【標點符號──番外篇】當中文寫作遇到英文用字……
**
中文寫作夾雜著英文,已是常見的寫作形態。文稿中,英文字母的大小寫、英式句號的使用與否,以及英文與中式標點(特別是夾注號與引號)的關係,也就成了工作上經常遭遇的小小困擾。趁著冬雨煩心,試著靜下來整理一下我的想法。
必須說明的是,就我所知,目前有關上述的問題並無統一的規範用法,所以以下說的並不一定對,只是作為有興趣者討論的基礎。
**
一、英文的夾注、說明、引用,應該置於引號之外。
例1──很明顯,這是一套給「信徒」(believers)看的電影,因為只有信徒,才可以在黑暗中看見光明。
不寫(例1A)──很明顯,這是一套給「信徒(believers)」看的電影……
書名號也是如此:
例2──英國詩人彌爾頓寫的《失樂園》(Paradise Lost)強調,人類的始祖亞當與夏娃「有足夠的能力循規蹈矩,但也可隨自己的意願沉淪墮落。這不是上帝的疏忽,而是上帝的方法。
不寫(例2A)──英國詩人彌爾頓寫的《失樂園(Paradise Lost)》強調……
不只是短詞語,句子也是如此:
例3──馬克吐溫說「真相穿鞋子所需的時間,足夠謊言繞著地球跑半圈」(A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes),指的就是人類喜惡厭善的本性。
不寫(例3A)──馬克吐溫說「真相穿鞋子所需的時間,足夠謊言繞著地球跑半圈(A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes)」,指的是……
二、英文的句子句首字母須大寫,如「例3」。
三、比較複雜的情況是英文句子的句號使用。
作為一個句子局部成份的英文夾注句應省略句號:
例4──痛苦比快樂教會我們更多(Pain teaches us more than pleasure),這個事實,每個成年人都有深刻的感觸。
不寫(例4A):痛苦比快樂教會我們更多(Pain teaches us more than pleasure.),這個事實,每個成年人都有深刻的感觸。
間接引語的英文句號應省略:
例5──馬克思說,哲學家以不同的方式解讀世界,但世界需要的不是解讀,而是改變(The philosophers have only interpreted the world, in various ways: the point, however, is to change it)。
不寫(例5A)──馬克思說,哲學家以不同的方式解讀世界,但世界需要的不是解讀,而是改變(The philosophers have only interpreted the world, in various ways: the point, however, is to change it.)。
也不寫(例5B)──馬克思說,哲學家以不同的方式解讀世界,但世界需要的不是解讀,而是改變。(The philosophers have only interpreted the world, in various ways: the point, however, is to change it.)
注意,只有完全直接引語的句式,因為中式句號(。)必須在下引號(」)之內,所以夾注的英文必須使用英式句號(.)。當然,英文句末若是問號或驚嘆號,則都必須保留。
例6──馬克思說:「哲學家以不同的方式解讀世界,但世界需要的不是解讀,而是改變。」(The philosophers have only interpreted the world, in various ways: the point, however, is to change it.)
例7──鮑勃‧迪倫傳頌一時的〈風中飄揚〉(Blowing in the Wind)有一句「面對不公不義,一個人可以假裝沒有看見,掉頭就走多少次?」(How many times can a man turn his head and pretend that he just doesn’t see?),不知鼓舞了多少義憤填膺的人挺身而出。
四、如果中文作為英文的夾注?
因為句型還是中文句,所以英文句的引號應用中式引號(「」);同時,因為句型是中文句,英文句未的英文句號也應省略。
例8──小說《老人與海》有一句話傳頌一時:「A man can be destroyed but not defeated」(真漢子寧死不屈)。
不寫(例8A)──小說《老人與海》有一句話傳頌一時:”A man can be destroyed but not defeated”(真漢子寧死不屈)。
也不寫(例8B)──小說《老人與海》有一句話傳頌一時:「A man can be destroyed but not defeated.」(真漢子寧死不屈)。
#不過,「例8」是值得商榷的,因為這違反中文句式直接引語的句號必須在下引號之內的規範。
或許可以改為(例8C)──小說《老人與海》有一句話傳頌一時:「A man can be destroyed but not defeated(真漢子寧死不屈)。」
但這一來又違反夾注號不應在引號內的規範,見「例1」。這問題的確有點麻煩。
五、如果是整段或多段英文引用,因為句子是英文句,所以英文應使用英式引號(””),並加英式句號。
例9──美國作家懷特(E.B. White)在《這裡是紐約》(Here is New York)寫到城市與個人的命運,文字簡潔流暢:
“Many of its settlers are probably here to escape, not face, reality.”
