我們淨得了灘淨得了海淨不了海床
我想淨的其實是你的心!
科學家指出落入海洋的垃圾當中:
海面上的塑膠垃圾只佔了1%
其餘99%的經由海流到了海床
海底每平方米識別出190萬塊微塑料
微塑料來自衣服的塑膠纖維及大型塑膠
落入海裡的塑膠經各樣方式回歸人類
影響健康
我們需要的是大家減少用塑膠的決心
如果你要用除非你是決心用上一百年的
意思是塑膠是非常的耐用
如果那件塑膠製物你沒有決心用上十年
請你不要用!特別是即棄的餐具跟包裝!
能省就省!能不用就不要用好嗎?!
// "Until now we haven't understood where the missing microplastics in the ocean end up and how they are transported," Mike Clare of the National Oceanography Centre told Newsweek. "We know that there are concentrations of plastic on the ocean's surface, but this accounts for less than one percent of the plastic that makes it into the ocean."
He added: "Until now, the rest has been assumed to settle slowly out, like rain or snow in the deep sea. We found instead that currents in the deep sea act like conveyor belts—moving plastic around, locally creating hotspots on the seafloor."
The great bulk of microplastics building up in these hotspots are fibers found in clothing and larger pieces of plastic waste.
"Very little can be done to deal with these hotspots as they are—a deep seafloor clean up is not a viable option for a number of reasons," said Clare.
"Therefore the solution needs to start at the source. We need to limit the pathways that get plastics to the ocean, switch to more sustainable materials where possible, and keep to the mantra of reduce, re-use, recycle."
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「keep moving on意思」的推薦目錄:
- 關於keep moving on意思 在 大便妹,學環保。 Facebook 的最佳解答
- 關於keep moving on意思 在 肉皂 MusSoap Facebook 的最讚貼文
- 關於keep moving on意思 在 鹿虹 redeer. Facebook 的精選貼文
- 關於keep moving on意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於keep moving on意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於keep moving on意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於keep moving on意思 在 [分享] 〈俄羅斯為何輸掉這場戰?〉-1.俄羅斯部分- 看板Military 的評價
- 關於keep moving on意思 在 VoiceTube 看影片學英語, profile picture - Facebook 的評價
- 關於keep moving on意思 在 繼續努力keep going在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於keep moving on意思 在 繼續努力keep going在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於keep moving on意思 在 GitHub: Where the world builds software · GitHub 的評價
keep moving on意思 在 肉皂 MusSoap Facebook 的最讚貼文
CWT46順利結束囉!感謝大家的捧場啊啊啊~還有從香港來的超級感動>< 真的很不好意思我感冒只能帶著口罩(其實有點害羞),加上太緊張惹,忘了問大家比較喜歡方塊君還是阿沐~~~可以的話留言給我好嗎?你們的支持都是我的繼續耕耘肉肉的動力呀!!!I'll draw muscle as much as I can!!!
整場下來聽到好多:
肉皂居然在這裡我找好久啊(對不起我太渺小惹
這個臉(指方塊君)我有印象欸(感動
我也喜歡肌肉~(握手
第一次參展超級幸運,隔壁攤是超級厲害的雞蛋的繪圖置物櫃&飄緹亞,看到雞蛋老師簽名整個超級興奮,是幅畫啊!!!(不浮誇) 我真的該回家練練惹(羞愧),你們等我練好再找我簽謝謝(有人跟你要嗎)
接下來肉皂還會參加 Next MusSoap will participate:
8/26(六)FF30.5、8/27(日)CWT-T18、10/21(六)PF、10/22(日)Comic Nova(前兩場確定,後兩場還不確定)
再與大家相見!!!See you there!!!(會不會爆掉阿XDDD)
CWT46 ended happily, and I received many blessing and laughs from all of you~ Thank you for coming!!! I’ll keep on moving!!!
keep moving on意思 在 鹿虹 redeer. Facebook 的精選貼文
◈好歌推薦
夜裡彷彿就是生肖屬貓的鹿的白晝,這個生理時鐘好像不小心調慢了十二小時,然後常常點開Youtube隨思緒逐流在旋律中蕩漾。音樂是伴隨生活最好的穩定劑,有時候只是任憑他哼著,然後專注在自己的事,只是知道有個旋律一直都在。但一到空閒時間我便點開那個哼著唱著的分頁,好好並仔細看著Music Video,看MV是我一個很愜意的時間,因為裡面有太多元素色調取景情感值得去感受。
原本以為這首歌名的HOME代表家的意思,聽完卻讓我想起了去年第一次在外面辦的攝影概念聯展(天阿突然也想強姊姊了),我們都在找尋跟定義一個關於自己與他人的歸屬感,是阿,I keep moving on and on and I'm coming home !
