最近看到 @yannnleee7 有关孩子三分钟热度的 po 文,我也有类似的情况,不过不是嗜好,而是学习中文!!
掌握好语文,不论在哪个年代都非常重要,家中只有我会中文,日常沟通难以敌众,孩子三岁多才真正接触中文,简单的听写和生字,倒不是问题。一天如常练习书写,哥哥却有点“意见” … ”Mommy, can we just speak English? Chinese is so difficult!
你有类似的问题吗?是孩子没有兴趣,还是不够恒心?有什么良方分享,留言一起讨论吧!
Not sure if you guys saw @yannnleee7 ‘s post? 🤭 I can totally relate!! Let me share my experience with my little boys as well 😅
Knowing a variety of languages will always be an invaluable advantage and it’s always easier when introduced from an early age.
Even though I’m proficient in Chinese, my boys only started learning the language after they turned three. They are now able to understand, read and write simple words. However big brother just refuses to communicate in it. His complaint: “Mommy, can we just speak English? Chinese is so difficult!”
Do you face a similar issue? Could it be that our kids lack persistence? Leave a comment below and let’s discuss together! #awesomeyewbrothers #learnchinese
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅HongKongEsportsLtd,也在其Youtube影片中提到,HongKongEsports商店: http://shop.hkesports.com 官方網站: http://www.hkesports.com Facebook: https://www.facebook.com/HongKongEsports Instagram: https://inst...
invaluable 中文 在 對我說髒話 Facebook 的精選貼文
昨天三毛生日,OKAPI好有誠意的上線這篇。
“2016年七月,傅麥與我,加上另外三位住在紐約、中英雙語、喜歡三毛的朋友,組成了校對志工小組,從第一個故事〈沙漠中的飯店〉起,直到最後一篇〈哭泣的駱駝〉,我們交換了上百封email,對我來說,這次重讀三毛故事,是一個全新的體驗。第一人稱的三毛「人設」,是自由自在,想什麼說什麼,能引用詩歌文學,也愛說笑話的女人,有鮮明的口語特色,時而感性、時而理智、三不五時還有點瘋癲,但最重要的是順暢,過去我讀三毛的寫作經常不求甚解,她祖籍浙江,重慶出生、在六O年代台灣長大,她使用的語言自然跟我很不一樣,我也是看了她的書才知道「吃了一記老大爆栗」的意思,以前的我讀三毛,經常只感受而不深究字句含意,但當我成為翻譯校對,我便有責任要在那些我從沒考慮過的地方疑神疑鬼:她這是什麼意思?
從技術面來看,翻譯三毛最困難的地方,是如何在不失原意的條件下,保留易讀性與趣味性。三毛中外文學涉獵廣泛,在中文這種緊密的語言中,能在極短的句子裡壓進大量成語俚語、民間故事、鄉野傳說,有的時候靠著譯者功力可以兼顧,有時則必須痛下決心,例如這句:「那一個星期中,我痛定思痛,切切的反省自己,大意失荊州,下次一定要注意了。」——「大意失荊州」的寓意出處,一句話肯定是說不完的,何況英語讀者的生活中是沒有《三國演義》的(連電視劇跟電玩版都沒有!),那麼是否要採取註釋,或是意譯?這是譯者必須決定的事。
除了典故成語,也有很多地方是她自創的「三毛體」,這時我就得拿出中文作家的魄力與自信建議,不不,這裡沒有什麼高深的用典,這是她自己發明的(就是愛三毛這樣),例如:
「……樣子好似要去偷襲一群天堂來的客人……」(什麼?)
