https://youtu.be/0akjeAmyOfQ
中秋節🟡蒸靚魚♨️🐟海魚🍀自家製蒸魚豉油🫕處理簡單🤭實做得到👍與別不同😋價錢非常實際💰重點係🎯買返嚟🎯幾時先處理🎯點樣蒸♨️先最好食😋👍開心分享🥳賀中秋🥮家家戶戶團團圓圓🔴🟠🟡中秋節快樂🟡🟠🔴
Steamed Leopard Coral Grouper🐠Great for Festivals🎉 Special Home-Made Seasoned Soy Sauce👍
蒸東星班
過時過節最啱
自家特制蒸魚豉油
Steamed Leopard Coral Grouper
翠塘豆腐🍀
🔥youtube熱爆影片🔥
https://youtu.be/WSkH7wd_D1I
白灼蝦🦐
https://youtu.be/NFmE27cBOhM
蒸魚翅🐟https://youtu.be/uWKfZSHGe24
炒龍躉.🔥🐟https://youtu.be/bqQP7pjg9wA
🔥🔥🔥我有1000多條片🎬大家入呢個網址 😁全部可以睇曬🙏
https://goo.gl/cuyAZa hip🔥🔥🔥
🔥🔥I have more than 1000 movies🎬Everyone enters this URL 😁All can be viewed 🙏
https://goo.gl/cuyAZa hip🔥🔥
Music: www.bensound.com
🐙海鮮🦐🦀( 系列)播放清單
https://www.youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_Q4NYniB9x0-Foi8weCFg61
🌈這系列全部影片都有中英文翻譯
蒜蓉蒸象拔蚌
https://youtu.be/QxQF6BrRU_M
蒸海鮮創意食法
https://youtu.be/dEHlVCb8ipI
薑蔥炒蟹
https://youtu.be/NaFAxiuZEV0
龍蝦芝士脆麪
https://youtu.be/CgJYJFFlqwk
「leopard翻譯」的推薦目錄:
- 關於leopard翻譯 在 越煮越好 Facebook 的最佳解答
- 關於leopard翻譯 在 奧斯卡報報 Oscar's Post Facebook 的精選貼文
- 關於leopard翻譯 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文
- 關於leopard翻譯 在 [翻譯] Leopard PTA from WOTWiki - 看板Wargaming - 批踢踢 ... 的評價
- 關於leopard翻譯 在 leopard發音的推薦與評價,FACEBOOK和網紅們這樣回答 的評價
- 關於leopard翻譯 在 速意翻譯社- 〈談文論譯〉 石虎leopard cat 的評價
- 關於leopard翻譯 在 How to download and install Skype on Mac OSX Snow Leopard 的評價
leopard翻譯 在 奧斯卡報報 Oscar's Post Facebook 的精選貼文
#聖誕老人回信紀錄
#寫信給聖誕老公公
🌐今年第二封聖誕老人回信了
昨天收到2019台灣的聖誕老人回信了!有人也收到了嗎?
#今年第一次寄給台灣的聖誕老人,附有一張雙面印刷的聖誕卡片,加上手寫的回應問候。
🐯正面的插圖好可愛,內容卡片上提到石虎的保育議題,在全球氣候變化的大背景下,包括台灣石虎(Leopard Cat)在內的許多野生動物都瀕臨絶種,用聖誕老人的口吻提醒小朋友重視保育問題,很有意思!
除了中文注音也附有英文翻譯版本!
寄出日期:2019.11.16
郵戳日期:2019.12.6
收到日期:2019.12.11
郵票⭕️ (實體郵票)
郵戳⭕️ (本地郵戳)
#聖誕節 #聖誕卡 #聖誕老人 #santa #noel #寫信給聖誕老人 #HoHoHo #XMasCard #聖誕老人回信
#2019ChristmasProjectACardToSanta
#2019聖誕老人回信紀錄
🔍重溫:寫信給世界各國的聖誕老人-(附各國聖誕老人地址) - 2019 http://bit.ly/2Js8M7w
#歡迎大家在留言處分享貼上你收到的回信照片
★歷年各國聖誕老人回信狀況/照片分享
🔍2019年台灣聖誕老人回信
https://www.facebook.com/iamoscarbb/posts/3334823209877785
🔍2019年法國聖誕老人回信
https://www.facebook.com/iamoscarbb/posts/3321823367844436
🔍2018年法國聖誕老人回信
https://www.facebook.com/1416347415058717/posts/2610127975680649?d=n&sfns=mo
🔍2018年斯洛伐克聖誕老人回信