最近常常聽到的一句話便是:你的粉專最近比較少更新哦!身邊很多朋友根本變成了我的粉絲專頁管理員的管理員,真心謝謝叮我跟嚀我的朋友,星期三晚上新的照片會持續發行♥
keep moving on意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
keep moving on意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
keep moving on意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
keep moving on意思 在 VoiceTube 看影片學英語, profile picture - Facebook 的推薦與評價
We keep moving forward, opening up new doors, and doing new things, because we're curious. ... 我們馬不停蹄,發掘新機會、嘗試新事物; 一切全是基於好奇心,而好奇心 ... ... <看更多>
keep moving on意思 在 繼續努力keep going在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的推薦與評價
怎麼用英文幫他人加油打氣呢?12 句溫暖的加油英文句!2014年11月26日· Keep it up 是繼續努力、保持下去的意思,常常用在 ... ... <看更多>
keep moving on意思 在 [分享] 〈俄羅斯為何輸掉這場戰?〉-1.俄羅斯部分- 看板Military 的推薦與評價
文章來源:https://bit.ly/35Bysww
作者是美國威爾遜研究中心的研究員Kamil Galeev所發表的推文
(威爾遜研究中心的維基:https://bit.ly/3vt5sSn )
目前為居住在莫斯科的獨立研究者及記者。
之前發表過普丁對少數民族與文化政策的研究文章。
昨天他在推特上發表一篇關於「俄羅斯為何將輸掉這場戰役」的文章,
他不但從許多俄國歷史文化的角度分析兩國之間的關係,
也從近年俄、烏雙方的建軍歷程說明俄、烏兩軍的表現為何如此「出人意料」。
因為這邊是軍事版,所以我就略過歷史的部分,摘要近年俄、烏建軍歷程的相關段落,
,且因時間有限,我直接使用推特的翻譯功能,提供中文對照,
頂多太怪的會順手修一下,如果版友們有任何翻譯建議,也請在推文提供。
如需要看完整文章,請至他個人推特瀏覽。
PS:看到很多版友討論他太早論定輸贏,
他在這個文章後半部有解釋為何他個人會下這樣的標題。
下面有板友halfmonster建議標題改為「俄羅斯為何將輸掉這場戰役」
我也覺得這樣翻譯更符合原文本意,特此感謝。
------
一、俄國近年的建軍問題:
Consider a timely paper on Russian army by Bismarck Analysis. It's good &
informative. It's correct on its land-based and artillery-centric character.
It's also correct that Minister of Defence Serdyukov greatly increased army's
efficiency in 2007-2012. But it's still misleading.
考慮一下俾斯麥分析關於俄羅斯軍隊的即時論文。這很好,內容豐富。它的陸基和以火砲
為中心的特徵是正確的。同樣正確的是,國防部長謝爾久科夫在 2007-2012 年大大提高
了軍隊的效率。但這仍然具有誤導性。
(下圖為他所說的分析論文)
https://twitter.com/kamilkazani/status/1497994067019452422/photo/1
Yes, Minister Serdyukov indeed reformed the army. He increased its
efficiency, fought with corrupt and crony armament producers improving the
army supplies. As a result he became extremely unpopular, made tons of
powerful enemies and was ousted in 2012 losing his power and status.
是的,謝爾久科夫部長確實改革了軍隊。他提高了它的效率,與腐敗和裙帶關係的軍備生
產商進行了鬥爭,改善了軍隊的供應。結果,他變得非常不受歡迎,結下了無數強大的敵
人,並於 2012 年被趕下台,失去了權力和地位。
His successor Shoygu knew better than that. Now who's Shoygu? Shoygu is the
*only* single Russian minister who uninterruptedly worked in government since
1991, since the very beginning of Russian Federation. He worked for all
presidents, all prime ministers avoided all purges.
他的繼任者Shoygu這更清楚。誰是Shoygu?自 1991 年以來,Shoygu是*唯一的*持續在任
的俄羅斯部長,自俄羅斯聯邦成立之初就不間斷地在政府工作。他為所有總統工作,所有
總理都避免了所有清洗.
What does it mean? It means he's a cunning political entrepreneur, great in
court politics, publicity, image. You survive every single administration by
maxing your political survival. And to max it you need to minimise animosity.
