【乾,我講英文有夠乾】: 看完「魷魚遊戲」只講得出 It’s great. 嗎?
大家也看了魷魚遊戲了嗎?很多紐約的 #美國朋友 跟我說
・It’s way better than the Hunger Games.
・I binged the whole 9 episodes (一次追了九集).
・It’s graphically brutal. (超級血腥殘忍)
・Totes worth a watch. (Totes 是 totally 的口語寫法)
但當我問問身邊的人會怎樣用英文聊這部劇時,台灣人的對這部影集的描述常常是:
・It’s really good.
・I liked it!
・You should watch it.
・I highly recommend it.
當然,這 4 句話在語意上、用法上沒有問題。但如果你想要用得更 #道地、#到位,請繼續讀下去。
1️⃣ 傳統無啥用的 solution:
面臨這樣的問題,傳統上不少英文老師會建議你去查閱同義字字典,去 #升級自己會的形容詞。但,其實不斷用 It’s adj. 的方式
或去升級 “like” 這個動詞,調成 I enjoyed watching it. 只是繼續圍繞在相似的想法裡頭,英文還是 #沒有質的變化。�
2️⃣ 從「#思維模板」、母語人士的「#說話習慣」下手:
其實不管是魷魚遊戲、還是 The Hunger Games、還是其他相似種類 (genre) 的電影,英美國人會講述的方式「大同小異」,並 #不會因人而異。這樣的好處就是我們有個範圍可以學習這些「思維模板」。不只是一兩個字的片語、搭配詞,而是整體「表達的方向」。
例如:
✔︎ 在表達從第一集就ㄉㄧㄠˊ住時,你可以說:�
I was hooked from the first episode.
It had me hooked from the start.
✔︎ 在表達很棒時,他們不會只說 It’s great. 他們會說
It's hands down one of the best series I’ve seen on Netflix.
One of the best shows I’ve seen in a long time.
✔︎ 其他正向表述、讚揚的講法還包含:
It’s worth a watch for sure! (值得一看)
It has set a high bar for other movies of this genre. (把標準提得很高)
It has definitely lived up to the hype! (真的如大家所說般地好 )
之所以為思維模板,就是母語人士ㄧ要描述電影觀後感時,
#幾乎都會馬上想到這些用法。我們不應該再走「中文想這樣講 — > 翻成英文」這樣的路。
記得,英文要學好不是要變成「逐字翻譯大師」。要從慣用思維、表達習慣下手。
🔥 如果你 / 妳喜歡這樣從思維下手,學習語塊不學單字的學習方式,歡迎你加入我在好學校 (Hahow) 上開設的線上課程 #3D英文筆記術。 站上大折扣剩下最後 3 天,不要錯過囉!
https://bit.ly/3mYj83s
(輸入折扣碼 GR2183,單堂 88 折、兩堂以上 83 折。)
Photo credit: Netflix
同時也有86部Youtube影片,追蹤數超過71萬的網紅VOGUE Taiwan,也在其Youtube影片中提到,奧運聖火手大坂直美網球球后的一天 ►https://smarturl.it/jvieiw 前奧運賽艇運動員和國際奧委會副主席安妮塔·德弗蘭茨 (Anita DeFrantz) 評論電影中的奧運場景,包括《癲瘋總動員》、《永不屈服》、《冰刀雙人組》、《飛躍奇蹟》、《奔跑吧,人生》、《奧林匹克夢》、《永...
