駐華大使回家果然開始助選了,他說北京根本隱瞞疫情,本來在武漢就能結束的事情變成了全球大災難。
Terry阿叔以前說習大大是他老朋友,川普說Terry阿叔認識北京官場所有人,本來中方期待Terry阿叔作為雙方的和事佬,結果習大大成功的把和事佬變成鬧事佬。蒸蚌。
————————
Asked whether he will campaign on behalf of Trump, who may be relying on Branstad to help swing key Midwestern states, the ambassador said that "if the President asks me to appear at some of his events, I will, as I did in 2016."
我會幫川穩定中西部州,就像2016那樣。
He implied that China may have taken advantage of Trump's personal relationship with Xi, saying the US President was initially willing to believe "what (China) said about the virus and then he and the rest of the world found out what they said was not true."
大使的意思是川普一開始相信了習大大,結果全世界都發現習沒說實話。
"The mistreatment of the Uyghurs, what they've done in Hong Kong and the South China Sea, they've alienated a lot of people in the rest of the world," Branstad said. "India, which has been a neutral country, what they've done to India has caused them real problems," he added, referring to ongoing tensions on the countries' shared border in the Himalayas.
「他們對維吾爾、香港、南海的行為使大家結成聯盟,印度一直是中立國,但他們惹印度就是給自己惹麻煩。」
Branstad's son Eric is a senior adviser to Trump Victory 2020, the joint fundraising committee between the campaign and the Republican National Committee, and in a recording tweeted by Eric last week, Trump said that the elder Branstad was "coming home from China because he wants to campaign."
Terry叔叔的兒子艾瑞克是川普競選團隊的資深顧問,川普說艾瑞克先前推特有說阿爸要回來助選。
The Trump campaign believes that Branstad -- as a popular former governor -- could have an impact on voters in Iowa, Wisconsin, Missouri and even Minnesota, according to two sources familiar.
因為Terry叔在愛荷華受歡迎,在威斯康辛、密蘇里、明尼蘇達都有都有影響力。
Outgoing US ambassador to China blames Beijing for coronavirus as he heads home to help Trump https://www.cnn.com/2020/09/18/asia/china-us-ambassador-terry-branstad-intl-hnk/index.html
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅遊戲皮卡嚕 PikaLu,也在其Youtube影片中提到,更正一下!實際遊玩後,畫面解析度 不是1080p 電視模式: 動態504p ~ 720p, 掌機模式: 動態378p ~ 540p ! 不好意思,發售前的資訊蒐集有誤QQ 感謝提醒! 訂閱頻道 就是給我們最大的支持喔 !! ➔ https://goo.gl/wJcYgs 【社群平台】...
「initially意思」的推薦目錄:
- 關於initially意思 在 Emmy追劇時間 Facebook 的最佳解答
- 關於initially意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
- 關於initially意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
- 關於initially意思 在 遊戲皮卡嚕 PikaLu Youtube 的精選貼文
- 關於initially意思 在 [北美] 請問中文名字的initial該怎麼填寫呢? - 看板Oversea_Job 的評價
- 關於initially意思 在 initially用法2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於initially意思 在 initially用法2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於initially意思 在 initially意思的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能挖掘 ... 的評價
- 關於initially意思 在 initially意思的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能挖掘 ... 的評價
- 關於initially意思 在 initially意思的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能挖掘 ... 的評價
- 關於initially意思 在 USA 美國工作及旅遊生活經驗分享 的評價
- 關於initially意思 在 Initial d Deja vu (中文字幕) - YouTube 的評價
initially意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
看到紐約時報這標題,精神都來了
#作息破壞者 浩爾 解析大仁哥專文
Taiwan’s Weapon Against Coronavirus: An Epidemiologist as Vice President
台灣對抗武漢肺炎的武器:流行病學家副總統
這句話,帥:
 “Evidence is more important than playing politics,” he said in a recent interview in Taiwan’s capital, Taipei.
「實證比玩政治來得重要。」他近期在台灣的首都台北受訪表示。
——
人物側寫這樣寫

Mr. Chen, 68, with his frizzy gray hair and a toothy smile, is known affectionately in Taiwan as “elder brother,” and many people credit him with helping the island avoid the large-scale infections and deaths from the coronavirus that have overwhelmed many countries.
好可惜竟然沒有寫他是聖墓騎士
大家都認識大仁哥,這段我就不翻譯
選幾個有意思的表達方式:
frizzy gray hair 捲捲灰髮
toothy smile 露多齒的微笑
credit him with 歸功他
He has embraced his rare dual role, using his political authority to criticize China for initially trying to conceal the virus even as the scientist in him hunkers down to analyze trends in transmission.
