來自香港、堪稱亞洲頂尖的聲樂家之一的女高音葉葆菁,憑藉其極為優異的演唱實力以及舞台表演,活躍於世界樂壇,不僅多次受邀參與歌劇演出,更曾受到三大男高音卡列拉斯親自指定合作,表現備受樂壇讚揚。本次為女高音葉葆菁首次來台舉辦獨唱會,將為台灣喜愛聲樂藝術的愛樂朋友們演唱其拿手曲目,從德國藝術歌曲、義大利經典歌劇詠嘆調、到維也納輕歌劇,在在展現出葉葆菁不僅具有廣闊曲目的演唱功力,更可以為聽眾帶來成熟女高音精湛絕妙的聲樂藝術風采。
主辦: 歐普思音樂藝術 02-2523-6638
協辦:歌劇暨藝術文化雜誌
贊助:台北市政府文化局
【演出者】
女高音 Soprano/ 葉葆菁Yuki Ip 鋼琴Piano/ 曾華琛Timmy Tsang
【演出曲目】
Edvard Grieg:Four Songs from The Fisher Maiden, Op. 21
葛利格:根據《漁家少女》而寫的四首詩,作品21
Richard Strauss:Mädchenblumen, Op. 22
理查・史特勞斯:聯篇藝術歌曲《少女之花》,作品22
Johannes Brahms:
布拉姆斯:
Die Mainacht〈五月之夜〉
O wüsst ich doch den Weg zurück Op.63, No.8 〈喔!但願我知道歸返之路〉
Dein blaues Auge Op. 43, No. 2〈你湛藍的眼睛〉
Auf dem Kirchhofe Op. 105, No. 4〈在教堂墓地〉
Feldeinsamkeit Op. 86, No. 2〈曠野孤寂〉
Gabriel Fauré:
佛瑞:
Le papillon et le fleur〈蝴蝶與花朵〉
En priere〈祈禱〉
Clair de lune〈月光〉
Chanson d'amour〈情歌〉
Benjamin Britten:On this Island, Op. 11
布列頓:在這小島上,作品11
Francesco Cilea: "lo son l’umile ancella” from Adriana Lecouvreur
祈雷亞:我是個卑微的仕女,選自歌劇《阿德莉亞娜‧雷古弗勒》
Robert Stolz:"Du sollst der kaiser meiner Seele sein" from Der Favori
史托茲:你該是我靈魂的皇帝,選自輕歌劇《至愛》
*女高音葉葆菁演出《波西米亞人》咪咪 YouTube影片:https://www.youtube.com/watch?v=yS6AnqipZQY
https://www.facebook.com/events/1182718485135741/
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「le papillon歌曲」的推薦目錄:
- 關於le papillon歌曲 在 阿卡人聲 Facebook 的最佳解答
- 關於le papillon歌曲 在 57號小畫屋 Facebook 的最佳貼文
- 關於le papillon歌曲 在 小普羅旺斯 Petite Provence Facebook 的最讚貼文
- 關於le papillon歌曲 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於le papillon歌曲 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於le papillon歌曲 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於le papillon歌曲 在 Re: [問題] 法語歌曲Le papillon的翻譯- 看板Francais 的評價
- 關於le papillon歌曲 在 經典法語歌曲蝴蝶le papillon - YouTube 的評價
- 關於le papillon歌曲 在 《蝴蝶》Le Papillon的主題曲- 外掛中法文字幕 - YouTube 的評價
- 關於le papillon歌曲 在 Le Papillon - Michel Serrault et Claire Bouanich (lyrics)[HD] 的評價
- 關於le papillon歌曲 在 就知道是什麼歌了! 秋香姐今天介紹一首 可愛的法文歌( Le ... 的評價
- 關於le papillon歌曲 在 Le Papillon 歌詞、法國民謠、有關蝴蝶的歌在PTT/mobile01 ... 的評價
- 關於le papillon歌曲 在 Le Papillon 歌詞、法國民謠、有關蝴蝶的歌在PTT/mobile01 ... 的評價
- 關於le papillon歌曲 在 經典法語歌曲蝴蝶le papillon - YouTube 線上影音下載 的評價
le papillon歌曲 在 57號小畫屋 Facebook 的最佳貼文
很喜歡聽法文
即使不會講半句話
但就是喜歡那份慵懶及優雅的語調
"Le Papillon"是我很愛的法文歌曲
聽小女孩跟老爺爺的對話
即使聽不懂半句
仍然會隨著曲調
心情翩翩起舞
..................
"用法國人的一天學法語"
是前陣子最開心接到的插畫案子之一
雖然趕稿讓人被感壓力
不過能隨著書的章節
用畫筆把法國神遊一周
也挺滿足的
想學法文的朋友
或者像我
只要聽聽MP3
看看美美的圖就滿足的朋友
千萬別錯過呦!!