So you never object to powerful interest groups.
這是什麼意思?這意味著他是一個狡猾的政治企業家,擅長宮廷政治、宣傳、形象。你通
過最大化你的政治生存來生存每一屆政府。為了最大化它,你需要最小化敵意。所以你永
遠不會反對強大的利益集團.
Serdyukov fought with interest groups and was destroyed. Shoygu was smarter
than that. He launched a PR campaign presenting himself as the "saviour" from
the Serdyukov's legacy. Whatever his predecessor did, was dismantled. Media
cheered, people cheered, interest groups cheered.
謝爾久科夫與利益集團作戰並被摧毀。 Shoygu比那更聰明。他發起了一場公關活動,將
自己展示為謝爾久科夫遺產的“救世主”。無論他的前任做什麼,都被拆除了。媒體歡呼
,民眾歡呼,利益集團歡呼.
That's a very, very typical problem. Efficiency-maxing requires ruthlessness
in dealing with established elites and interest groups. Meanwhile
court-politics-maxing requires pondering to them and not making enemies.
Serdyukov was maxing efficiency, Shoygu - court politics.
這是一個非常非常典型的問題。效率最大化需要在與老牌精英和利益集團打交道時冷酷無
情。同時,法庭政治最大化需要仔細考慮他們而不是樹敵。謝爾久科夫正在最大限度地提
高效率,Shouygu- 宮廷政治。
There was another issue. Shoygu is ethnic Tuvan. In such a country as Russia
minority member can hardly become the supreme leader. People don't perceive
him as ethnic Russian (see his palace) which means he's not dangerous for the
leader and you can safely delegate him the army.
還有另一個問題。 Shoygu是圖瓦人。在俄羅斯這樣的國家,少數族裔很難成為最高領導
人。人們不認為他是俄羅斯人(見他的宮殿),這意味著他對領導人沒有危險,你可以放
心地將軍隊委任給他。
Shoygy not only purged Serdyukov's appointees, pondered to old military
establishment, stopped arguing with army suppliers about the equipment cost
and quality. He also pondered to numerous feel-good-lies regarding the
Russian big strategy. Let's consider the army vs navy problem.
Shoygy 不僅清洗了謝爾久科夫的任命人員,還重新考慮了舊的軍事機構,不再與軍隊供應
商就裝備成本和品質爭論不休。他還琢磨了許多關於俄羅斯大戰略的自我感覺良好的謊言
。讓我們考慮陸軍與海軍的問題。
Army vs navy had been a traditional dilemma of European powers for centuries.
As a rule, you couldn't support both first class army and first class navy,
you had to choose. Some powers ignored this to their demise - like 17-18th cc
France. Others were more rational, like Prussia.
幾個世紀以來,陸軍與海軍一直是歐洲大國的傳統困境。通常,你不能同時支持一流的陸
軍和一流的海軍,你必須做出選擇。一些大國無視這一點而走向滅亡比如 17-18 cc
France。其他人更理性,比如普魯士。
(以下回顧17世紀布蘭登堡到18世紀普魯士建軍的政策,我就先省略,共2段)
So. Land-maxing requires minimising the naval ambition. Does Russia minimise
its naval ambition? No. It feels obliged to maintain as much Soviet naval
legacy as possible. Keep old ships afloat, build new ones, maintain and
expand infrastructure for the ocean navy
所以。土地最大化需要最小化海軍野心。俄羅斯是否將其海軍野心最小化?不,感覺有義
務盡可能多地保留蘇聯海軍遺產。保持舊船漂浮,建造新船,維護和擴大海洋海軍的基礎
設施。
Here is another dilemma. Regional fleets can be effectively used in land
wars. For example, Russia declared "navy manoeuvres" and then attacked
Ukraine from the sea. That's cheap and effective. But keeping a regional
fleet doesn't sound sexy. It's efficiency-maxing, not PR-maxing。
這是另一個困境。區域艦隊可以有效地用於陸戰。例如,俄羅斯宣布“海軍演習”,然後
從海上襲擊烏克蘭。這既便宜又有效。但保持一支區域艦隊聽起來並不性感。這是效率最
大化,而不是公關 (PR)最大化。(*這裡PR的意思感謝abc12812版友提供翻譯協助)
And Russia is PR-maxing. Putin declared that the share of new ships should
reach 70% by 2027. Old Soviet ships are becoming obsolete, Russia's building
new ones. BUT. Major Soviet shipyards are located in Ukraine. So now Russia
expands shipyard infrastructure to reach this goal.