「夜,並沒有很快就化開來……」(到底化什麼)
「看看自己如此小人,想想對方也不會高明到那兒去,除非我算八卦算錯了,也許出乎意料之外,算出一個觀世音婆婆來(她是不是女的還不知道),或者又算出一個聖母瑪麗亞婆婆來(這個是真的而且是處女)。那麼,我一定是會得到恩惠慈愛的。……」 (我心中的三毛就是充滿這種自我辯證式的嘮叨)”
invaluable 中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文
「愛台灣,我的選擇」系列第二發
「我就是在台灣找到了《靈山》的中文版,這本書的作者是第一個榮獲諾貝爾獎的華人[高行健],但中國從來沒有真正承認過這個得主。做為一個經濟官,我們大概知道優秀的合作夥伴要具備什麼特質。的確,美台之間也許有些貿易障礙,但就整個台灣經濟體系的價值觀而言,以及像美國一樣作為一個開放的民主社會,能有這樣的合作夥伴對我的工作來說是非常珍貴的。台灣政府充分響應民意,並奠基了創新創業和知識自由的基礎,就是這樣的知識自由有助於建立知識型社會及知識型經濟,台灣、美國就是很好的例子。在台灣這樣允許言論自由、反覆試驗不怕失敗的環境下,研發才得以存在並精進,相反的,沒有這些自由就沒有好的研發。派駐台灣可說是我經濟官職涯中的亮點,而且,比起其他我去過的地方,台灣人民真的非常友善,也非常尊重他人。」安恬(Dannielle Andrews)美國在台協會經濟組組長。
*安恬女士來台之前,曾擔任美國國務院法律事務局區域全球功能事務辦公室代理副助卿。她於2017年6月以優異成績畢業於美國國防大學,取得國家戰爭學院國家安全戰略碩士學位,以及資訊網路空間學院網路安全證書。安恬女士於2002年加入國務院,並曾任職於美國駐瀋陽總領事館、美國駐巴西巴西利亞大使館,以及美國駐迦納阿克拉大使館。她也曾先後於美國國務院擔任中國暨蒙古事務辦公室經濟組組長,核能風險降低中心資深觀察官,以及經濟暨商業事務局助理。在加入國務院之前,安恬女士曾於加州總體經濟研究公司擔任研究員及客戶關係主管;她也在巴西、中國和迦納積極參與志工活動。安恬女士先後取得維吉尼亞州威廉斯堡威廉與瑪麗學院學士學位,以及德州大學奧斯汀分校碩士學位。她通曉葡萄牙語、中文、俄語及西班牙語。#WhyIChoseTaiwan #愛台灣我的選擇 #RealFriendsRealProgress #美台關係 #真朋友真進展
Why I Chose Taiwan #2
“It’s here in Taiwan that I got a version of 靈山, which was written by a PRC author who the Chinese have never actually acknowledged as the first Chinese person to win a Nobel prize for literature...As an econ officer, we all kinda know who the great partners are. Yes, there are some barriers to trade between the U.S. and Taiwan, but in terms of the overall value of the economic system and to Taiwan having a society like ours, it’s invaluable to my work. Taiwan is responsive to its citizenry, which lays the foundation for entrepreneurship and intellectual freedom. Intellectual freedom is what helps build knowledge-based societies and knowledge-based economies, like Taiwan’s, like the United States’. Research and Development, exist and are perfected in places like this, not in places where you aren’t allowed to express freely what is tested, failed, tested again. I already know that this is the highlight of my economic officer career. Also, the kindness and respect for your fellow human being that I found here more than anywhere else that I’ve been when I’ve traveled around.” Dannielle Andrews, AIT’s Economic Section Chief.
Prior to her arrival in Taiwan, Ms. Andrews served as Acting Deputy Assistant Secretary of the Office of Regional, Global, and Functional Affairs in the Department of State’s Bureau of Legislative Affairs. She graduated with honors in June 2017 with a Master of Science in National Security Strategy from the National War College and a certification in CyberSecurity from the College of Information and Cyber Space at the National Defense University.
invaluable 中文 在 HongKongEsportsLtd Youtube 的精選貼文
HongKongEsports商店: http://shop.hkesports.com
官方網站: http://www.hkesports.com
Facebook: https://www.facebook.com/HongKongEsports
Instagram: https://instagram.com/hkesports
由香港電子競技有限公司創作的第一套電競主題微電影,故事以生活化愛情故事帶出電子競技信息。希望大家繼續關注和支持香港電子競技發展!
特別鳴謝Chaox客串演出
This is the first e-sport themed mini-clip presented by Hong Kong Esports Limited. It demonstrates our passion towards e-sports through a romantic story.
HK Esports thanks you for your continued support and your future involvement is invaluable to us.
Special thanks to our guest star -- Chaox
Facebook page:http://www.facebook.com/HongKongEsports
Ticketing info:http://hkesports.com/wp-content/uploads/2013/07/12345.jpg
Seating plan:http://hkesports.com/wp-content/uploads/2013/07/1048735_10153004777640501_1254885503_o.jpg