神奇的翻譯幻想魔力
The Magic of Reality: How We Know What’s Really True?
什麼才是真的?:真實世界的神奇魔力
作者: Richard Dawkins
譯者: 黃煜文
繪者: 戴夫.麥金
出版社:大塊文化
出版日期:2012/05/29
這位譯者譯了幾本我感興趣的書,幾年前揭露過他翻譯另一本書(《是邏輯還是鬼扯?》)時的一些誤譯,有些頗爲好笑。著名無神論者、倡導演化論的英國科學家道金斯這本科普好書的翻譯,看來也一樣的不用心(還是無能爲力?),這裡略舉例幾段。
博客來試讀第1-2頁(原文第一章第14-16頁、中譯第12-14頁)
// Back to those dinosaurs. How do we know that they once roamed the Earth? We have never seen them or heard them or had to run away from them. Alas, we don’t have a time machine to show them to us directly. But here we have a different kind of aid to our senses: we have fossils, and we can see them with the naked eye. Fossils don’t run and jump but, because we understand how fossils are formed, they can tell us something of what happened millions of years ago. We understand how water, with minerals dissolved in it, seeps into corpses buried in layers of mud and rock. We understand how the minerals crystallize out of the water and replace the 【materials】 of the corpse, 【atom by atom,】 leaving some trace of the original animal’s form imprinted on the stone. So, although we can’t see dinosaurs directly with our senses, we can work out that they must have existed, using indirect evidence that still ultimately reaches us through our senses: we see and touch the stony traces of ancient life.
讓我們回頭來談談恐龍。我們怎麼知道牠們曾經一度漫遊在這片大地上?我們從未看過或聽過恐龍,也從未因為恐龍出現而四處逃竄。真可惜,我們沒有時光機能讓我們直接看到恐龍。但我們有不同的方法可以協助我們的感官:我們有化石,所以我們可以用肉眼看見「它們」。化石不會跑也不會跳,但我們了解化石是怎麼形成的,我們可以從化石得知數百萬年前發生的事。我們知道溶有礦物質的水分會以什麼方式滲透到埋在泥土與岩石層裡的殘骸中。我們也知道這些礦物質在水分蒸發後會留下結晶,然後取代原來存在於殘骸裡的【礦物質】。它們會【一個原子接著一個原子】把動物原本的形體痕跡滲印在石頭上。所以,雖然我們無法直接用我們的感官看見恐龍,但我們可以推斷恐龍真的存在,這些間接的證據最終還是能被我們的感官感知到:我們可以看到與摸到古代生物留在石頭上的痕跡。//
1a. //We understand how the minerals crystallize out of the water and replace the materials of the corpse, atom by atom, leaving some trace of the original animal’s form imprinted on the stone.
我們也知道這些礦物質在水分蒸發後會留下結晶,然後取代原來存在於殘骸裡的礦物質。它們會一個原子接著一個原子把動物原本的形體痕跡滲印在石頭上。//
「礦物質」取代「礦物質」?原譯把materials看成minerals。
改:這些礦物質在水分蒸發後會留下結晶,取代殘骸裡的物質。
(後記:感謝讀者 @ Michelle Wen〔小說譯者兼資深校稿人〕指出materials的誤譯。)
1b. Atom by atom,從英文的寫法看,應當修飾前句的「取代」(replace),不是修飾後句的「leave some trace」。
改:這些礦物質在水分蒸發後會留下結晶,一個原子接著一個原子取代殘骸裡的物質,把動物原本形體的些許痕跡滲印在石頭上。
這些錯誤如果看來沒什麼,好戲還在後頭!
// In a different sense, a telescope can work like a kind of time machine. What we see when we look at anything is actually light, and 【light takes time to travel.】 Even when you look at a friend’s face you are seeing them in the past, because the light from their face takes a tiny fraction of a second to travel to your eye. Sound travels much more slowly, which is why you see a firework burst in the sky noticeably earlier than you hear the bang. When you watch a man chopping down a tree in the distance, there is an odd delay in the sound of his axe hitting the tree.