俄羅斯正在進行公關最大化。普京宣布,到2027年,新艦船的佔比應達到70%。蘇聯的舊艦船正在
變得過時,俄羅斯正在建造新艦船。但。蘇聯的主要造船廠位於烏克蘭。所以現在俄羅斯
擴大了造船廠基礎設施以實現這一目標。
Soviet naval legacy is a curse of Russian military. USSR could afford ocean
fleets with carrier strike group. Russia can't. But abandoning Soviet
ambitions would require suppressing their own hubris (impossible). So they
strive to maintain it. Ergo: they can't and won't land-max。
蘇聯海軍遺產是俄羅斯軍隊的詛咒。蘇聯可以負擔擁有航母打擊群的遠洋艦隊。俄羅斯不
行。但是放棄蘇聯的野心需要壓制他們自己的狂妄自大(不可能)。所以他們努力維護它
。Ergo:他們不能也不會最大限度地擴展陸權。*
(land-max,這詞感謝版友rt3648yth翻譯協助)。
How does it reflect on this war? First, Russian invading force is small. It
has LOTS of artillery ofc. But it's not numerous enough to win. Pro-Russian
analysts compare their advance with Barbarossa. But unlike Wehrmacht in 1941
Russian invaders have only *ONE ECHELON OF TROUPS*。
它如何反映這場戰爭?一是俄軍入侵力量小。它有很多火砲。但它的數量不足以贏得勝利
。親俄分析師將他們的進步與巴巴羅薩進行了比較。但與 1941 年的國防軍不同,俄羅斯
入侵者只有*一個梯隊*。
How is a Blitzkrieg organised? By echelons. First echelon is moving forward
as fast as they can. Ofc this means that lots of defenders will be left in
their rear. But then the second echelon comes, then third, etc. They finish
defenders, occupy territory, control the supply lines。
閃電戰是如何組織的?按梯隊。第一梯隊正在以最快的速度前進。當然這意味著許多後
衛將留在他們的後方。但是隨後第二梯隊來了,然後是第三梯隊,依此類推。他們終結了
守軍,佔領了領土,控制了補給線。
If Russia launched a proper Barbarossa-style Blitzkrieg that would happen now
- first, second, third echelons. But the second echelon didn't come. It never
existed. Why? First, Russia's *not* landmaxing and thus doesn't have so much
resources and infrastructure for the land war.
如果俄羅斯發動一場適當的巴巴羅薩式閃電戰,現在就會發生第一梯隊、第二梯隊、
第三梯隊。但是第二梯隊沒有來。它從未存在過。為什麼?首先,俄羅斯*不是*陸軍最大
化,因此沒有那麼多資源和基礎設施用於陸戰。
Secondly, launching several echelons would require long arduous preparation.
You need to mobilise them, move to the borders, quarter, maintain and supply.
It's not that easy. It's a hard job that should have been done well in
advance to wage a Blitzkrieg. And it hadn't been done.
其次,發射幾個梯隊需要長期艱苦的準備。你需要動員他們,轉移到邊境,駐紮,維護和
供應。沒有那麼容易。這是一項艱鉅的工作,應該提前做好以發動閃電戰。而且還沒有完
成。
Why Russia didn't prepare a proper Blitzkrieg? And now we come for the third
and main reason. Blitzkrieg is a war strategy. Blitzkrieg is how you break &
suppress the enemy who's actually fighting. Russia didn't plan it because it
didn't plan a war. It planned a Special Operation.
為什麼俄羅斯沒有準備適當的閃電戰?現在我們來是為了第三個也是主要原因。閃電戰是
一種戰爭策略。閃電戰是你如何打破和壓制實際戰鬥的敵人。俄羅斯沒有計劃,因為它沒
有計劃戰爭。它計劃了一次特別行動。
Ofc partially that's just modern discourse. After WWII traditional
understanding of sovereignty as of legal right of sovereign rulers to wage
offensive war died. As a result modern states never admit they're waging
wars. They're waging "pacifications", "counterterrorism", etc.
當然部分只是現代話語。二戰後,將主權視為主權統治者發動進攻性戰爭的合法權利的傳
統理解消失了。因此,現代國家從不承認他們正在發動戰爭。他們在進行“安撫”、“反
恐”等。
Consider how all the War Departments and Ministries over the world were
renamed into "Defence" in late 1940s. Everyone's defending, nobody's
attacking. Why does the fighting happen then? Well, because of criminals -
"bandits", "terrorists", "jihadees" or as now in Ukraine "Nazis".