(很多移民來到這裡是為了逃避,不是面對現實。)
“It can destroy an individual, or it can fulfill him, depending on a good deal on luck. No one should come to New York to live unless he is willing to be luck.”
(紐約可以毀掉一個人,也可以成就一個人,視乎運氣而定……)
**
#這是《一次搞懂標點符號》書中沒有的,為讀者作一點補充。
《一次搞懂標點符號》
https://www.books.com.tw/products/0010801802?sloc=main
「lie in用法」的推薦目錄:
- 關於lie in用法 在 康Sir的編輯七力 Facebook 的最讚貼文
- 關於lie in用法 在 C's English Corner Facebook 的最佳解答
- 關於lie in用法 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文
- 關於lie in用法 在 Re: [請益] 題目的翻譯lie / lay - 看板Eng-Class 的評價
- 關於lie in用法 在 我回來了... lie 跟lay 差在哪?(還有lied, laid等) - YouTube 的評價
- 關於lie in用法 在 潔西家- lie 跟lay 這兩個字的用法跟意思分得清楚嗎?什麼 ... 的評價
- 關於lie in用法 在 lies in用法2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於lie in用法 在 lies in用法2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於lie in用法 在 Vant 4 - A lightweight, customizable Vue UI library for ... 的評價
lie in用法 在 C's English Corner Facebook 的最佳解答
#圈圈叉叉糾錯字 我不愛說謊 #只想躺下
前幾天介紹到 LIE 作為「#說謊」時的用法,你們記住了嗎?
今天要講的是「 #躺下」,禮拜天晚上你想躺在哪?
【我們再來用「#有感句子」試試看 】
(想像你這個週日夜的心情或狀態.....)
🏝️ I wish I could lie on the beach right now... (多希望我現在可以躺在沙灘上。)
🛋️To be honest, I have been lying on the couch the whole weekend. (老實說,我已經躺在沙發上一整個週末惹...。)
🌄 It's so hot in Taiwan now. I swear if you lay on the rock, you would become a "fried-spiderman"! (台灣現在超熱。我發誓你如果去躺在大石頭上,會變成炒蜘蛛人!)
________________________
想要更進階的話,可以參考第四張整理的表格,
自己造「#有感句子」練習看看吧!
#感謝蜘蛛人兒子擔綱演出LIE在各處
lie in用法 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文
【喬的回顧系列:與狗相關的諺語/片語】
各位同學來回顧一下與狗相關的字彙用法吧!
<與【狗、犬】相關之片語與諺語整理>
喬其實有個六歲的女兒了,她非常可愛。女兒非常乖巧動人,所以讓喬非常想整理今天的單元- 「與狗相關之諺語與片語」。其實喬的女兒是柴犬啦哈哈!希望各位同學一起來學習今天與汪星人相關的整理吧!
【片語(Phrase)】
☛dog pound = in jail or prison ; in trouble 坐牢; 陷入麻煩
☛dog house = in disfavor or trouble ; shamed 陷入麻煩; 感到羞恥
☛like a dog with two tails
[1] demonstrably and visible happy很明顯的開心
[2] proud 感到驕傲
☛attack dog politics [vicious, no-holds-barred political attack]
☛at bay 處於絕境; 走投無路; 背水一戰
☛bar dog = bartender 酒保
☛bird dog
[1] (V.) to follow closely 緊緊跟著
[2] (n.)
(1) a womanizer 好色的人
(2) 用雞肉做成的熱狗
(3) 一種核心運動
(4) a baseball scout
☛big dog (n.)
[1] 有權有勢的人
[a person or entity (such as corporation) of status and power]
[2] (天文學) Canis Major 星座
[3] (財金) [a big bill for services rendered]
☛beware of dog 財產受到保護的警示
[a warning that property has fierce protection]
☛bird dog minute 立刻; 立馬 [immediately]
☛fight like cats and dogs 無法遏止的爭鬥
[fighting from diametrically opposed views]
[a relentless, endless, and irresolvable batter or struggle]
☛raining cats and dogs 下起滂沱大雨
[When it rains like this, it’s really coming down.]