從不同的角度來看,望遠鏡就像時光機。我們看到景物時,我們實際上看到的是光,而【光可以帶著時間旅行。】即使我們看著朋友的臉,我們看見的也是他們以前的臉,因為光從他們臉上到達我們的眼睛需要時間,儘管那是極其短暫的時間。聲音的速度比光慢得多,這是為什麼你會先看到煙火在天空炸開,然後過一陣子才聽到爆炸的聲音。你從遠處看人砍樹,你會發現斧頭砍在樹幹的景象與實際上聽到聲響有一種奇妙的時間差。//
2. 這個錯誤不必多解釋,很爆笑,但非提出來不可:
「光可以帶著時間旅行」,正確意思應該是「光的旅行(穿越空間)需要時間」。takes time (花時間)想像成擬人化的「攜帶時間」,真的很有趣。同一段下一兩句譯者卻又恢復神智,寫出「光從他們臉上到達我們的眼睛需要時間」。
「帶著X旅行」也是一本書名:Umberto Eco有本趣味散文集「帶著鮭魚去旅行」,張定綺譯,好像是從義大利文的英譯版再轉譯成中文。艾柯愛玩語言,那本書翻譯的挑戰很大。
// Are there really aliens in outer space? We’ve never seen or heard them. Are they a part of reality? Nobody knows; 【but we do know what kind of things could one day tell us if they are.】 If ever we got near to an alien, our sense organs 【could tell us about it.】 Perhaps somebody will one day invent a telescope powerful enough to detect life on other planets from here. Or perhaps our radio telescopes will pick up messages that could only have come from an alien intelligence. For reality doesn’t just consist of the things we already know about: it also includes things that exist but that we don’t know about yet - and won’t know about until some future time, perhaps when we have built better instruments to assist our five senses.
外太空真的有外星人嗎?我們從未見過外星人的樣子,也從未聽過外星人的聲音。外星人是現實的一部分嗎?沒有人知道;【可以確定的是,如果外星人真的存在,那麼總有一天我們會知道他們的長相。】如果我們靠近外星人,我們的感官會讓我們知道【外星人長什麼樣子。】或許有一天,人類會發明性能強大的望遠鏡,使我們能從地球觀測到其他行星上的生命。或許我們的電波望遠鏡會偵測到唯有具有智能的外星人才能發出的訊息。現實不只包括我們已經知道的事物:現實也包括已經存在,但我們尚未得知的事物──我們可能要等到未來某個時候才能知道這些事物,屆時我們可能已經造出更好的設備使我們的五官能知覺到這些事物。//
3. 真是鬼扯的翻譯!
// But we do know what kind of things could one day tell us if they are.
可以確定的是,如果外星人真的存在,那麼總有一天我們會知道他們的長相。//
「長相」是從英文的哪一個地方憑空妄想出來的啊?〔請想像這裡插入三萬個黑人問號!〕
But we do know 但我們確知:
what kind of things could one day tell us 什麼東西可以在未來的某一天告訴我們
if they are. 外星人是否存在
(=if they are a part of reality.外星人是否是現實的一部分)
英文完全沒有關於「長相、外貌」的痕跡!
4. 下一句也一模一樣,完全未提外星人的長相,爲何譯者那麼執念於外星人的長相?
// If ever we got near to an alien, our sense organs could tell us about it.
如果我們靠近外星人,我們的感官會讓我們知道外星人長什麼樣子。//
這裡,got near 是與現實相反的虛擬語氣,表示作者認爲我們距離認識、看到外星人還很遙遠。單單譯成「如果」也不夠力,可以說「萬一、萬一真的」。
5. 更基本的英文理解失能,是這個:it 指的是「our getting near to an alien」即條件句的內容,翻譯怎麼會瞎扯為「外星人的長相」呢?
