【記食】基本上每個月的最後一個週末,就是豪斯的家庭聚會。這次挑選了Informal餐廳,位在巴塞隆納港邊The Serras飯店的頂樓,可邊欣賞180度的景色,邊享受一頓傳統但又創新的菜餚。
雞尾酒1⃣️:Floreale Breeze
不知道是否受到了上次去巴黎的影響,我也習慣在上菜前,點一杯雞尾酒來喝。這次我點的是零酒精的 “Floreale Breeze花語微風”,用Floreale馬丁尼、芙蓉糖漿、酸橙汁、葡萄柚汁和薑汁汽水調成的,我個人覺得還好,
雞尾酒2⃣️:Ambrato Mule
倒是豪斯點的低酒精雞尾酒 “Ambrato Mule” 超級棒,那是用Ambrato馬丁尼、酸橙、黃瓜和薑汁啤酒調配出來的,口感很棒,更開胃。
前菜1⃣️:雞肉可樂餅、火腿可樂餅。
火腿可樂餅味道濃郁,算水準之作;但讓人為之驚艷的是他們的雞肉可樂餅,因為不像一般那樣用雞胸肉絲下去調製,而是用一小塊一小塊的雞腿肉,再配上特調醬汁,非常美味。
前菜2⃣️:烤松乳菇
野菇是加泰隆尼亞秋天的風味餐,這道松乳菇先用炭火烤過,有一股很對味的木柴味,然後鋪在一顆半熟的荷包蛋上,再佐上肉腸碎,十分美味。
主菜1⃣️:大菱鮃
這種像大型比目魚的大菱鮃是我最喜歡的魚,它帶有很多的膠質,不管用什麼方式烹調,都不會太乾。這次餐廳用西班牙北部巴斯克地區的Pil Pil作法,但再清淡些,主要的配料只有些許辣椒、洋蔥、大蒜和辣椒油,讓人更能吃到魚的鮮味,配料為這道菜加分。
主菜2⃣️:山味鍋飯
西班牙的鍋飯數十種,每個人各有其喜愛的。今天我們點的這道鍋飯是山味口感,除了有野鵪鶉肉外,最讓人喜歡的就是一種直譯為 “黑色死亡喇叭”的野菇了,不知道它的中文名稱到底是什麼,但只要有它來做鍋飯的配料,我通常都會點,因為實在是太對味了。
甜點:反轉蘋果派
我不是愛吃甜點的人,但是有這道 “反轉蘋果派”, 我也是會不顧身材,先點來吃再說😄。它們的作法不太一樣,是先把蘋果泥舖在下邊,淋上太妃糖醬,酥派擺在兩邊,上邊再放上一顆香草冰淇淋。
老實說,這家餐廳非常好吃、服務非常好、景色非常棒,就是價格稍微高了一點。不過大家都吃得很開心,邊吃邊聊天,還享受露天微風吹拂,也算是一場難忘的家庭聚會了。
🍴 Informal:Passeig de Colom, 9, 08002 Barcelona
🌍官網:https://restauranteinformal.com
同時也有14部Youtube影片,追蹤數超過35萬的網紅阿兜仔不教美語,也在其Youtube影片中提到,Spanish Gwiyomi song (귀요미송) by 阿兜仔不教美語! La versión en español de la canción Gwiyomi (Mono/lindo/cute) Every week Jesús and Thomas make new funny vid...
informal中文 在 管碧玲 (kuanbiling) Facebook 的精選貼文
張忠謀對半導體供應鏈在地化的致詞引起矚目,我將全文的翻譯,分享給大家:
張忠謀APEC非正式領袖會議致詞全文:(中文在後)
This Informal Retreat has been called to discuss how Asia-Pacific can collaborate to move through the COVID health crisis, and to accelerate the post-COVID economic recovery. Chinese Taipei will address these two topics specifically.
On COVID-19, Chinese Taipei has had an excellent record so far. With a population of 23 million, over the last year and half, and in spite of a recent surge which has now abated, we have had a total of about fifteen thousand infected cases (.07% of the population), and 763 deaths (3 out of one hundred thousand).
We believe that our experience and know-how gained can help other APEC members. We have been, and continue to be willing to help. We have donated masks and other medical supplies to other APEC members in the past and are ready and willing to share our anti-COVID-19 know-how with you.
