種單品也都能加價購,歡迎大家挑選自己喜歡的咖哩喔!
每種咖哩的詳細介紹請參考圖說~
Curry in a hurry,想想廚房馬上帶回家!
👉https://lihi1.com/XjAHY
hurry用法 在 Taster 美食加 Facebook 的精選貼文
/ #美食加選物 / #想想廚房咖哩自由配 /
今晚,我想來點咖哩。
咦,不是昨天才吃咖哩?一週前也吃咖哩?
免驚免驚,這麼變化多端的咖哩,怎麼吃也吃不膩。更何況,這是獲得 #米其林餐盤 推薦的 #想想廚房 ,其創辦人、印度籍大廚 Joseph Elias Vaz 擅長的,味道繁複底蘊深厚的美味手藝!
六款咖哩的味道都不一樣!四葷二素,有鹹甜、有酸辣、有辛鮮,香料盈盈或明或暗,每一種都好好吃喔!
更棒的是,覆熱好的咖哩醬,只要簡單加上一種澱粉主食,就是快速美妙的一餐!
看看我與先生這三天的午餐搭配:
🗓Day 1:香料咖哩雞、喀什米爾羊肉咖哩 +白飯
第一天,先吃基本款。#香料咖哩雞 就是我很愛的Chicken Tikka Masala(英國國民菜!),#喀什米爾羊肉咖哩 也是經典的紅肉咖哩Rogan Josh,那麼就配 #白飯 吧!家裡剛好煮了細長的秈米,清香飄逸,口感鬆爽,和辛香鮮爽的香料咖哩雞、濃郁醇美的喀什米爾羊肉咖哩,都十分搭配!
🗓Day 2:黑豬肉醬咖哩+義大利直麵 / 蒙兀兒燉牛肉+庫斯庫斯
繼續吃葷的,欸,變化來囉!看到 #黑豬肉醬咖哩,我直覺想到波隆那肉醬,那就來煮 #義大利直麵(spaghetti)拌著吃吧!好吃耶!南印度風的調味(vindaloo),嚐得到醋的酸亮,辣度也提高,非常過癮!#蒙兀兒燉牛肉,葡萄乾微微帶甜,牛腱心軟嫩滑潤,我拿來配北非小米 #庫斯庫斯,熱水沖進去加蓋五分鐘即可,麥香很搭耶!
🗓Day 3:洋芋蘑菇青豆咖哩 + 法棍麵包 / 扁豆咖哩 + 烤土司與太陽蛋
再換口味,想添點洋氣。來配二種麵包吧!也是瑪薩拉風格的 #洋芋蘑菇青豆咖哩,辛香飽滿、味道有勁,用 #法棍麵包 切片來沾,非常開胃,也有點參考越式咖哩雞的感覺。#扁豆咖哩 是我很喜歡的dahl,清鮮芳美,也偏向豆泥,我將之抹在烤得酥脆的 #吐司 上,加上一顆太陽蛋,就是完美的開放式三明治!
這次我們開出 #三種口味 的自選簡配組,以及 #六種口味 的全系列組,每種單品也都能加價購,歡迎大家挑選自己喜歡的咖哩喔!
Curry in a hurry,想想廚房馬上帶回家!
📸 #點圖看更多想想廚房料理詳細介紹
現在就加入 #美食加的口袋名單,嚐一嚐想想廚房的咖哩。
👉https://lihi1.com/ZLgPH
hurry用法 在 Re: [請益] 一句英文的說法(有關副詞) - 看板TOEFL_iBT 的推薦與評價
※ 引述《pandajohn (貓熊醬)》之銘言:
: 1.
: They ran into house,panting.
: 他們慌張的跑進屋子
: 上面這句的"panting"可以這樣用嗎?
: panting是形容詞,用逗號隔開~註解前面的句子
: 還是...一定要用副詞才行 (panting + ly 且去掉逗號)
: 2.
: They ran into home pantingly.
: 請文法高手指正
其實你的英文與中文不一樣耶 pant是喘氣
你的句子核心在於 匆忙+跑
英文的動詞是有表情的喔
我自己喜歡用這幾個動詞 給大家參考一下 請注意一下中文的說法與英文的差異
1.Hurry 本身有因為匆忙 動作是雜亂無章的意思
They hurried home.
They hurried to get home. 身在外地急忙趕回家
2.Rush 比hurry 更緊急,有狂暴運動的意思
I rushed out of school. 我飛奔出校門
3.送醫
Ambulances rushed the injured to hospital. 救護車火速的把傷患送醫
The ambulance sped to the hospital. 快速疾駛
(speed 的過去式是不規則的sped or speeded)
They hurried the injured to the hospital.
4.hustle 催促某人趕快 = hurry的用法之一 (P.689)
He hustled off to catch the train for Taipei.
他匆匆忙忙地去趕開往台北的火車
5.Dash短距離.突然猛衝 (短跑就用這個字)
He dashed in breathlessly. 他上氣不接下氣地衝進來.
6.Haste (比hurry 較為正式 , hurry 比較常用在口語) 有匆忙.草率之意
I hastened home.
諺語: 欲速則不達
More haste ,less(worse) speed
Make haste slowly.
7.離去
They hurried away.
Go out in a hurry
They were in a great hurry to start.
8.途中(時間片語)
In my hurry to leave for school, I lost my key.
In my haste I forgot to bring my homework.
9.慣用搭配 I'm sweating and panting. 我渾身冒汗.氣喘吁吁
.........................................
所以請選個自己覺得適合的動詞
如果要強調進來的時候很累的狀態
They were panting heavily as they rushed into the house.
當作修飾
They rushed into the house, panting heavily.
10.其實除了進房子之外 有個有趣的用法 可以指匆忙的穿上衣服
They hurried into their clothes.
11.pant 這個動詞除了喘氣,可以當氣喘吁吁的說 所以不用加speak,直接說
He panted out his message.
大概就是這樣 請大家指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.146.233
... <看更多>