[時事英文] 美國阿札爾部長的「Tsai總統」發音!
Is this whole discussion really about diplomatic courtesy and English pronunciation, or is it just another ploy to attract media attention?
這些「發音的討論」是基於外交禮節、英文的發音亦或只是獲得媒體關注的手段?
Probably all three? A better way to improve public image might be to invest more in community service, connect with the constituency, and cultivate new talents.
1. diplomatic courtesy 外交禮節
2. ploy 計謀、策略、手段
3. lift public image 提升形象
4. community service 社區服務
5. constituency 選區;選區的選民
6. new talents 新秀
也許以上皆是? 提升公眾形象更好的途徑可以是透過投入社區服務、增加與選民的互動以及培養有潛力的新秀。
Focus on issues that count, not make petty arguments.
★★★★★★★★★★★★
HHS Secretary Alex Azar Statement on Meeting with President Tsai Ing-wen (As Prepared for Delivery)
Thank you, President Tsai [ts-eye], for welcoming me to Taiwan today. It is a true honor to be here to convey a message of strong support and friendship from President Trump to Taiwan.
I would like to congratulate President Tsai on beginning her second term earlier this year. As Secretary Pompeo said in marking her inauguration in May, President Tsai’s courage and vision in leading Taiwan’s vibrant democracy are an inspiration to the region and the world.
7. convey a message of… 傳遞...的訊息
8. Secretary 國務卿
9. inauguration 就職
10. a vibrant democracy 有活力的民主
11. an inspiration to… 為…的表率
美國衛生部部長阿薩爾與蔡總統會面致詞稿
謝謝蔡總統今天歡迎我到訪台灣,能夠在這裡傳達川普總統對
台灣的強力支持和友誼是我誠摯的榮幸。我要祝賀蔡總統在今年初展開第二任期。正如國務卿蓬佩奧就蔡總統五月份就職典禮所發表的聲明所說,蔡總統帶領活力民主台灣的勇氣和願景,堪稱印太地區及全世界的表率。
★★★★★★★★★★★★
I also want to offer my condolences to everyone in Taiwan on the loss of your former President Lee Teng-hui, the father of Taiwan’s democracy and one of the great leaders of the 20th century’s movement toward democracy.
12. offer condolences 表達哀悼之情
13. the father of Taiwan’s democracy 台灣民主之父
14. movement 運動
我也想對前總統李登輝的逝世,向台灣人民表達哀悼之意。李前總統是台灣民主之父,也是二十世紀民主運動的偉大領袖。
★★★★★★★★★★★★
Under President Trump, the United States has expressed our admiration for Taiwan’s democratic success in tangible ways. President Trump has signed legislation to strengthen the partnership between Taiwan and the United States, and in 2018, we opened a new American Institute in Taiwan, a brick-and-mortar commitment to our treasured friendship.
15. in a tangible way 切實地; 以確實的方式*
16. sign (v.) legislation to 簽署法案
17. partnership 夥伴關係
18. a brick-to-mortar commitment 堅定的承諾 (brick and mortar 指實體房屋,這裡指如磚牆般堅固的承諾)
在川普總統的領導下,美國對台灣的成功民主制度表示讚賞。川普總統也簽署了相關法案,強化美台的夥伴關係。2018年,我們啟用了美國在台協會新館,象徵著美國對美台友誼的珍視及堅定承諾。
*tangible: https://bit.ly/3fQPPZs
★★★★★★★★★★★★
The particular focus of both my discussion with President Tsai and of our trip is highlighting Taiwan’s success on health, in combating COVID-19, and cooperating with the United States to prevent, detect, and respond to health threats.
19. the focus of... ...的焦點
20. highlight one’s success on… 強調在…的成功(這裡指台灣的防疫的成就)
21. cooperate with 與…的合作
22. detect (v.) 發現、察覺
23. health threats 健康的威脅(這裡指疫情)
我與蔡總統的對談以及本次訪台的重點在於,強調台灣在公共衛生及對抗新冠病毒疫情的卓越成就,以及台灣與美國在預防、發現及應對疫情上的通力合作。
★★★★★★★★★★★★
Taiwan’s response to COVID-19 has been among the most successful in the world, and that is a tribute to the open, transparent, democratic nature of Taiwan’s society and culture. Taiwan had tremendous success in detecting COVID-19, managing the outbreak, and sharing this valuable information with other nations. Taiwan’s success in health and industry has allowed it to extend a helping hand to others, sending needed supplies around the world, including to the United States and Pacific Island nations.
