⭐️那年,我常吃的日本便當⭐️
#2008到2011在大阪留學的那段時光,
有許多難忘的回憶。
其中也包含了一些懷念的「 #味道」。
有間名為ほっかほっか亭的日本便當店,
正是其中之一。
#ほっかほっか亭(ho kka ho kka tei)
記得當時住的難波元町的家附近,
有一間分店。
我總是點當時330日圓的「 #高菜便當」。
(現在為含稅440日圓)
這間店的高菜便當有什麼呢,
熱騰騰的白飯上,
鋪著煎蛋絲,炸竹輪,炸魚,與主角的高菜。
以台灣的角度來看,完全沒青菜,很不健康。
但因為一般超市賣的飯扁扁,炸物軟趴趴,
而便當店現點現做的吃起來口感很好。
雖然比不上台灣豐盛的便當,
但這是我當年的小確幸。
2011年為了就職,搬到東京。
但只要有機會去大阪出差、
總是不忘去買個高菜便當懷念一下那滋味。
認識悠先生後,
婚前婚後,他出差時若搭回程新幹線前來的及,
除了買有名的起士蛋糕外,
也總是特別繞遠路去買一個高菜便當,
帶回東京給我當歐咪呀給。
去年我們帶著雙寶去關西及鳥取旅行時,
我也忍不住去買了兩次高菜便當。
就怕回東京又很難再吃到了。
這間「ほっかほっか亭(hokka hokka tei)」與關東地區常見的「ほっともっと(hotto motto)」原本是屬於同一集團, 因為一些內部紛爭,導致分家,經營者也不一樣了。
雖然同為便當店,但吃的出來關西地區為主的ほっかほっか亭在價格及份量及口味有著關西人的豪邁,這是無法被其他便當店所取代的👍
那年,我常吃的便當。
一間廣受關西人喜愛的便當店。
介紹給大家。
因為疫情我也不知道下次什麼時候能吃到,
讓我們一起期待再踏上日本土地的日子吧👍
雖然是日文,對菜單有興趣的朋友可以看看下方連結💡
🍀ほっかほっか亭官網(關西為主)
https://www.hokkahokka-tei.jp/
🍀ほっともっと官網(關東為主)
https://www.hottomotto.com/
#雖然東京也有少數ほっかほっか亭但沒賣高菜便當😥
#東京的菜單與關西地區截然不同💦
motto日文 在 新莊大小事 Facebook 的最佳貼文
聯合新聞網 2020年6月24日
motto日文 在 Lizardman19 Game Live Channel Facebook 的最佳解答
【情報】英國遊戲網站GamesRadar票選您所期待SEGA Saturn遊戲重置高畫質版本遊戲排名!
SEGA:雖然我們計劃要在PS3和XBOX360上移植DC的遊戲,但不代表我們忘了SS主機遊戲,因SEGA這幾年開始把DC遊戲釋出於目前所流行的主機上,也有意要重置往日SEGA Saturn以前的遊戲高畫質版,所以國外網站馬上票選他們希望重製的遊戲以下是希望重製遊戲排名,我已經先把資料翻譯跟整理過了,提供給各位,不過我心裡還是最希望重置地獄神龍1+2代。
NO.1
中文名稱:聖龍戰記
日文名稱:ドラゴンフォース
英文名稱:Dragon Force
NO.2
中文名稱:烈火英豪
日文名稱:バーニングレンジャー
英文名稱:Burning Rangers
NO.3
中文名稱:光之繼承者:精靈王紀傳
日文名稱:トア~精霊王紀伝~
英文名稱:Thor - Seireiohkiden
NO.4
中文名稱:螞蟻戰士
日文名稱:バグ!ジャンプして、ふんづけちゃって、ぺっちゃんこ
英文名稱:Bug Too!Motto Motto Jump Shite、Fundzukechatte、Pecchanko
NO.5
中文名稱:時鐘騎士‧下卷
日文名稱:クロックワークナイト~ペパルーチョの大冒険・下巻
英文名稱:Clockwork Knight:Pepperouchou's Adventure Joukan
NO.6
中文名稱:飛龍騎士
日文名稱:パンツァードラグーン
英文名稱:Panzer Dragoon
NO.7
中文名稱:飛龍騎士 2
日文名稱:パンツァードラグーンツヴァイ
英文名稱:Panzer Dragoon Zwei
其他項目:
中文名稱:飛龍騎士RPG
日文名稱:AZEL -パンツァードラグーンRPG-
英文名稱:AZEL Panzer Dragoon RPG
中文名稱:魔法騎士雷阿斯
日文名稱:魔法騎士レイアース
英文名稱:Mahou Kishi Rayearth
中文名稱:VR快打
日文名稱:バーチャファイターキッズ
英文名稱:Virtua Fighter
中文名稱:光明與黑暗 3
日文名稱:シャイニング・フォースIII
英文名稱:Shining Force III
參考情報網站:http://www.inside-games.jp/article/2012/10/17/60630.html