(光碟還有附贈美美的桌布圖呦)
http://www.books.com.tw/products/0010684064
le papillon歌曲 在 小普羅旺斯 Petite Provence Facebook 的最讚貼文
" Le printemps est arrivé ,Comme un papillon leger
Il a décoré les fleurs ,De ravissantes couleurs
C'est la chanson du printemps ~
春天來了,就像輕盈的蝴蝶,
它裝飾了花朵,繽紛的色彩
正如春天吟唱的歌曲 ~
-取自法國歌曲 Le printemps
換上輕薄的春裝,戴著輕鬆的草編帽,與家人朋友一同逛逛街或到郊外走走,沐浴在舒適的陽光下,慰勞辛苦工作的自己,享受春季的禮讚~
*5/1~5/2 連續假期門市正常營業,歡迎大家來逛逛喔!
門市店址:台北市松山區富錦街447號
營業時間:10:30~19:00 (週日公休)
電話:02-27681618
le papillon歌曲 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
le papillon歌曲 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
le papillon歌曲 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
le papillon歌曲 在 經典法語歌曲蝴蝶le papillon - YouTube 的推薦與評價
經典法語 歌曲 蝴蝶 le papillon. ... 動聽法語 歌曲 「遺憾」, 國際排舞流行選曲, 附中法文歌詞. A Sensational French Song 「Dommage」- Chinese ... ... <看更多>
le papillon歌曲 在 《蝴蝶》Le Papillon的主題曲- 外掛中法文字幕 - YouTube 的推薦與評價
動聽法語 歌曲 「遺憾」, 國際排舞流行選曲, 附中法文歌詞. A Sensational French Song 「Dommage」- Chinese & French Lyrics. Francisco Wu. ... <看更多>
le papillon歌曲 在 Re: [問題] 法語歌曲Le papillon的翻譯- 看板Francais 的推薦與評價
◎Le Papillon(蝴蝶)中法對照歌詞◎
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
(為什麼雞會下蛋?)
Pour que les oeufs fassent des poules.
(因為蛋會變成小雞)
Pourquoi les amoureux s'embrassent?
(為什麼情侶們要親吻?)
C'est pour que les pigeons roucoulent.
(因為鴿子們咕咕叫)
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
(為什麼漂亮的花會凋謝?)
Parce que ca fait partie du charme.
(因為那是遊戲的一部份)
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux.
(是為了讓好奇的人有話可說)
Pourquoi le feu brule le bois?
(為什麼木頭會在火裡燃燒?)
C'est pour bien rechauffer nos corps.
(是為了溫暖我們的身體)
Pourquoi la mer se retire?
(為什麼大海會有低潮?)
C'est pour qu'on lui dise"Encore."
(是為了讓人們說:『再來點』)
Pourquoi le soleil disparait?
(為什麼太陽會消失?)
Pour l'autre partie du decor.
(是為了地球另一邊的裝飾)
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux.
(是為了讓好奇的人有話可說)
Pourquoi le loup mange l'agneau?
(為什麼狼要吃小羊?)
Parce qu'il faut bien se nourrir.
(因為他們也要吃東西)
Pourquoi le lievre et la tortue?
(為什麼是烏龜和兔子賽跑?)
Parce que rien ne sert de courir.
(因為光跑沒什麼用)
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
(為什麼天使會有翅膀?)
Pour nous faire croire au Pere Noel.
(為了讓我們相信會有聖誕老人)
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux.
(是為了讓好奇的人有話可說)
Ca t'a plu, le petit voyage?
(你喜歡我們的旅行嗎?)
Ah oui beaucoup!
(非常喜歡)
Vous avez vu des belles choses?
(我們看到了很多漂亮的東西, 不是嗎?)
J'aurais bien voulu voir des sauterelles
(可惜我沒能看到蟋?)
Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?
(為什麼是蟋??)
Et des libellules aussi,
(還有蜻蜓)
A la prochaine fois, d'accord.
(也許下一次吧)
D'accord.
Je peux te demander quelque chose?
(我能問你點事情嗎?)
Quoi encore? (又有什麼事?)
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.
(我們繼續, 不過由你來唱?)
Pas question. (絕對不可以)
S'il te plait. (來吧)
Non, mais non. (不不不)
Allez, c'est le dernier couplet.
(這是最後一段了)
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?
(你是不是有點得寸進尺了呢?)
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
(為什麼我們的心會滴答?)
Parce que la pluie fait flic flac.
(因為雨會發出淅瀝聲)
Pourquoi le temps passe si vite?
(為什麼時間會跑的這麼快?)
Parce que le vent lui rend visite.
(是風把他都吹跑了)
Pourquoi tu me prends par la main?
(為什麼你要我握著你的手?)
Parce qu'avec toi je suis bien.
(因為和你在一起, 我感覺很溫暖)
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux.
(是為了讓好奇的人有話可說)
--
▄▄▄▄▄▄▄★▄▄▄▄╮▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄★ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄★▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ https://0rz.com/?jQ1XY ▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ φcrystaloops
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.213.158
... <看更多>