24. be a tribute to sth/sb 是(優秀、強大或有效性)的明證
25. transparent 透明的
26. tremendous success 巨大的成功
27. manage outbreak控制(疫情的)爆發
28. extend a helping hand to others 向他人伸出援手
台灣的防疫措施可謂世界上數一數二的成功典範,而這都歸因於台灣社會及文化的開放、透明和民主。台灣在發現新冠病毒、控制疫情,以及與其他國家分享寶貴資訊上都取得非凡的成果。台灣的公衛專業和產業實力也得以協助他人,提供美國和太平洋島國等世界各國夥伴所需的物資。
★★★★★★★★★★★★
Again, I am grateful to President Tsai for welcoming us to Taiwan and I look forward to using this visit to convey our admiration for Taiwan and to learn about how our shared democratic values have driven success in health.
29. convey(v.) admiration 表達欽佩
30. shared democratic values 共享民主價值
31. have driven success in… 帶動…領域的成功
我要再次感謝蔡總統的熱情歡迎,我也期待藉此訪問傳達美國對台灣的欽佩之意,並了解我們的共享民主價值如何帶動公共衛生領域的成功。
★★★★★★★★★★★★
AIT 中英文演講稿:
https://bit.ly/3kzKCcg (英文)
https://bit.ly/3gNAjPg (中文)
圖片出處: https://bit.ly/3fHD8Ac
完整影片: https://youtu.be/unB8N5d2Fm4
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
讓我們聚焦於有意義的議題,免去枝微末節。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過119萬的網紅Laowu老吳,也在其Youtube影片中提到,This guide show how to beat pt demo in 15 minutes 100% working method to beat pt demo and unlock ending All 6 picture pieces location walkthrough Tips...
look toward中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
[時事英文]蓬佩奧向台灣總統致意
Congratulations to President Tsai and the people of Taiwan for our hard-earned freedom and democracy!
祝賀蔡總統與臺灣人民得來不易的自由與民主!
★★★★★★★★★★★★
美國國務卿蓬佩奧(Michael R. Pompeo, Secretary of State)新聞聲明:
I would like to congratulate Dr. Tsai Ing-wen on the commencement of her second term as Taiwan’s President. Her re-election by a huge margin shows that she has earned the respect, admiration, and trust of the people on Taiwan. Her courage and vision in leading Taiwan’s vibrant democracy is an inspiration to the region and the world.
1. congratulate sb (on sth) 祝賀;慶賀;恭喜*
2. commencement 開端
3. second term 第二個任期
4. by a huge margin 大幅度地
5. earn the respect, admiration, and trust of 贏得⋯⋯的尊重、欽佩與信任
6. a vibrant democracy 臺灣生機蓬勃的民主
7. an inspiration to the world 對世界的啟發(或鼓舞)
恭喜蔡英文總統展開第二個任期,蔡總統高票當選連任,顯示她已贏得台灣人民的尊重、欽佩及信任。蔡總統帶領活力民主台灣的勇氣和願景,堪稱印太地區及全世界的表率。
*詳參:https://bit.ly/2TmJSuO
★★★★★★★★★★★★
The United States has long considered Taiwan a force for good in the world and a reliable partner. Support for Taiwan in the United States is bipartisan and unanimous, as demonstrated by the recent enactment of the TAIPEI Act which strengthens our overall relationship and supports a closer economic partnership. We have a shared vision for the region—one that includes rule of law, transparency, prosperity, and security for all. The recent COVID-19 pandemic provided an opportunity for the international community to see why Taiwan’s pandemic-response model is worthy of emulation.