他擁抱自己罕見的雙重角色,一面是運用政治權威(官員身份)抨擊中國初期試圖隱匿病毒,一面則是科學家身份投身分析病毒傳播趨勢
dual 雙重的
conceal 隱藏
hunker down 蹲下,在此我引伸翻譯為投身
——
大仁哥の期許
Now Mr. Chen hopes Taiwan can play a leading role in helping the world recover from the virus and restart economic growth. He is overseeing efforts to develop a vaccine and produce tools like rapid coronavirus testing kits.
他期望台灣能扮演全球領導角色,幫助世界抗疫、康復,重振經濟成長。他監督著疫苗的研發,製造快篩組等工具。
recover from 康復
develop a vaccine 研發疫苗
rapid testing 快篩
——
面對猛烈批評,他的風度如何?
“He wears the clothing of professionalism but deviates from the rigorous precision of science and blatantly speaks nonsense and fabricates rumors,” said a recent commentary by Xinhua, China’s official news agency. “The nature of it is particularly vicious.”
中國官媒新華社近期評論:「披著專業外衣,背離科學嚴謹,公然胡說造謠,性質尤為惡劣。」
Mr. Chen laughs at the criticism.
他笑了。
“China has to be focused more on Covid-19 control rather than politics,” he said.
回應:「中國務必專注控制疫情,勝於關注政治。」
讀到這,我笑了。
——
很喜歡結尾
On May 20, Mr. Chen will step down as vice president. He plans to return to academia and says the coronavirus will be a focus of his research.
520,他即將卸任副總統。規劃將重返學界,且表示武漢肺炎將成他研究焦點。
academia 學術界
📝 補充:中研院的英文 Academia Sinica 是拉丁文,字面意思是中華學術院。拉丁文是後位修飾(形容詞放在名詞後面的意思,法文就有沿襲這項特色)
這段話很有智慧
“I pray to have the courage to change what we can change,” he said, noting the effort to produce better tests, drugs and vaccines. “We have to accept what we cannot change.”
「我祈禱能擁有勇氣改變我們能改變的事情」他說,意指努力產出更好的檢測、藥物以及疫苗。「我們必須接受我們無法改變的事情。」
——
喜歡這樣的分析嗎?
訂閱就有每日語音導讀
不過不是導讀紐時
而是跟華爾街日報合作
留言 +1 就送你優惠訊息和試聽
原文在留言區
歡迎分享
#作息破壞者
initially意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
【每日國際選讀:六大災難專題報導】
No.4 #2003年SARS
台灣為這一天準備了17年
還記得2003年的SARS嗎?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥SARS:歷史的教訓是否被汲取
🧐 Hong Kong’s experience with Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) in 2003 was a dress rehearsal for the coronavirus. The virus first appeared in China, which tried to cover it up and then had to resort to drastic quarantines to quash it.
香港於2003年經歷了SARS疫情,該疫情可謂新冠肺炎的預演。SARS病毒最早出現在中國,起初官方沒有及時披露疫情,隨後不得不採取嚴厲的隔離措施來阻止其蔓延。
- Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) 嚴重急性呼吸道症候群
- rehearsal 排練、預演
- cover up 掩蓋、掩飾
- resort to (在別無辦法的情況下)訴諸、依靠、採用⋯
- drastic (尤指行動)嚴厲、猛烈、激烈的
- quash 鎮壓,平息
✏️ Initially, the government played down the outbreak. By late March it broke out in an apartment complex and as news spread, social distancing arose almost spontaneously.
政府起初淡化了疫情的嚴重性, 到了3月底,香港一幢公寓大樓爆發疫情,經媒體報導之後,香港市民幾乎自發地採取了社交隔離措施。
- play sth. down 對…作低調處理;淡化…的重要性(或糟糕程度)
- break out 爆發、突然發生
- complex (n.)綜合大樓、建築群
- spontaneously 自發地
📑 “Fears of the SARS virus took root in the whole city,” Alan Siu and Y.C. Richard Wong, economists at the University of Hong Kong, wrote in a 2004 article. “Face masks were selling briskly and could be seen everywhere. Public places were disinfected several times a day. People washed their hands much more frequently and avoided going out to crowded places. Restaurants, shops, cinemas, and other entertainment venues were deserted.”