At the same time, WE NEED HELP! Our vaccination coverage at present is less than 20%. Although the U.S. and Japan have been generous in donating vaccines to us, and our private institutions have succeeded in procuring ten million doses of vaccines, we still need more vaccines, and need them sooner! Most other APEC members need help as well. We must ask for help from the APEC members that possess and produce more vaccines than they themselves need.
On re-vitalizing Post-COVID economy, Chinese Taipei urges free trade among APEC members and in the world, after giving consideration to vital national security needs.
In the past seven decades, free trade has enabled vibrant growth in most APEC economies. Free trade is merely a way in which each APEC economy contributes its own competitive advantage and every APEC member benefits.
Recently, however, we note with concern the tendency to want self-sufficiency or “on-shoring” of semiconductor chips. We must point out that in the past many decades free trade has greatly helped the advance of semiconductor technology. In turn, the ever greater complexity of the technology has caused the supply chain to go “off-shore”.
It would be highly impractical to try to turn back the clock. If it is tried, cost will go up and technology advance may slow. What may happen is that after hundreds of billions and many years have been spent, the result will still be a not-quite-self-sufficient, and high-cost supply chain.
We do recognize national security concerns, and believe that for security applications, a self-sufficient supply chain within one’s own borders is prudent. However, for the much larger civilian market, a supply chain substantially based on free trade system is by far the best approach.
In summary, on COVID-19, Chinese Taipei can help, is ready and willing to help with its know-how, but also needs more vaccines sooner, along with many other APEC members. On Post-COVID economic re-vitalization, Chinese Taipei urges free trade, after giving consideration to vital national security concerns.
(中文翻譯)
此次非正式領袖會議召開的目的是討論亞太地區應如何合作以度過新型冠狀病毒(COVID-19)疫情危機,並加速疫後經濟復甦。中華台北將就這兩個議題表達看法。
面對新型冠狀病毒(COVID-19)疫情,中華台北迄今維持傑出防疫紀錄。我們有兩千三百萬人口,儘管近期疫情曾一度升溫,但目前業已趨緩,在過去超過一年半的時間中,總確診病例數約為一萬五千例(佔總人口0.07%),其中死亡病例數為763例(約為十萬分之三)。
相信我們在過程中得到的經驗與知識能夠協助其他APEC成員。我們持續地願意提供協助。過去我們曾捐贈口罩與其他醫療物資予其他APEC成員,現在也準備好與你們分享我們抗疫的知識。
同時,我們也需要幫助!目前我們的疫苗注射覆蓋率低於20%。雖然美國與日本已慷慨捐贈疫苗,我們的民間機構也已成功採購一千萬劑,我們仍然需要更多數量的疫苗,而且需要儘快取得!其他多數的APEC成員也需要幫助。我們需要向目前擁有並生產超過他們自身所需疫苗數量的APEC成員尋求協助。
針對疫後經濟復甦,中華台北敦促APEC成員,在考慮重要國家安全需求後,彼此間及與全球進行自由貿易。
在過去70年,自由貿易使多數APEC經濟體蓬勃發展。自由貿易僅是各APEC經濟體貢獻自己的競爭優勢,而其他APEC成員藉此受惠的方法。
然而近來,我們很關切要求「境內」半導體晶片自給自足的趨勢。我們必需指出,過去數十年的自由貿易大幅促進半導體技術發展。因此,越趨複雜的技術致使供應鏈走向「境外」。
試圖讓時光倒流是相當不切實際的,如果嘗試讓時光倒流,不僅成本將會提升以及技術的進步可能放緩。在花費了數千億與許多年的時間之後,結果仍將是無法充分自給自足且成本很高的供應鏈。
我們認同國家安全的顧慮確實存在,也相信針對國安應用,在國境內存有一個能夠自給自足的供應鏈是審慎的作法。然而,針對規模大得許多的民間市場,一個基於自由貿易體系的供應鏈是最好的作法。
總結來說,針對新型冠狀病毒(COVID-19)疫情,中華台北能夠協助,我們也願意、並準備好以自身的知識與經驗提供協助,但也和其他許多APEC成員一樣,需要儘快取得更多疫苗。關於疫後經濟復甦,中華台北敦促在考慮關鍵國家安全需求後,應該採取自由貿易。
informal中文 在 創業小聚 Meet Startup Facebook 的最佳解答
外國創業家在台灣發展到底需不需要學中文?一個根據外國人所進行的小型調查顯示,超過70%的外國創業家認為,學中文是必要的
https://meet-global.bnext.com.tw/articles/view/47363
informal中文 在 阿兜仔不教美語 Youtube 的最佳解答
Spanish Gwiyomi song (귀요미송) by 阿兜仔不教美語!