想想在 1940 年代後期,世界上所有的戰爭部和部委是如何更名為“國防”的。每個人都
在防守,沒有人在進攻。那為什麼會發生戰鬥呢?好吧,因為犯罪分子-“土匪”,“恐
怖分子”,“聖戰者”或現在在烏克蘭的“納粹”。
Modern world abolished the distinction between the enemy and the criminal, a
key idea of the Roman Law. Powers do wage wars, but to do so they need to
criminalise and dehumanise their enemies. Hence, all the "terrorist"
discourse. In a sense Putin is going with the flow。
現代世界廢除了敵人和罪犯之間的區別,這是羅馬法的一個關鍵思想。大國確實發動戰爭
,但要這樣做,他們需要將他們的敵人定為犯罪和非人化。因此,所有的“恐怖主義”言
論。從某種意義上說,普京只是跟隨了時代的潮流。
But on a deeper level Putin is absolutely correct. His declaration of
"special operation" in Ukraine is sincere, because he didn't expect the war.
He doesn't know how to do wars. For all of his life he's been organising and
launching the special operations。
但在更深層次上,普京是絕對正確的。他在烏克蘭宣布“特別行動”是真誠的,因為他沒
想到會發生戰爭。他不知道如何進行戰爭。他一生都在組織和發起特別行動。
First, as a KGB officer. Then, as St Petersburg city councillor for foreign
affairs (= illegally selling Soviet warehouse stuff to the West). In 1990s he
closely worked with the criminal world and he did it successfully. Here you
see him with a thief-in-law, Grandpa Hassan。
首先,作為KGB官員。然後,作為聖彼得堡市外交事務議員(=非法向西方出售蘇聯倉庫
的東西)。 1990 年代,他與犯罪界密切合作,並取得了成功。在這裡你看到他和一個小
偷哈桑爺爺。
推文圖址:
https://pbs.twimg.com/media/FMoGcKtXoA82DSQ?format=jpg&name=small
Btw that's how Putin's pal Grandpa Hassan is celebrating with his close
circle. It gives some idea of Putin's business partners and associates.
順便說一句,下面影片就是普京的朋友哈桑爺爺與他的親密圈子慶祝的方式。
它讓我們了解了普京的商業夥伴和同事。
影片網址:
https://youtu.be/v941VC0wHJk?t=117
Putin worked with violent entrepreneurs used to killing. But. He had always
had the upper hand. Federal and regional governments were very much stronger
than these criminal bosses who were very much replaceable. Everyone of them
had dozens of henchmen who wanted to take his place.
普京與習慣於殺戮的暴力企業家一起工作。但。他總是佔上風。聯邦和地區政府比這些非
常容易被替換的犯罪頭目要強大得多。他們每個人都有幾十個心腹想要取代他的位置。
Putin waged special operations when he had much stronger position than these
criminals. And he got used to that. Later Yeltsin chose him as a successor
and in this capacity Putin launched a bunch of special operations to
consolidate power. Again with full support of higher ups.
普京在地位比這些罪犯強得多的時候發動了特別行動。他已經習慣了。後來葉利欽選擇了
他作為接班人,普京以此身份發動了一系列鞏固權力的特別行動。再次得到上級的全力支
持。
Yeah, Putin played badass even before becoming a President. But it was easy
to play a badass when he was backed up by then President and the entire
apparatus of Kremlin. Huge power, no risk, no accountability.
是的,普京甚至在成為總統之前就表現得很糟糕。但是當他得到當時的總統和克里姆林宮
整個機構的支持時,他很容易扮演壞蛋。巨大的權力,沒有風險,沒有責任。
Later he initiated conflicts each time his had to boost his popularity and
tough image. Chechnya, Georgia, Syria. But neither of this was a war. Every
conflict was a Special operation waged:
1) for political goals
2) against small force which had no chance to win against Russia
後來,每次為了提升知名度和強硬形象,他都會引發矛盾。車臣,喬治亞,敘利亞。但
這兩者都不是戰爭。每一次沖突都是一場特別行動:
1) 政治目標
2) 對付沒有機會戰勝俄羅斯的小部隊
Putin fought only with small countries. Chechnya - 1 million people, Georgia
- 4. Syria had more, but he fought with rebels, with no proper training or
armaments. Also "counterterrorist" discourse allowed Russians to simply level
entire cities to the ground with no consequences。
普京只與小國作戰。車臣 - 100 萬人,喬治亞 - 400萬人。敘利亞有更多,但他是與叛軍
作戰,而叛軍沒有適當的訓練或武器。此外,“反恐”言論允許俄羅斯人簡單地將整個城
市夷為平地而沒有任何戰後責任。
Every time Putin needed to confirm his alpha status he would devastate some
little country with a Special Operation. They didn't require proper
preparation because they bore no existential risk to Russia or to him. Like,
the fuck they're gonna do? No risk = no need to bother.