改譯:萬一我們真的與外星人接近了,我們的感官會讓我們知道(這件事)。
// Atoms have always existed, but it was only rather recently that we became sure of their existence, and it is likely that our descendants will know about 【many more things that, for now, we do not.】 That is the wonder and the joy of science: it goes on and on uncovering new things. This doesn’t mean we should believe just anything that anybody might dream up: there are a million things we can imagine but which are highly unlikely to be real - fairies and hobgoblins, leprechauns and hippogriffs. We should always be open-minded, but 【the only good reason to believe that something exists is if there is real evidence that it does.】
原子一直都存在著,但我們知道有原子這個東西卻是相當晚近的事。很可能到了我們子孫的時代,人類【對原子的了解會比現在更深入。】 而這正是科學奇特與令人雀躍之處:科學總是能不斷揭露新的事物。但這不表示任何人夢想的任何事物我們都應該深信不疑:我們可以想像出一百萬件事物,但這些事物卻有可能極不真實,例如仙女與妖精,矮精靈與駿鷹。我們的心胸應該保持開放,【但我們必須要有真憑實據才能相信事物真的存在。 】//
6. 才一下段,又是一個基本英文句的誤解:
// it is likely that our descendants will know about many more things that, for now, we do not.
很可能到了我們子孫的時代,人類對原子的了解會比現在更深入。 //
know about many more things that, for now, we do not 指的不再是原子了,前句的原子只是舉例,告訴我們:很多存在的事物,人類會需要一段時間才知道存在。
改:很可能到了我們子孫的時代,人類才會認識許多目前不知道(已存在)的事物。
7. // the only good reason to believe that something exists is if there is real evidence that it does.
但我們必須要有真憑實據才能相信事物真的存在//
這句意思雖大致沒錯,卻失去原文的強調,「唯一」的好理由:
改:有真憑實據證明事物存在,是相信事物存在的唯一好理由。
以這種每段幾乎都有莫名其妙的誤譯的進度來看,整本書細究下來,問題恐怕是罄竹難書的「天文數字」!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7,960的網紅James Yang 楊永聰,也在其Youtube影片中提到,James 楊永聰2019全創作中英文雙碟專輯《Lost & Found》,英文碟的第一首歌曲《Wolves》,以及其延伸出來的中文碟第一首歌曲《狼》,James想透過歌曲表達的是,不論外界有多少紛擾,相愛的人必須為愛而團結一致。James所寫的《Wolves》的英文歌詞是極具史詩意境的,如果你曾經...
jump through中文 在 猛猛的遊戲實況台 Facebook 的最讚貼文
昨天《天命2》公開了實機遊戲畫面
看起來很不錯耶~~~~~~~~~~~~
又可以射擊又可以帥氣近戰的根本就是我的菜啊啊啊
#雙眼發亮大心動
B社說除了多人連線組隊模式
豐富的內容會讓光玩單打的人也玩得盡興
預計9月8號全球同步上市
一起期待吧!!
#不知道會不會跟碧血狂殺2撞期呢
#但我總覺得碧血狂殺2會延期老是在說秋季出都不壓日期
#到時卡路里就可以派上用場啦❤️
Destiny 2 details, gameplay unveiled
《天命 2》公布实机游玩宣传影片 预定今年夏季展开首波 Beta 测试 PC版为暴雪战网独占
转载 - 巴哈姆特
Bungie 制作,Activision 预定 9 月 8 日同步推出中文版的 PS4 / Xbox One / PC 大型多人在线第一人称动作游戏《天命 2(Destiny 2)》/《命运 2》,18 日公布首部实机游玩宣传影片,供玩家欣赏。
《天命 2》故事叙述地球上最后一座安全无虞的城市遭到红色军团首领攻陷化为废墟,失去一切的守护者将再次集结,掌握新技能与新武器,探索太阳系各地,重新夺回属于人类的世界。
在本次公布的实机游玩宣传影片中,玩家得以一窥三大阵营的守护者英雄在对抗红色军团入侵的战役中,屈居劣势但仍全力奋战的英勇场面,以及完全针对新世代硬件制作的精彩游玩画面。
Activision 首席执行长 Eric Hirshberg 在 18 日举办的游戏实况发表会中还宣布,《天命 2》的 PC 版将与同一集团的 Blizzard 合作,由 Blizzard 旗下的 Battle.net 平台独占发行。 此外并预定于今年夏季展开全平台的 Beta 测试,预购游戏的玩家将可获得抢先参与测试活动的兑换代码。
以下是直播中的流程(转载 A9VG)
开场首先放出的是全新的剧情宣传视频,新的预告片主要讲述了Zavala(泰坦导师)从一个Guardian成为带领整个Guardian的领袖,并且建立了人类在地球的最后城市Tower的故事(《命运》之前的故事)。
开发者称《命运2》将更注重故事细节,将会让玩家进入一个全新的世界。本作有很多全新的内容,制作团队对于1代中的不足部分,在2代中进行了大量的修改和完善。
