//關於地方名— 15個遊客最常讀錯的英國地方名
話說Newcastle有個好出名的地方叫「Quayside」,無人不識。某天朋友坐的士來找我,跟我說的士司機竟然不知道Quayside在哪裏,我說不可能啊,就像香港的士司機跟你說不知道星光大道在哪裏一樣荒謬。然後另一位朋友說,她是不是讀了「kway side」。果然,因為英國發音是「Key side」。
好啦,或者Quayside都只是美、澳跟英國讀音不同,我想說的是,英國有很多地方,都不能以併音的常理推側讀音。例如以下這15個地方名,你讀對了嗎?
👉1.「----wick」
英國其中一家很著名的百貨公司Fenwick,10個有10個都讀了「Fen-wick」。其實以「wick」作結尾的地方名/城鎮,「W」都 是 不 發 音 的!!
例如景點格林威治天文台Greenwich正確發音是「Gree-nich」(有點像gran-nich: ɡrɛnɪt),而不是「Green-wich」
還有湖區著名小鎮Keswick,讀作「ke-sick: kɛzɪk」
另一個哈利波特學校拍攝場景的小鎮Alnwick更令人抓狂,當中的L及W都不發音,所以讀作「An-nick」。
👉2.「----ham」當你以為讀音「火腿」Ham,原來當中的H是不發音的!例如城市 Nottingham讀作「NOT'-ing-am」 Birmingham讀作「Bur-ming-am」. 白金漢宮Buckingham讀作「Buc-king-am」
另一個北方城市Durham比較特別,有R在前,所以讀作「Du-ram」,
🚩IQ題:Tottenham又怎樣讀?
只有2個音節,讀「Tot-nam」中間的enh完全不讀,很抓狂吧
👉3.「----cester」
倫敦市區其中一個地鐵站Leicester Square,讀到lei-Lei…就讀唔到落去。簡單來說,大部份cester的名字都讀作「ster」,所以以下地方名只有2個音節:
Leicester (LESS-ter)
Bicester (Bis-ter)
Gloucester (Gloss-ter)
Worcester (Woos-ter)
👉4. Carlisle
湖區其中一個大城市Carlisle,搬來時一頭霧水到底要點讀,原來中間的S不發音,讀「CAR-ly-le」
👉5. Edinburgh
蘇格蘭首都愛丁堡是我最愛的城市之一,一直以為讀Ed-in-bur,原來尾部讀音係將R同U調轉,所以其實係讀「Ed-in-bruh」(似:Ed-in-bra)。
👷♀好啦,載返個頭盔先。我唔係英文老師,但有時作為遊客想讀卻讀錯或者問路唔識讀真係幾尷尷尬尬。特此寫了廢文分享一下
若有更多奇奇怪怪的地方讀名,歡迎分享喔~
-------------------
👊 Follow IG一齊遊英國❤ 會分享不太一樣的日常
IG: instagr.am/misswinterinuk
-------------------------景點片:
🇬🇧【失心瘋逛York超大型Outlet】
https://goo.gl/CwAQ5Z
🇬🇧【哈利波特斜角巷+嘆Betty's英式下午茶
https://goo.gl/S9tdHh
🇬🇧【歐洲最大 York火車博物館】
https://goo.gl/oNzFzg
-------------------
倫敦片:
🇬🇧【倫敦市區$150住宿】
https://goo.gl/v8NPa3
🇬🇧【倫敦交通片-蠔卡vs. Daypass邊款抵】
https://goo.gl/6ALvoT
🇬🇧【倫敦勁好食龍蝦包】
https://goo.gl/VujpuZ
🇬🇧【倫敦高質日式餐廳】
https://goo.gl/w9TX24
🇬🇧 【參加Bath+巨石陣一日遊】
https://goo.gl/MnyB1R
-------------------
專訪
🇬🇧【香港女仔英國創業賣街頭小食】
https://goo.gl/Siypej
🇬🇧【外國人試食魚蛋燒賣反應】
https://goo.gl/4Vhgdv
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「leicester square讀音」的推薦目錄:
- 關於leicester square讀音 在 怎麼一覺睡醒就在英國了 miss winter in UK Facebook 的最佳解答
- 關於leicester square讀音 在 江魔的魔界(Kong Keen Yung 江健勇) Facebook 的最佳貼文
- 關於leicester square讀音 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於leicester square讀音 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於leicester square讀音 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於leicester square讀音 在 010 英國生活容易讀錯的地名和人名| 常犯英式英語發音錯誤 ... 的評價
- 關於leicester square讀音 在 關於地方名— 15個遊客最常讀錯的英國地方名... - Facebook 的評價
leicester square讀音 在 江魔的魔界(Kong Keen Yung 江健勇) Facebook 的最佳貼文
剛才跟老婆坐火車到購物村,火車上,我們四面圍繞的,都是中東人。雖然有過中東女人滿正的,但,還是不能阻止我內心不理智的輕微不安。
但,回想一下,如果去購物村有這麼多中東人,那,大夥應該可以放心了,呵呵。
一個小插曲:在火車站問服務員 Bicester Village是在哪個平台上車。發現工作人員已經習慣客人錯讀發音。我問他時是用了『拜切斯特』,原他媽的來讀音是『比斯特』。就好像多年前,我來到倫敦的 Leicester Square,以為讀音是『雷K斯特』,原他媽的來是『列斯特』。
這幾天我們所到的地方,包括昨天的 Camden Market,很少很少見到大陸客,唯獨今天到了這些品牌購物村,就遍地強國人。大陸客暫時只是關心名牌,所以在購物村不斷聽到陸客不斷打電話跟海外朋友討論價錢和淘寶。
Camden Market,對我來說,文化氣息是遠遠強過購物村(當然,我的定義可能也不是純英國文化)。Camden Market有不少的國外遊客,日本韓國等我都看到,唯獨沒有看到陸客。
但,回想一下,也有可能是我們沒有去購物廣場,只去了書局和 Camden Market,所以才少見陸客。
剛才一到購物村的入口,就已經有工作人員用英腔來講『你好!歡迎!』來迎接我們。
看情形,這世界有兩股勢力正在征服世界:強教人和強國人。
(截圖是火車站網站上的比斯特購物村照片,圖中美女只做宣傳參考用途,不能反映現實。)
leicester square讀音 在 關於地方名— 15個遊客最常讀錯的英國地方名... - Facebook 的推薦與評價
好啦,或者Quayside都只是美、澳跟英國讀音不同,我想說的是,英國有很多地方,都不能以 ... 倫敦市區其中一個地鐵站Leicester Square,讀到lei-Lei… ... <看更多>
leicester square讀音 在 010 英國生活容易讀錯的地名和人名| 常犯英式英語發音錯誤 ... 的推薦與評價
... <看更多>