8. a force for good 一股良善的力量
9. a reliable partner 一位可靠的夥伴
10. bipartisan 為兩黨派所支持的;包括兩個黨派的
11. unanimous support(團體)意見一致的;(決定或裁決)一致通過的
12. enactment(法律的)頒布
13. The Taipei Act《臺北法案》*
14. strengthen 加強;鞏固
15. a closer economic partnership 更緊密的經濟夥伴關係(或合作關係)
16. a shared vision 共同的願景
17. the rule of law 法治
18. transparency, prosperity, and security for all 透明度
19. Taiwan’s pandemic-response model 臺灣的防疫模式
20. worthy of emulation 效法;仿效
美國一直以來都視台灣為世界上一股良善的力量,以及可靠的夥伴。台灣也獲得美國兩黨一致的支持,日前正式生效的《台北法案》就是一個例證,《台北法案》不僅強化美台整體關係,也促進了更緊密的美台經濟合作。我們對印太地區有著共同的願景,一個遵循法治、力行透明、追求繁榮,以及人人享有安全的願景。這次的新冠疫情是一個契機,讓國際社會了解為什麼台灣的防疫模式值得效仿。
* 詳參:https://bit.ly/2ZlJuR6
★★★★★★★★★★★★
As we look toward the future, I am confident that, with President Tsai at the helm, our partnership with Taiwan will continue to flourish. Best wishes for a successful second term.
21. look toward the future 展望未來
22. at the helm 掌舵;掌控
23. flourish 興旺;繁盛
24. best wishes 最好的祝福(寫信時對熟人禮貌的結束語)
25. a successful second term 圓滿成功的第二個任期
放眼未來,我有信心在蔡總統的領導之下,美台的夥伴關係將持續欣欣向榮。祝福蔡總統第二任期圓滿成功。
英文版聲明全文:https://bit.ly/2ACDHML
中文版聲明全文:https://bit.ly/3g2t0Ud
圖片出處:https://bit.ly/2zWcdBj
★★★★★★★★★★★★
蔡總統就職演說全文英文版:https://bit.ly/2AM9RFN
蔡總統就職演說全文中文版:https://bit.ly/36m0bxp
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
如何使用「時事英文」:https://bit.ly/3a9rr38
#國際時事英文
look toward中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文
美國國務卿蓬佩奧新聞聲明《蔡英文總統就職典禮》
恭喜蔡英文總統展開第二個任期,蔡總統高票當選連任,顯示她已贏得台灣人民的尊重、欽佩及信任。蔡總統帶領活力民主台灣的勇氣和願景,堪稱印太地區及全世界的表率。
美國一直以來都視台灣為世界上一股良善的力量,以及可靠的夥伴。台灣也獲得美國兩黨一致的支持,日前正式生效的《台北法案》就是一個例證,《台北法案》不僅強化美台整體關係,也促進了更緊密的美台經濟合作。我們對印太地區有著共同的願景,一個遵循法治、力行透明、追求繁榮,以及人人享有安全的願景。這次的新冠疫情是一個契機,讓國際社會了解為什麼台灣的防疫模式值得效仿。
放眼未來,我有信心在蔡總統的領導之下,美台的夥伴關係將持續欣欣向榮。
祝福蔡總統第二任期圓滿成功。
聲明中文請見:https://bit.ly/36fmqFa
Taiwan’s Inauguration of President Tsai Ing-wen
Press Statement
Michael R. Pompeo, Secretary of State
I would like to congratulate Dr. Tsai Ing-wen on the commencement of her second term as Taiwan’s President. Her re-election by a huge margin shows that she has earned the respect, admiration, and trust of the people on Taiwan. Her courage and vision in leading Taiwan’s vibrant democracy is an inspiration to the region and the world.
The United States has long considered Taiwan a force for good in the world and a reliable partner. Support for Taiwan in the United States is bipartisan and unanimous, as demonstrated by the recent enactment of the TAIPEI Act which strengthens our overall relationship and supports a closer economic partnership. We have a shared vision for the region—one that includes rule of law, transparency, prosperity, and security for all. The recent COVID-19 pandemic provided an opportunity for the international community to see why Taiwan’s pandemic-response model is worthy of emulation.
As we look toward the future, I am confident that, with President Tsai at the helm, our partnership with Taiwan will continue to flourish.
Best wishes for a successful second term.
