[辦公室英文] Hot desk 熱桌?這裡意指共用分享的辦公桌
Hot desk 的概念大概是辦公室空間設計的潮流,Hot desk的意思是不固定/不指定的辦公桌座位,開放給任何人使用.簡單來說就是空的辦公桌,先到先使用.
最近Hot desk這個字是我的辦公室是個火紅話題,因為辦公室搬家了,新的辦公室空間有限,加上彈性上班,不是每個人都有位置. Hot desk的設計就產生了. 有些同事,像是我老闆大概是只有10%-20%的時間是在他的坐位上,其他時間都在開會,因此他不需要一個固定的辦公桌,把桌子讓給比較常待在坐位上的同事.
沒有固定的辦公桌完全是打破既有習慣,桌子上不是一個位置一台PC,而是人人一台筆電拿著跑.座位的分配是以組與部門為單位.一組一個桌區,然後就拉椅子一起擠,所有公司的共用硬碟都是無線Cloud,也不用插網路線.
這樣的結果造成有時候你常常找不到同事,有可能他去開會,有可能他沒坐在同組的桌子,找地方亂坐,也有可能他當天是彈性在家上班. 但很妙的是,我們還是可以合作與溝通.
Hot desk的方式,那個人東西怎麼辦? 公司文件怎麼辦? 公司文件已慢慢被推廣數位化,減少紙本.同事笑說就推著行動式文件公事包,像行李箱一樣的推著在公司內跟你跑.個人物品改成公司每個人都有個人locker置物櫃,像是車站裡的置物櫃,電影裡的高中生櫃子場景.
英國辦公室的個人座位通常都沒有裝飾個人座位的習慣,幾乎不見公仔、小東西這類的物品在桌上,之前有固定桌子的時候,很多同事一下班,你以為他離職了,因為不管有沒有上班,桌上都是空無一私人物品. 你可以說是沒個人特色,或也可以說高度專業化(笑).
其實Hot desk在某些類型的公司是個蠻常見的方式,例如一家公司有常在外面跑的業務,他們幾乎不進辦公室的,在辦公室就不需要設立固定位置給他們,就有一些桌子是Hot desk概念,業務進辦公室,帶著自己的筆電,聯結上公司的網路就可以辦公了.
Hot desk的共享桌子方式,有沒有聽起來很歐美?!
Definition:
Hot desking is a work space sharing model in which employees outnumber desks. In some such environments, each workstation has its own computer and the worker logs into a virtual desktop.
照片上方式hot desk辦公室形式,中間是舊辦公室我清理後的座位,下方是舊的辦公室ㄧ景
Search