La versión en español de la canción Gwiyomi (Mono/lindo/cute)
Every week Jesús and Thomas make new funny videos about learning Spanish Slang. We wont teach you english. Come and enjoy free-easy-learning of Spain´s Culture.
如果你要輕鬆學西班牙文最口語,最好笑的語言,就非看不可。我們每一個禮拜五都會播一個新的影片。我們很喜歡蔡阿嘎(我們也愛台灣!),康熙來了,大學生了沒跟其他台灣文化的節目。
Este es el canal del español informal de EL GUIRI! Si quieres aprender castellano de la calle de una forma fácil y divertida suscríbete a nuestro canal y síguenos!!! :)
informal中文 在 阿兜仔不教美語 Youtube 的最讚貼文
哇!好厲害!中文講得太好!!
Wow!! you are amazing! Your Chinese is great!
¡Waaaa!, ¡qué crack!, ¡qué bien hablas chino!
Channel: http://www.youtube.com/user/noldoazul?feature=guide
FB: http://www.facebook.com/jesus.sandoval.7777
FB粉絲團: http://www.facebook.com/taiwanspeaksspanish
Google+: https://plus.google.com/u/0/113840266553048761592/posts
Blog: http://xiwenzhilu.blogspot.tw/
Twitter: https://twitter.com/noldoazul
Every week Jesús and Thomas make new funny videos about learning Spanish Slang. We wont teach you english. Come and enjoy free-easy-learning of Spain´s Culture.
如果你要輕鬆學西班牙文最口語,最好笑的語言,就非看不可。我們每一個禮拜五都會播一個新的影片。我們很喜歡蔡阿嘎(我們也愛台灣!),康熙來了,大學生了沒跟其他台灣文化的節目。
Este es el canal del español informal de EL GUIRI! Si quieres aprender castellano de la calle de una forma fácil y divertida suscríbete a nuestro canal y síguenos!!! :)
街頭教育, Chino, noldoazul, 西班牙文, 西班牙語, 西文, 西語, Spanish, slang, mandarín, Free, learning, task, 阿兜仔, 口語, 綜藝節目, 康熙來了, 大學生了沒, Taiwan, 台語, taiwanese, Foreigner, 國外, 外文, funny, 我愛台灣,視聽華語
informal中文 在 阿兜仔不教美語 Youtube 的最佳解答
為什麼我的中文沒有很好
視聽華語Style的西班牙文
Channel: http://www.youtube.com/user/noldoazul?feature=guide
FB: http://www.facebook.com/jesus.sandoval.7777
FB粉絲團: http://www.facebook.com/taiwanspeaksspanish
Google+: https://plus.google.com/u/0/113840266553048761592/posts
Blog: http://xiwenzhilu.blogspot.tw/
Twitter: https://twitter.com/noldoazul
Every week Jesús and Thomas make new funny videos about learning Spanish Slang. We wont teach you english. Come and enjoy free-easy-learning of Spain´s Culture.
如果你要輕鬆學西班牙文最口語,最好笑的語言,就非看不可。我們每一個禮拜五都會播一個新的影片。我們很喜歡蔡阿嘎(我們也愛台灣!),康熙來了,大學生了沒跟其他台灣文化的節目。
Este es el canal del español informal de EL GUIRI! Si quieres aprender castellano de la calle de una forma fácil y divertida suscríbete a nuestro canal y síguenos!!! :)
街頭教育, Chino, noldoazul, 西班牙文, 西班牙語, 西文, 西語, Spanish, slang, mandarín, Free, learning, task, 阿兜仔, 口語, 綜藝節目, 康熙來了, 大學生了沒, Taiwan, 台語, taiwanese, Foreigner, 國外, 外文, funny, 我愛台灣,視聽華語
informal中文 在 informal中文 - 查查在線詞典 的相關結果
adj. 1.非正式的,簡略的。 2.不拘禮節[形式]的;口語的。 短語和例子. an informal visit 非正式訪問 ... ... <看更多>
informal中文 在 informal-翻译为中文-例句英语 的相關結果
使用Reverso Context: informal consultations, the informal sector, formal and informal, informal meeting, informal meetings,在英语-中文情境中翻译"informal" ... <看更多>
informal中文 在 informal中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
informal 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯 ... The two groups agreed to hold an informal meeting. 兩個集團同意舉行一次非正式會議。 He's the ... ... <看更多>