「movies中文」的推薦目錄:
- 關於movies中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
- 關於movies中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於movies中文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於movies中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最佳貼文
- 關於movies中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最讚貼文
- 關於movies中文 在 Post76影音玩樂 Youtube 的最佳解答
- 關於movies中文 在 [電影預告] 迪士尼《奇幻魔法屋》(Encanto) - YouTube 的評價
- 關於movies中文 在 Pin by KK on 中文語錄| Photo, Movies, Movie posters - Pinterest 的評價
- 關於movies中文 在 大家有沒有疑惑過『movie』跟『the movies』有什麼不同呢 ... 的評價
movies中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
movies中文 在 Facebook 的最佳解答
https://youtu.be/QrBmWahyKDI
🎥 韓 華 深 焦 ◑ #痛苦歌王_孫情
❤️經紀通告活動戲劇0917118996 鴻凱娛樂Bigstar
❝ 但是你忘了根了嘛!你的根沒有了。❞
出生山東並在韓國長大,曾以《#淚的小花》同名電影主題曲走紅的「#痛苦歌王」#孫情 叔叔以切深的經驗闡述他口中「很苦難的一群人」,也就是他自己的身份:#韓國華僑。
孫情叔叔也說到「#醬狗」這個詞原本其實是很好的話,為「掌櫃」之意,但因為人們說的態度與方式變了,也讓他的本質因而改變了。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🍜 電影《醬狗》 ▎𝟗.𝟐𝟒 正式上映 ! ▎
醬狗 Jang-Gae
짱개 ▿ 𝑱𝑨𝑵𝑮-𝑮𝑨𝑬: 𝑻𝒉𝒆 𝑭𝒐𝒓𝒆𝒊𝒈𝒏𝒆𝒓
🇹🇼 臺韓混血導演 張智瑋 首部劇情長片 🇰🇷
#台灣製作韓國拍攝
✶ 𝟐𝟎𝟐𝟎 東京國際影展 世界首映
✶ 𝟐𝟎𝟐𝟏 全州國際影展 正式入選
✶ 𝟐𝟎𝟐𝟏 仁川移民電影節 正式入選
【皇后的品格】賀業文 【騷動青春】金叡恩
【黑道律師文森佐】李恆娜 【特務行不行】于澤偉
【青春開外掛,醬狗當自強!】
鬼島臺灣vs.地獄朝鮮,臺韓混血高一生李光龍,現正卡在中間。在韓國土生土長的他,在外常被霸凌,執意不講中文,一心認定自己是韓國人。回到家,光龍面對的是長年為華僑權益奔走的父親,不時以中文教誨「不要失了根」。儘管內外衝突連連,仍有一位不在乎光龍身分的女孩打動了他的心,讓他的青春暫時遠離認同的困境。然而就在光龍爭取美國遊學奬金之際,一場意外突然降臨,讓光龍一家頓失支柱。失準的錶尚能校對,光龍該如何重整卡住的人生?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▻ 製作|想映電影
▻ 發行|佳映娛樂 Joint Entertainment、想映電影
#醬狗 #JangGae #짱개
🎥 追蹤佳映IG ▎ bit.ly/3u2Q236
🎥 加入LINE@ ▎ bit.ly/3vFnjTc
🎥 更多精采好片線上看 ▎想映電影院Joint Movies
movies中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最佳貼文
奧運聖火手大坂直美網球球后的一天 ►https://smarturl.it/jvieiw
前奧運賽艇運動員和國際奧委會副主席安妮塔·德弗蘭茨 (Anita DeFrantz) 評論電影中的奧運場景,包括《癲瘋總動員》、《永不屈服》、《冰刀雙人組》、《飛躍奇蹟》、《奔跑吧,人生》、《奧林匹克夢》、《永無止境》 和《老娘叫譚雅》
#拆解經典電影 #東京奧運 #奧運委員會
【 其他熱門主題】
讓喜歡的事變生活!Good Job! ► http://smarturl.it/r7si6s
芭蕾舞者們的血淚史 ► http://smarturl.it/uhot5l
唐綺陽12星座深入剖析 ► http://smarturl.it/in8eqp
美容編輯正芳隨你問 ► http://smarturl.it/zf5840
口音、服裝專家拆解經典電影 ► http://smarturl.it/zcbgmf