香港大學經濟學家蕭如彬(Alan Siu)和王於漸(Y.C.Richard Wong)在2004年一篇文章寫道:「對於SARS病毒的恐懼感開始在整個香港蔓延,口罩迅速售罄,到處都可看到戴口罩的市民。公共場所每天消毒數次,人們更頻繁地洗手,儘量不去擁擠的地方;餐廳、商店、電影院和其他娛樂場所無人光顧。」
- take root 深入人心;被牢固樹立
- briskly 迅速地/輕快地
✍️形容詞的brisk有輕快/生氣勃勃的意思,例如:a brisk walk(輕快的步伐)
- disinfect 爲…除菌、替…消毒
- deserted 空無一人的
✍️desert是沙漠,而deserted就是像沙漠一般空蕩蕩、空無一人的樣子
未完待續...
當年香港後續是如何應對疫情的?
#開啟搶先看🛎 #關注六大災難專題報導
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓Quiz: Although the city hasn’t been locked down, the usually crowded ____ are still _____ due to the imprint SARS left on the collective psyche.
由於當年SARS在人們心中留下不可磨滅的印象,儘管政府沒有宣布封城,平時人山人海的觀光景點仍空無一人。
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. tourist attractions/ deserted
B. Jurassic Park/dinosaur
C. tourist spots/dessert
-
【每日國際選讀計畫,限額開放中!】
#獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
教你詞彙怎麼唸、怎麼用
問題問到飽,限時開放,額滿停徵
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
initially意思 在 遊戲皮卡嚕 PikaLu Youtube 的精選貼文
更正一下!實際遊玩後,畫面解析度
不是1080p
電視模式: 動態504p ~ 720p, 掌機模式: 動態378p ~ 540p !
不好意思,發售前的資訊蒐集有誤QQ 感謝提醒!
訂閱頻道 就是給我們最大的支持喔 !! ➔ https://goo.gl/wJcYgs
【社群平台】歡迎來按讚👍
⚔️皮卡軍團✧Discord➔ https://discord.gg/unBWYdp
⚔️皮卡軍團✬FB➔ https://pse.is/9QBVW
⚔️皮卡軍團✪Twitter➔ https://twitter.com/PikaLu_Game
⚔️皮卡軍團✦IG➔ https://pse.is/9N4XL
——
【本集參考資料】
✔︎Xenoblade Director Reveals Epilogue Length:https://pse.is/S8TBY
✔︎graphics were upgraded more than initially planned:https://pse.is/S77XW
✔︎You Choose Which Soundtrack the Game Uses:https://pse.is/RQKZF
✔︎A proper look at the epic RPG running on Switch:https://pse.is/RYC7T
✔︎Xenoblade Chronicles Definitive Edition Preview:https://pse.is/PJ66J
✔︎Future Connected (Switch) Hands-on Preview:https://pse.is/PWN47
✔︎Monolith Soft discusses the elements it focused on:https://pse.is/R4LGF
【BGM】
🎵Xenoblade Chronicles Music - Engage the Enemy
🎵Gaur Plains - Xenoblade Chronicles Music Extended
合作請洽 (business contact) : pikalu@zoho.eu
This channel is used only to recommend games and spread awareness of all the positive possibilities of gaming.
All videos are not intended to infringe any copyright law, only to assist commentary and recommendation.
If any producer or label has an issue with any of the uploads please get in contact (pikalu@zoho.eu) with me and I will delete it immediately (this includes artists of the images used).
#遊戲皮卡嚕 #PikaLu #皮卡嚕
異度之刃 Xenoblade Chronicles: Definitive Edition XB XB1代 值得買嗎 遊戲介紹 購買須知 聊Game 遊戲情報
-----
Opening Song "Time Trials 8 Bit" by Bulby: https://pse.is/RFDCF
Outro Song "Undertale OST: 025 - Dating Start!"

initially意思 在 initially用法2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的推薦與評價
initially 的中文意思:开始;最初,点击查看详细解释:initially的中文翻译、initially的发音、音标、用法和双语例句等,让你有效掌握initially这个单词。 ... <看更多>
initially意思 在 initially用法2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的推薦與評價
initially 的中文意思:开始;最初,点击查看详细解释:initially的中文翻译、initially的发音、音标、用法和双语例句等,让你有效掌握initially这个单词。 ... <看更多>
initially意思 在 [北美] 請問中文名字的initial該怎麼填寫呢? - 看板Oversea_Job 的推薦與評價
如題, 假如有個名字叫王小明, Wang Xiao Ming
想請問嚴謹的initial怎麼寫呢?
(1) X. W.
(2) X.-M. W.
或是有相關經驗的板友可以麻煩補充嗎?
另外是, 遇到銀行或是些正式文件, 華人名字常常都會被忽略掉第二個字,
像是直接稱呼 Xiao, 而直接被忽略 Ming, 而且 Ming 很常被當作Middle name,
想請問各位有因為名稱不一致而遇特殊上狀況嗎?
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 128.138.64.25 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Oversea_Job/M.1569016290.A.258.html
... <看更多>