☛crooked as a dog’s hind leg 不誠實; 迂腐的; 邪惡的
[dishonest, corrupt, evil]
☛dog tired 十分疲憊 [extremely tired]
☛dog wagon 車上餐廳 [a diner or a restaurant on wheels]
☛lap dog 極度殷切地去照料某人的需求(特別是為了維持權勢或地位)
[one eager to take care of someone else’s needs- either stated or anticipated- especially in order to maintain a position of privilege or status]
☛sick as a dog 病得很嚴重 [really, really sick and unpleasantly so]
☛puppy dog 愚蠢的年輕人 [a silly, vain, inane, or especially juvenile young man]
☛dog eat dog world 充斥惡性競爭的世界
☛play cat and mouse 彼此閃避
☛throw sb to the dogs 使某人孤軍奮戰(讓他獨自一人面對某事)
☛have a dog’s chance of Ving 沒有機會做某事
☛cat got one’s tongue 沈默不語
☛let the cat out of the bag 機密被洩露
☛let the sleeping dogs lie 讓事情維持現狀就好
【諺語】
☛Every dog has its own day. 每個人都有出人頭地的一天
☛When the cat is away, the mice will play. 上位者不在的時候,在下位者就出來擾亂
☛A cat has nine lives. 命很大
☛Curiosity killed the cat. 太好奇會陷入險境或麻煩
☛You can’t teach an old dog new tricks 年老者無法教授他新事物
☛A cut dog has no pups. 不要剪卡片 [Don’t cut cards.]
*亂入一個字彙 dogma (n.),各位同學可以用「狗馬馬愛管閒事」去記誦,所以dogma的意思就是「教條、準則」,其形容詞”dogmatic = dogmatical” 為「教條的、獨斷的(過於遵守教條就會很獨斷)」
lie in用法 在 我回來了... lie 跟lay 差在哪?(還有lied, laid等) - YouTube 的推薦與評價
我的背單字APP ▷ https://english.cool/game 我的英文課程▷ https://english.cool/courses 免費影片講義▷ https://english.cool/handout ... ... <看更多>
lie in用法 在 潔西家- lie 跟lay 這兩個字的用法跟意思分得清楚嗎?什麼 ... 的推薦與評價
lie 跟lay 這兩個字的用法跟意思分得清楚嗎?什麼時候用哪一個呢?躺下來要怎麼說呢? Sam Smith 的Lay Me Down 裡面的歌詞Can I lay by your side, next to you?... ... <看更多>
lie in用法 在 Re: [請益] 題目的翻譯lie / lay - 看板Eng-Class 的推薦與評價
※ 引述《ppeach (水貨)》之銘言:
: 1. As he entered the room, he found many books _____
: scattered on the floor.
: (A)laying (B) lying
: 答案是B 翻成
: 他發現很多書散置在地上 我選B是用刪去法..但是後面的scattered
: 是pp嗎?? 有點困惑
這裡 found 是當不完全及物動詞用,
所以後面接完受詞(many books)後,需再接受詞補語(lying),
並不是 many books 需要關係子句的修飾。
lying scattered 這裡的 lying 是現在分詞當副詞使用,
修飾pp形容詞 scattered。
類似的用法,例如 burning hot 炙熱,freezing cold 酷寒。
另外 lay 是及物動詞,lie 是不及物動詞,
這裡分詞用來表狀態,只能使用不及物動詞的分詞形式。
-----------------------------
回覆推文所說,
lie 與 scatter 在 Vt+O+OC 句型裡當然都得變分詞形式才能當補語,
但是我強調的是 lying 是當「副詞使用」,
因為現在分詞有些地方可以當副詞,
否則這裡答案為何不用 lie 的 pp(lain) 而是用現在分詞?
詳細可參考2015年12月份的實用空中美語「Grammer Review」單元。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.9.130.179
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1452387809.A.57B.html
※ 編輯: vincentman (124.9.130.179), 01/10/2016 09:15:04
※ 編輯: vincentman (124.9.130.179), 01/10/2016 13:13:17
... <看更多>