《命运2》将为一直以来solo的玩家提供更加完善的联机组队体验,强调“即使一个人也能体验到《命运2》的所有内容”。另外发布会上也宣布了将追加全新的4v4 PVP模式。
随后的视频正式公布了《命运2》的实机游戏画面,从中可以看到Cabal大军入侵Tower,他们入侵地球攻占Tower的目的是为了抢占Traveler的科技和能力。
在剧情模式中依然可以3人组队,各职业Vanguard Leader完全参与到了游戏故事模式的战斗中,这些职业导师在前作中只是作为Tower的NPC出现,并没有参与到任何战斗中,这次他们将与玩家在剧情中并肩作战。在实际演示中我们看到了全新的武器系统“Power Weapon”,以及各种全新的武器,例如半自动冲锋枪、榴弹发射器、能量型重武器等。此外演示中还展示了三个职业的全新副职业以及各自的超必杀技。
第三段视频则介绍了本作各职业的全新副职业(术士的DAWNBLADE、泰坦的SENTINEL、猎人的ARCSTRIDER),每个副职业的超必杀技都是基于冷兵器展现的技能(类似于前作泰坦的Hammer of Sol)。
发布会的第四段视频介绍了全新的4个星球,本作不用每次回轨道就可以去其他想去的地方。此外还有全新的游戏模式Countdown,以及类似沙箱游戏一般的探索模式。(NPC互动、城镇等)
《命运2》拥有全新的社交系统Clans(类似网游的公会),每个玩家的活动都将影响整个Clan的发展,包括资源共享以及公会任务等。本作还有全新的雇佣系统,任何solo玩家都可以选择雇佣其他Clan的玩家或团队,从而实现组队。
接下来官方公布了一段总结性质的新预告片,其中包含大量未公开的实机游戏画面。
最后登场的人有些让人意外——暴雪总裁麦克·莫汉通过视频宣布:暴雪、Bungie和动视进行了合作,《命运2》的PC版将会是暴雪战网独占。
那么为什么要在暴雪的游戏平台上引入一款非暴雪出品的游戏呢?官方给出的解释是《命运2》是该系列首次登陆PC平台的作品,如果要为此制作一个全新的网络客户端将导致其开发周期延长。目前登陆战网平台仅限于《命运2》这一款游戏,未来或将评估动视发行的其他游戏登陆战网的需求和可能性。至于第三方游戏,目前暴雪还没有打算提供支持。
暴雪称在游玩《命运2》时能同时和战网其他好友聊天,可以看到好友在玩《命运2》时的状态图标,此外《命运2》还可以使用战网点数购买。更多消息将在今年下半年公开。
Activision and Bungie lifted the lid on Destiny 2 during a gameplay premiere event live streamed online from the Jet Center in Hawthorne, California.
The sequel to the 2014-launched Destiny, Desttiny 2 is a first-person action game that tasks players with defending humanity from annihilation. It offers a fresh start to all players with no previous knowledge or background of the first game necessary. It promises a “heroic, cinematic journey,” which you can play either solo or with friends, and offers a new “Guided Games” feature that allows solo players to find and play with other players to earn new in-game rewards like weapons and armor.
Here’s the full overview, via Activision:
■ Product Description
Destiny 2 is a first-person action game and the evolution of its award winning, internationally acclaimed predecessor, Destiny. With a compelling, immersive story and fresh beginning awaiting all new, returning, casual, and competitive players, Destiny 2 will deliver an experience for new and existing players to discover.
■ Cinematic Story with Relatable Characters
Humanity has fallen to an overwhelming invasion force, led by Lord Ghaul, the imposing commander of the brutal Red Legion. He has stripped Guardians of their power, and forced the survivors to flee their home. Players will venture out into our solar system to discover an arsenal of weapons and devastating new combat abilities. To defeat the Red Legion and confront Ghaul, they must reunite humanity’s scattered heroes, stand together, and fight back to reclaim our home.