---------------------------------------------------------------
【追蹤 VOGUE TAIWAN】
★訂閱VOGUE TAIWAN Youtube:http://smarturl.it/xbtuuy
★VOGUE TAIWAN 官網:http://www.vogue.com.tw/live/
★VOGUE TAIWAN Facebook:https://www.facebook.com/VogueTW/
★VOGUE TAIWAN Instagram:https://www.instagram.com/voguetaiwan/
★VOGUE TAIWAN LINE:https://reurl.cc/V66qNn
★美人會不會 FB社團:http://hyperurl.co/rgfitl
▷ Make sure you subscribe to my channel and hit the notification bell, so you don’t miss any of my new videos → http://smarturl.it/xbtuuy
--------------------------------------------
※關於時尚,VOGUE說了算!自從1892年第一本VOGUE在美國出版以來,至今已有122年的歷史,始終被時尚專業人士所推崇,因此榮譽為Fashion Bible時尚聖經。
--------------------------------------------
※台灣VOGUE隸屬Condé Nast Interculture Group,相關國外影片皆由國外授權提供給台灣使用,台灣VOGUE秉持服務網友,讓更多中文語系觀眾可以看到國際影片跟中文字幕,所以在此頻道分享給大家,如果喜歡我們的頻道,請訂閱我們,我們將會持續努力帶來更多優質內容。
movies中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最讚貼文
影集《王冠》如何複製英國女王婚紗? ► https://smarturl.it/w3bc96
美食造型師 Susan Spungen 回顧了《小魔女》、《麻雀變公主》、《惡棍特工》、《美味關係》等電影中的標誌性美食場景。 蘇珊解釋了我們在看電影中的美食場景時從未想過的所有事情,比如食物在拍攝之間如何保持新鮮,以及演員實際吃食物的頻率。
0:00 開場
0:27 《麻雀變公主》
1:36 《小魔女》
2:58 《享受吧!一個人的旅行》
4:29 《慾望城市》
5:21 《美味關係》
7:24 《艾蜜莉在巴黎》
8:42 《飲食男女》
9:56 《惡棍特工》
11:10 《凡爾賽拜金女》
11:56 《歡迎來到布達佩斯大飯店》
12:54 《瘋狂亞洲富豪》
13:47 《歡樂糖果屋》
14:34 《速食遊戲》
#Vogue冷知識 #麻雀變公主 #惡棍特工
【 其他熱門主題】
讓喜歡的事變生活!Good Job! ► http://smarturl.it/r7si6s
芭蕾舞者們的血淚史 ► http://smarturl.it/uhot5l
唐綺陽12星座深入剖析 ► http://smarturl.it/in8eqp
美容編輯正芳隨你問 ► http://smarturl.it/zf5840
口音、服裝專家拆解經典電影 ► http://smarturl.it/zcbgmf
---------------------------------------------------------------
【追蹤 VOGUE TAIWAN】
★訂閱VOGUE TAIWAN Youtube:http://smarturl.it/xbtuuy
★VOGUE TAIWAN 官網:http://www.vogue.com.tw/live/
★VOGUE TAIWAN Facebook:https://www.facebook.com/VogueTW/
★VOGUE TAIWAN Instagram:https://www.instagram.com/voguetaiwan/
★VOGUE TAIWAN LINE:https://reurl.cc/V66qNn
★美人會不會 FB社團:http://hyperurl.co/rgfitl
▷ Make sure you subscribe to my channel and hit the notification bell, so you don’t miss any of my new videos → http://smarturl.it/xbtuuy
--------------------------------------------