每次普京需要確認他的領袖地位時,他都會通過特別行動摧毀一些小國家。他們不需
要適當的準備,因為他們對俄羅斯或他沒有生存風險。就像,他們他媽的要做什麼?沒有
風險=無需費心。
Putin decided to repeat this little trick again. Hence, not that numerous
army of invasion, only one echelon of advance, etc. But Ukraine is much
bigger - it has 44 million people. What was Putin thinking? Apparently he was
expecting zero resistance from the Ukrainian army.
普京決定再次重複這個小技巧。因此,沒有那麼多入侵的軍隊,只有一個梯隊的推進,等
等。但烏克蘭要大得多它有 4400 萬人。普京在想什麼?顯然他期待烏克蘭軍隊的零
抵抗。
Putin had a good reason to believe so. Indeed, in 2014 Russian regulars ("
их там нет" = "there aren't any of them there") easily destroyed
Ukrainian forces in Debaltsevo and Ilovaysk. He saw that Ukrainian army is
weak and he can easily route them simply sending .
普京有充分的理由相信這一點。事實上,在 2014 年,俄羅斯的「小綠人(民兵」
(“их там нет”=“他們不是任何一個當地的「他們」”)輕鬆摧毀了德巴爾
採沃和伊洛韋斯克的烏克蘭軍隊。他看到烏克蘭軍隊很弱,他只需派遣俄羅斯正規軍就可
以輕鬆擊潰他們。
*這段可能需要版友協助翻譯,in 2014 Russian regulars ("их там нет" =
"there aren't any of them there") 要怎麼翻比較好?
**感謝speedwave及neutrino版友建議,暫譯如上**
另外感謝KleinSchwarz版友的說明:
推 KleinSchwarz: ихтамнеты 其實是俄文 их там нет 02/28 18:19
→ KleinSchwarz: 構成的新詞。根據俄文維基的解釋,這個詞是2014年 02/28 18:19
→ KleinSchwarz: 俄國侵占克里米亞時,普丁在節目上被問到克里米亞到 02/28 18:19
→ KleinSchwarz: 底有沒有俄軍時所用的回答。их там нет的意 02/28 18:19
→ KleinSchwarz: 思是「那裡沒有他們(俄軍)」,後來就成為俄軍的一 02/28 18:19
→ KleinSchwarz: 種能指,也是十分有趣w 02/28 18:19
Strategically speaking Putin fucked up. He defeated Ukraine, inflicted pain
and humiliation. Anyone with an IQ above the room temperature knew the war is
not over and Russians would strike again. But - Putin didn't finish Ukraine
back then. He thought he'd always have a chance.
從戰略上講,普京搞砸了。他打敗了烏克蘭,造成了痛苦和屈辱。任何智商高於室溫的人
都知道戰爭還沒有結束,俄羅斯人會再次發動襲擊。但是 - 普京當時並沒有終結烏克蘭
。他以為他永遠有機會。
What happened next was quite predictable. Inflicting a painful but not
critical defeat on your enemy is risky. Yeah, they kinda became weaker. But
the balance of power within them changed. Court politics maxing interest
groups lost and efficiency maxing upstarts get a chance.
接下來發生的事情完全可以預料。對你的敵人造成痛苦但不嚴重的失敗是有風險的。是的
,他們變弱了。但他們的內部權力平衡發生變化:宮廷政治使利益團體失勢,而效率掛帥
的新勢力抓住了機會。
(待續)
(以上為俄羅斯的部分,因為實在太長,烏克蘭我稍後開另外一篇。)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.120.5 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Military/M.1646025404.A.5B4.html
如果閱讀感到不適,您可以直接把我或文章拉黑就好,抱歉。
※ 編輯: dennis99 (219.68.120.5 臺灣), 02/28/2022 14:38:46
剛剛忘了標,這邊我是完全看機翻的,我其實不太懂。
※ 編輯: dennis99 (219.68.120.5 臺灣), 03/01/2022 07:06:28
※ 編輯: dennis99 (219.68.120.5 臺灣), 03/02/2022 02:08:13
... <看更多>