https://www.facebook.com/1416347415058717/posts/2632006256826154?sfns=mo
🔍2018年香港聖誕老人回信
https://www.facebook.com/1416347415058717/posts/2636985396328240?sfns=mo
🔍2018年德國聖誕老人回信
https://www.facebook.com/1416347415058717/posts/2669962313030548?sfns=mo
🔍2018年奧地利聖誕老人回信
https://www.facebook.com/1416347415058717/posts/2643344005692379?sfns=mo
🔍2017年斯洛伐克聖誕老人
https://www.facebook.com/1416347415058717/posts/2131379106888874?sfns=mo
leopard翻譯 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文
豹――巴黎植物園 ◎里爾克(Rainer Maria Rilke)著,李魁賢譯
他的目光因來來往往的鐵欄
覺得如此倦態,甚麼也看不見。
好像面前是一千根的鐵欄,
鐵欄背後的世界是空無一片。
他的闊步做出柔順的動作,
繞著再也不能小的圈子打轉,
有如圍著中心舞蹈,
強力的意志暈眩地立在中央。
只有偶爾眼瞳的簾幕
無聲開啟――那時一幅形象映入,
透過四肢緊張不動的筋肉――
在內心的深處寂滅。
--
◎作者簡介
萊納‧馬利亞‧里爾克 (Rainer Maria Rilke ,1875~1926),生於當時的奧匈帝國(今捷克),德語作家。著作有《親愛的神故事集》、《日課書》、《圖畫之書》、《新詩集》、《新詩別集》、《馬爾特‧勞里茲・布里格手記》、《旗手基里斯多弗・里爾克愛與死行》、《致奧爾弗的商賴體詩》等。一生為藝術創作而對孤獨感的渴求,以及他對萬物敏銳的神秘主義思察和闡釋,只能說他因在真理之上歌唱從而獲得了自身。
英國現代派詩人艾略特稱讚里爾克是「成熟的心靈」,因為讚里爾克的詩,總有古典和悲天憫人的現代情懷,讓人感動得不知所措,彷彿有一種洞穿和照亮之感。在西洋詩歌的歷史上,大概只有品達、賀拉修、但丁、莎士比亞、荷爾德林,或許還有里爾克十分景仰的瓦雷里,可以與之媲美。
--
◎譯者簡介
李魁賢(1937年-)台灣詩人、文化評論人、翻譯家。1953年開始發表詩作 。現任世界詩人運動組織(Movimiento Poetas del Mundo)副會長。曾任台灣筆會會長,國家文化藝術基金會董事長。
詩被譯成各種語文在日本、韓國、加拿大、紐西蘭、荷蘭、南斯拉夫、羅馬尼亞、印度、希臘、美國、西班牙、巴西、蒙古、俄羅斯、立陶宛、古巴、智利、尼加拉瓜、孟加拉、馬其頓、土耳其、波蘭、塞爾維亞、葡萄牙、馬來西亞、義大利、阿爾巴尼亞,等國發表。在2001年、2003年、2006年三度獲印度國際詩人協會推薦提名為諾貝爾文學獎候選人。「支持調降文言文比例,強化台灣新文學教材」共同發起人。
--
小編一尾賞析:
本詩選自詩人李魁賢所翻譯的《里爾克詩集》,原收入於1907年出版的《新詩集》(Neue Gedichte),此詩可以說是里爾克詩作中最令人耳熟能詳的一首。
當我們談論到「豹」時,從中文我們似乎很難理解里爾克的「豹」說的是哪一種豹?大家常聽到的汽車品牌Jaguar指的是「美洲豹」運動品牌Puma指的是美洲獅,而近期漫威電影《黑豹》(The Black Panther)英文使用了panther一詞,若我們去稍微查一下字典可以找到panther、cougar、jaguar、puma、leopard與cheetah等可以被說成是豹的詞彙,看到這我猜大家可能也已經眼花了,不過若從德文詩名「Der Panther」來判斷則一目了然,panther一詞則源自於古拉丁文及希臘文,泛指的是大型貓科動物, 因而在里爾克里的「豹」並沒有特定的指涉。
詩題副標一開始則將讀者帶往巴黎動物園的場景,本因在荒野的莽原奔馳的豹,現在則在動物園的一處籠子裡。本詩共分為三段,首段開始詩人把自己比擬成一隻豹,從豹的視覺著眼,關在籠子裡的豹目光所及四面皆是欄杆,來回目視由欄杆組成的狹暗空間時,視覺疲勞使得豹無法分清鐵欄的數目與內外的世界。次段,詩人則從豹的的移動來描寫。「他的闊步做出柔順的動作,/繞著再也不能小的圈子打轉,/有如圍著中心舞蹈,/強力的意志暈眩地立在中央。」而南非小說家柯慈(John Maxwell Coetzee)在《動物的生命》(The Lives of Animals)也提到里爾克的這首詩,他認為豹不是因為他被籠子的鐵欄困住,困住他的是鐵欄所帶來的壓迫,在籠裡不斷以同心圓的方式踏步,也愚化、麻痺了豹的意志。同時,鐵欄杆所構築的空間立體了起來,豹不管再怎麼闊步,由於狹小鐵欄的限制,豹也只能如圍著中心舞蹈般,逡巡打轉。