※關於時尚,VOGUE說了算!自從1892年第一本VOGUE在美國出版以來,至今已有122年的歷史,始終被時尚專業人士所推崇,因此榮譽為Fashion Bible時尚聖經。
--------------------------------------------
※台灣VOGUE隸屬Condé Nast Interculture Group,相關國外影片皆由國外授權提供給台灣使用,台灣VOGUE秉持服務網友,讓更多中文語系觀眾可以看到國際影片跟中文字幕,所以在此頻道分享給大家,如果喜歡我們的頻道,請訂閱我們,我們將會持續努力帶來更多優質內容。
movies中文 在 Post76影音玩樂 Youtube 的最佳解答
Spotify Hi-Fi 音樂串流平台近日舉行網上發布,公佈將會推出媲美 CD 音質的無損音質服務計劃 Spotify HiFi。Spotify 此舉無疑對華語歌曲是一個重大幫助,因坊間能支援中文介面介面顯示的國際音樂串流平臺極少,即使以音質自居的 Tidal亦無法全面支援中文顯示,Spotify 能提供如 CD 音質服務,無疑都是音樂串流界一件喜訊。
有版友係討論區指出,近日睇有 Dolby Atmos 音效既電影時,中置人聲會突然間派錯位走左去天花或環繞聲喇叭,但係暫定完再 Play,或者係 AV 擴音機再揀多次 Dolby Atmos 輸出模式,聲音定位又即刻正常返。雖樓主 patrickcw 兄深信唔關 4K 藍光機事,但就有版友指出呢種現象可能同藍光機讀碟誤差有關... 而其他師兄亦提出更換 HDMI線再作測試。對於遇上類似既情況,一般玩家多數都會先熄機,在重新測試同一段落係咪有同一個問題,再出現。如問題未解決,大家其實仲可以試下更換另一條 HDMI 2.0規格的 HDMI 綫再作測試,以逐步收窄問題的範圍。未知各位資訊版友有無曾經遇過類似情況... 最後又用左咩方法解決呢???
⚡️討論帖 : https://post76.hk/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=325432&pid=4894694&fromuid=4
?出左片之後的一個星期左右都會係度回覆, 之後就可能係科林先會睇到新留言架勒!!!
----------------- ⚡️⚡️⚡️ 精選文章 ⚡️⚡️⚡️ ----------------
?Web: https://post76.hk/
?網店: https://store.post76.hk/
?Mewe : https://bit.ly/38yYT4X
?YouTube: http://bit.ly/3qyrixZ
?FB: http://bit.ly/3bOMZ8Y
?IG: https://bit.ly/3nTarV5
?♂️◆最新精華帖◆??
http://bit.ly/2WZa1iC
??♂️◆最新影音報告◆?
http://bit.ly/2FtLbBj
??♂️◆最新熱門帖◆ ✈️
http://bit.ly/2IDflEh
拍攝器材: Sony A7S2、Sony A6500、DJI OSMO Pocket、Sony RX100M4
收音器材: Saramonic UwMic9 Kit2、Rode Wireless GO
剪接軟體: Adobe Premiere、
#Post76玩樂網 #Spotify #Dolby_Atmos #Sennheiser #Tom_Holland #SpiderMan #Samsung #QDOLED
movies中文 在 Pin by KK on 中文語錄| Photo, Movies, Movie posters - Pinterest 的推薦與評價
Movie Posters, Movies, Films, Film Poster, Cinema, Movie, Film,. KK. 5 名粉絲. 更多資訊. Movie Posters · Movies · Films · Film Poster ... KK中文語錄 ... ... <看更多>
movies中文 在 大家有沒有疑惑過『movie』跟『the movies』有什麼不同呢 ... 的推薦與評價
還要加碼其他『電影相關用語』 電影的說法movie / film(英式用法)/ (motion) picture(正式用法) 電影院的說法the movies / the... ... <看更多>
movies中文 在 [電影預告] 迪士尼《奇幻魔法屋》(Encanto) - YouTube 的推薦與評價
[電影預告] 迪士尼《奇幻魔法屋》(Encanto) - 宣傳片"Joy Review" (中文字幕). 24 views24 views. Nov 22, 2021 ... Disney Movies Hong Kong. ... <看更多>