■ Four New Stunning Worlds to Explore with New Features
Destinations of Destiny 2
European Dead Zone – The largest destination yet featuring a lush forest, abandoned town, a cave system below the surface, and a Red Legion military base to explore and contest.
Titan – One of Saturn’s Moons where Commander Zavala is regrouping at the hands of Ghaul. There is no land on Titan. Instead, players explore a series of Golden Age platforms surrounded by a rolling ocean.
Nessus – a strange and unstable planetoid that has been fully consumed by the Vex where players will find Cayde-6 is caught up in his own adventures in a stunning landscape of sheer walls, lush canyons, and creepy Vex caverns.
Io – A moon of Jupiter, where Ikora Rey has gone in search of answers. Io is the last known site the Traveler visited during the Golden Age, it’s now occupied by our enemies.
All New Director
Your guide throughout Destiny 2 in your search for Adventures, Lost Sectors, new Public Events, and more. Players can pick a landing zone, explore, and seamlessly jump into other activities in game.
Adventures
Shorter missions with self-contained stories for players to learn more about the Destiny 2 universe and the characters that live there.
Lost Sectors
Scattered, enemy dungeon layers throughout the world you can discover with unique boss enemies guarding treasure to earn.
Public Events
Unique, optional, dynamic combat activities that players can join on the fly as they roam around the world solo or with up to nine other players.
■ Action, Adventure, and Gameplay Activities for All Types of Players: New, Returning, Casual, and Competitive
Play Solo or with Friends
Story Campaign – Narrative of Destiny 2’s cinematic story where players can also explore in Adventures, Patrols, Lost Sectors, Quests, and Public Events.
Join Friends to Complete Cooperative Experiences
Strikes – Three-player missions in Destiny 2.
The Raid – Six-player missions with incredible challenges and rewards.
Face-off Against Opponents in Competitive Experiences
The Crucible: Competitive 4v4 PvP Gameplay with New Modes and Maps
Countdown is a new competitive mode where players spawn on either Offense or Defense, and when the round ends you swap sides and roles. The goal is to plant a bomb at the enemy base, and then defend it until it explodes. Each round is worth one point. First team to six wins. To revive a teammate, you must use a revive token. Power weapon ammo is only granted to the one player who pulls it. Working as a team is the key to victory.
Midtown is an abandoned part of the City. When the Red Legion invaded, they completely ignored this sector of the City in their takeover. The Legion deemed Midtown was of no tactical importance. Lord Shaxx agrees, which is why it was chosen as a Crucible arena in the first place.
Clan Creation Feature
New integrated system that allows friends to bring their community and unique culture to the forefront of Destiny. Clans have been fully integrated into the game and will provide official banners, invitations, and their own rewards and experience systems for all members.
Guided Games
A new feature that brings solo players and clan communities together to play Destiny 2’s most challenging activities including Raids, Trials and Nightfall Strikes.
■ Destiny 2 is Coming to PC through Battle.net
The PC version will feature:
4k Resolution Support (3820×2160)
Uncapped framerate
Full mouse and keyboard support with custom key mapping
Text chat
Adjustable Field of View
Detailed PC settings screen
21:9 monitor support
■ PlayStation Exclusive Content
At launch, PlayStation gamers will get access to additional timed exclusive* content. More willbe revealed throughout the summer.
*Timed exclusive content until at least Fall 2018. More details to come this summer.
■ Destiny 2 Beta
A Destiny 2 beta is planned for this summer.
■ On Display at the Destiny 2 Gameplay Premiere
The following content was available to play at the Gameplay Premiere:
Destiny 2’s beginning story mission ‘Homecoming’ where your Guardian responds to an emergency in the Last Safe City.
A Strike called ‘The Inverted Spire’ taking place on the planet, Nessus, where the enemy Cabal have awoken something deep beneath the surface.
New Competitive Mode:
Countdown: Plant a bomb at the enemy base, and defend it until it explodes.