Press Statement: https://bit.ly/36flOzn
look toward中文 在 Laowu老吳 Youtube 的最佳貼文
This guide show how to beat pt demo in 15 minutes
100% working method to beat pt demo and unlock ending
All 6 picture pieces location walkthrough
Tips to not get caught by Lisa
這攻略教你如何大約15分鐘破這款遊戲而且完全不會被女鬼抓
所有6張LISA照片碎片的地點
**附中文字幕
關注我的Youtube : http://goo.gl/3TVkJT
關注老吳FB: http://goo.gl/c0a2DW
Part1開始看清單Playlist : http://goo.gl/M792BH
I have listed all steps here in case you are lazy to watch this video
There are total 14 doors you need to go through, 15th will lead to ending.
Plug in your microphone is essential if you are follow this guide, it's 100% working !
1st : Simply walk through the hallway into the loop door
2nd : Check on the last door and walk to the FIRST door where you came from. Last door unlocked.
3th : Simply walk through the hallway into the loop door
4th : Last door should close automatically when you near it, check the bathroom and press R3 to look inside. Last door unlocked.
5th : You will see Lisa standing in foyer , just ignore her.
6th : Go to bathroom to pick up flashlight, door should close and wait until someone open the door for you.
7th : Press X on the picture on the Radio table
8th : Simply walk through the hallway into the loop door
9th : Simply walk through the hallway into the loop door
10th : Check the wall near the phone you should see "HELLO!". move your camera away and look again you will notice each time you see the text it will disappear one alphabet, keep repeat this step until it left "O!" , then move to the wall near foyer you will see a "HELL" and someone will start laughing. Loop door unlocked.
11th : Simply walk through the hallway into the loop door
12th : Run forward until you passed foyer and see a wall with a small hole, press R3 on it and hold on until you heard all the conversation., walk forward into loop door.
13th : Walk around and wait until screen tearing and game restart. (optional - collect 5 pieces of lisa's picture in this loop)
14th (Final Puzzle) :
- Wait until 0:00 and the chime stop
(Optional : get the last 2 picture pieces while waiting)
- Walk 10 step and stop then you will hear the 1st baby laugh.
- Pause your game after the 1st laugh.
- Play this video toward your microphone if you shy to yelling at it
http://www.youtube.com/watch?v=nlYlNF30bVg
- Unpause the game after you heard the 2nd baby laugh, stay still and DO NOT DO ANYTHING until your controller start vibrate.
- You should hear 3rd baby laugh then the phone will start ringing.
- Pick up the phone by press R3, go through the loop door.
- Enjoy Ending
如果你懶惰看這個影片的話,下面是所有的步驟 :
這遊戲有14扇門你要通過,第15就是結局
這攻略需要你要接上麥克風才能破関
1:直接通过走廊走到下一層
2:检查的最后一扇门然後忽略来自浴室的噪音,檢查你来的那扇门。之後你就能進入循环门了
3:直接通过走廊走到下一層
4:靠近最后的门会自动关闭,检查卫生间然后按R3看看里面。丽莎关上门后,最后的门就會打开
5:你会看到丽莎站在门厅,忽略她直走
6:进入浴室拿起手电筒,门會自動关闭,等到有人开门给你爲止
7:面對著收音機桌子上的图片按X鍵
8:直接通过走廊走到下一層
9:直接通过走廊走到下一層
10:检查電話附近的墙壁會看到“Hello”字眼,把鏡頭移開在轉會來你會發現一個字母少了,重复來回看直到剩下"O!",走到门厅墙上你會看到“HELL”的字眼
11:直接通过走廊走到下一層
12:往前走直到你通过大厅看到右邊墙上有一个小洞,按住R3觀看裏面直到你听到所有对话,繼續向前走直到循环门
13:四处走走直到画面撕裂及遊戲重新启动
(你可以利用這個時間收集5張丽莎圖片的碎片)
14(最後謎底):
- 等到晚上12点和鐘聲停止
(你可以利用這段時間收集最後兩張丽莎圖片的碎片)
- 步行10步並停止,然后你会听到第一次的宝宝笑聲
- 聽到笑聲后暂停游戏
- 如果你害羞無法對向麦克风大喊的話可以點播下面的影片
http://www.youtube.com/watch?v=nlYlNF30bVg
- 你听到第二次婴儿笑聲后恢復到游戏中,但不要做任何事情,直到遙控器开始震动
- 你會听到第三次的宝宝笑声,過後电话就會響了
- 按R3接起電話,经过最后一个循环门
- 享受結局
Hit LIKE if this is helpful
Thanks ;))