到了第三段,仍舊從視覺描述,不過豹所看到的外在景象,是令人不安、緊張的,筋肉也因此變得緊繃,此處詩人由動態轉為靜態的內心描寫,在那由詩裡構築的無聲幽靜的恐懼環境,豹則具有了如人類體察這一切的細膩情感,然而這情感卻是生於人類對於動物自由的剝奪。
美術設計:�Nysus IG:https://www.instagram.com/nysus_/
攝影來源:Unsplash
#豹 #動物保育 #里爾克 #一尾 #巴黎植物園
https://cendalirit.blogspot.com/2019/06/20190629.html
leopard翻譯 在 速意翻譯社- 〈談文論譯〉 石虎leopard cat 的推薦與評價
速意翻譯社 · 6 सितंबर 2019 को 12:00 PM पर ·. 〈談文論譯〉 石虎leopard cat 上星期台鐵集集支線列車的石虎圖像吵得沸沸揚揚,最後出現台、俄合作大 ... ... <看更多>
leopard翻譯 在 How to download and install Skype on Mac OSX Snow Leopard 的推薦與評價
How to download and install Skype on Mac OSX Snow Leopard - 中文翻譯. Watch later. Share. Copy link. Info. Shopping. Tap to unmute. ... <看更多>
leopard翻譯 在 [翻譯] Leopard PTA from WOTWiki - 看板Wargaming - 批踢踢 ... 的推薦與評價
網址:
https://wiki.worldoftanks.com/Leopard_prototyp_A
--
本車作為西德聯邦國防軍主力中戰車的原型車,於1960~1961年間設計並生產26輛。原型車
輛持續測試至1963年,是Leopard 1中戰車的前身。
作為Leopard 1線的9階車,PTA擁有比8階Indien-Panzer更好的機動力、主砲準度、短瞄準
時間、強大火力。
PTA的弱點在彈藥裝填速度與全方位紙裝甲,連SPG的HE彈都很容易打穿它的前裝甲。因此
PTA必須與敵方保持距離,儘可能隱蔽自身,被發現就轉移。
只有法國的Lorraine 40t比PTA的裝甲還爛(按:但是法國大香蕉有6連發彈夾)
優點:
優良機動力
視野大
火燒車機率低(柴油引擎)
白板砲(印度戰車頂砲)在側襲時還不錯
頂砲金彈使用HEAT,長距離射擊下穿深不衰減
頂砲L7A1是非常棒的9階中坦主砲,有非常好的準確度、穿深與不錯的Alpha Damage
弱點:
紙裝甲
爛俯角
RoF不佳
頂砲DPM比白板砲低
很容易被高階砲車一發入魂
即使學了安全至上,彈藥架仍然很容易壞
頂砲APCR彈在長距離射擊下,穿深衰減幅度比一般AP彈要大
戰鬥表現:
PTA的車身低矮,隱蔽也不錯,但沒裝甲,被斷履帶的PTA=死掉的PTA。最好從長距離外
狙擊,如果非得打近戰,不要自己一個人上。L7A1和速度是PTA最重要的武器,除非你HP足
夠,否則別和敵方正面交鋒。
研發順序:
1.主砲/引擎優先,何者先看個人喜好
2.砲塔
3.履帶
4.無線電
推薦裝備:
垂穩、快填、風扇、鍍膜
註:105 L7A1砲裝填速度(頂砲塔)
100%組員 : 12秒
+快填 : 10.8秒
+風扇/BIA : 10.13秒
+BIA/風扇 : 9.91秒
+巧克力 : 9.49秒
--
使用心得:
當初升上來時沒有準備自由經驗,白板期著實痛苦好長一陣子,戰績還在還債中QQ
白板PTA→沒火力、準度、RoF、瞄準時間、機動力、視野
升級主砲才有Alpha+穿深(but銀彈貴4倍)
升級砲塔才有準度、RoF、瞄準時間、視野(+10)
升級引擎才有機動力
如果跟我一樣白板+75%組員手工打造,建議主砲→砲塔→引擎→履帶,先求火力最大化,
至少能當稱職的TD。白板砲時期多準備點金彈撐過去。
引擎、履帶點完且組員熟練100%後,可以躲草定偵+偷打視野短的車
L7A1在換砲塔+快填+風扇+100%組員後RoF約10.13秒/發,基本流程就是開火→退隱蔽物後
消光→觀察場上選定目標→出槍下一發,很像狙擊手。
裝備部份,我配快填、風扇、V鏡
垂穩個人覺得必要性不高,一來PTA瞄準速度還可以,二來PTA不適合邊跑邊打的衝鋒陷陣
玩法,三來PTA的RoF實在不好,因此配裝以提高射速為主。我也很少動偵,捨鍍膜用V鏡。
在平地+多草叢的野外地圖,PTA發揮良好
在城市、山地地圖,由於紙裝甲+俯角爛(只有-6度),進攻時需注意配合隊友,並慎選
交戰點。
這台和法國的AMX1390、AMX50 100、AMX50 120並列我最愛的車,娛樂性十足
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.73.101
※ 編輯: sleepcat612 來自: 124.8.73.101 (12/08 19:53)
... <看更多>