New Competitive Map:
Midtown: The Last Safe City, Earth
The PC version of Destiny 2 was running on:
GPU: NVIDIA GeForce GTX 1080 Ti (Courtesy of Nvidia)
CPU: Intel Core i7-7700K 4.2Ghz (Courtesy of Intel)
16GB Ram/500GB SSD/Windows 10
Monitor: Predator XB1 27” 4K IPS with NVidia G-Sync [XB271HK] (Courtesy of Acer)
Keyboard: Razer Ornata Chroma (Courtesy of Razer)
Mouse: Razer Deathadder Elite (Courtesy of Razer)
Headset: Razer Man O’War 7.1 (Courtesy of Razer)
■ Product Breakdown
Available on PlayStation 4, Xbox One, and PC PlayStation Plus or Xbox Live Gold subscription respectively, required for significant features.
Destiny 2 is due out for PlayStation 4, Xbox One, and PC worldwide on September 8.
jump through中文 在 英語島雜誌 English Island Facebook 的精選貼文
【英語片語動一動】
Jump/go through hoops 克服重重難關
hoop 意為「環狀物」,本成語來自訓練馬戲團動物跳過鐵圈,類似中文的「跳火圈」之意,形容事情極為困難。
The boss pays relatively high salaries, but he expects the entire staff to jump through hoops for him.
老闆給的薪資比別人高,不過他期待所有員工為他赴湯蹈火。
jump through中文 在 James Yang 楊永聰 Youtube 的最佳解答
James 楊永聰2019全創作中英文雙碟專輯《Lost & Found》,英文碟的第一首歌曲《Wolves》,以及其延伸出來的中文碟第一首歌曲《狼》,James想透過歌曲表達的是,不論外界有多少紛擾,相愛的人必須為愛而團結一致。James所寫的《Wolves》的英文歌詞是極具史詩意境的,如果你曾經看過《權力遊戲:冰與火之歌》這部影集,那麼臨冬城的House of Stark狼之家族為了保護心愛的人不惜戰至最後一兵一卒的精神,就好比《Wolves》歌詞中所帶給大家那強敵環伺、一觸即發那般生動的畫面感。
∮數位平台線上收聽&下載&購買:https://JamesYang.lnk.to/VyTM8
《Wolves》
詞/曲:James Yang 楊永聰
Hinges creak, they can't take much more,
Wood it splinters, I hear them at the walls,
I hold you close, while you shake in fear,
As our last few moments draw near.
Lord lend me courage in this fight to come,
And steel my heart when we're overrun,
Even though our only hope's forlorn,
Lord send me the bravery to go on.
As wolves and daemons pound against our door,
We stoke these flames in readiness for this war,
It’s love, this is love,
Love, this is love we are fighting for,
It’s love, yes it’s love,
Love, this is love, it’s worth dying for.
You start to scream as hands come through the floor;
My heart sinks as they break in through the walls;
I’m so scared that I can hardly breathe,
The darkness surrounds us as they pull your hands from me.
And as the flames grow, the flames grow, the flames grow higher,
Our last chance, our last hope, we jump into the fire…
《Wolves》
詞/曲:James Yang 楊永聰
製作人 Producer:陳建騏 George Chen
編曲 Arranger:James Yang 楊永聰
吉他 Guitar:James Yang 楊永聰
錄音師 Recording Engineer:徐振程 Jason Hsu
錄音室 Recording Studio:玉成戲院錄音室 Yu Cheng Cinema Studio
混音工程師 Mixing Engineer:莊鈞智 Thomas Chuang
混音錄音室 Mixing Studio:完美聲音錄音室 Perfect Sound Studio
母帶後期工程師 Mastering Engineer:莊鈞智 Thomas Chuang
母帶後期處理錄音室 Mastering Studio:完美聲音錄音室
Perfect Sound Studio
OP:闊思音樂有限公司 CROS MUSIC LTD.
SP:闊思音樂有限公司 CROS MUSIC LTD.
ISRC:TWBR11812011
影像拍攝 Video:王柏林 @ 柏林創意視覺有限公司
#JamesYang楊永聰 #Wolves #LostAndFound