今早為Asian Medical Students Association Hong Kong (AMSAHK)的新一屆執行委員會就職典禮作致詞分享嘉賓,題目為「疫情中的健康不公平」。
感謝他們的熱情款待以及為整段致詞拍了影片。以下我附上致詞的英文原稿:
It's been my honor to be invited to give the closing remarks for the Inauguration Ceremony for the incoming executive committee of the Asian Medical Students' Association Hong Kong (AMSAHK) this morning. A video has been taken for the remarks I made regarding health inequalities during the COVID-19 pandemic (big thanks to the student who withstood the soreness of her arm for holding the camera up for 15 minutes straight), and here's the transcript of the main body of the speech that goes with this video:
//The coronavirus disease 2019 (COVID-19) pandemic, caused by the SARS-CoV-2 virus, continues to be rampant around the world since early 2020, resulting in more than 55 million cases and 1.3 million deaths worldwide as of today. (So no! It’s not a hoax for those conspiracy theorists out there!) A higher rate of incidence and deaths, as well as worse health-related quality of life have been widely observed in the socially disadvantaged groups, including people of lower socioeconomic position, older persons, migrants, ethnic minority and communities of color, etc. While epidemiologists and scientists around the world are dedicated in gathering scientific evidence on the specific causes and determinants of the health inequalities observed in different countries and regions, we can apply the Social Determinants of Health Conceptual Framework developed by the World Health Organization team led by the eminent Prof Sir Michael Marmot, world’s leading social epidemiologist, to understand and delineate these social determinants of health inequalities related to the COVID-19 pandemic.
According to this framework, social determinants of health can be largely categorized into two types – 1) the lower stream, intermediary determinants, and 2) the upper stream, structural and macro-environmental determinants. For the COVID-19 pandemic, we realized that the lower stream factors may include material circumstances, such as people’s living and working conditions. For instance, the nature of the occupations of these people of lower socioeconomic position tends to require them to travel outside to work, i.e., they cannot work from home, which is a luxury for people who can afford to do it. This lack of choice in the location of occupation may expose them to greater risk of infection through more transportation and interactions with strangers. We have also seen infection clusters among crowded places like elderly homes, public housing estates, and boarding houses for foreign domestic helpers. Moreover, these socially disadvantaged people tend to have lower financial and social capital – it can be observed that they were more likely to be deprived of personal protective equipment like face masks and hand sanitizers, especially during the earlier days of the pandemic. On the other hand, the upper stream, structural determinants of health may include policies related to public health, education, macroeconomics, social protection and welfare, as well as our governance… and last, but not least, our culture and values. If the socioeconomic and political contexts are not favorable to the socially disadvantaged, their health and well-being will be disproportionately affected by the pandemic. Therefore, if we, as a society, espouse to address and reduce the problem of health inequalities, social determinants of health cannot be overlooked in devising and designing any public health-related strategies, measures and policies.
Although a higher rate of incidence and deaths have been widely observed in the socially disadvantaged groups, especially in countries with severe COVID-19 outbreaks, this phenomenon seems to be less discussed and less covered by media in Hong Kong, where the disease incidence is relatively low when compared with other countries around the world. Before the resurgence of local cases in early July, local spread of COVID-19 was sporadic and most cases were imported. In the earlier days of the pandemic, most cases were primarily imported by travelers and return-students studying overseas, leading to a minor surge between mid-March and mid-April of 874 new cases. Most of these cases during Spring were people who could afford to travel and study abroad, and thus tended to be more well-off. Therefore, some would say the expected social gradient in health impact did not seem to exist in Hong Kong, but may I remind you that, it is only the case when we focus on COVID-19-specific incidence and mortality alone. But can we really deduce from this that COVID-19-related health inequality does not exist in Hong Kong? According to the Social Determinants of Health Framework mentioned earlier, the obvious answer is “No, of course not.” And here’s why…
In addition to the direct disease burden, the COVID-19 outbreak and its associated containment measures (such as economic lockdown, mandatory social distancing, and change of work arrangements) could have unequal wider socioeconomic impacts on the general population, especially in regions with pervasive existing social inequalities. Given the limited resources and capacity of the socioeconomically disadvantaged to respond to emergency and adverse events, their general health and well-being are likely to be unduly and inordinately affected by the abrupt changes in their daily economic and social conditions, like job loss and insecurity, brought about by the COVID-19 outbreak and the corresponding containment and mitigation measures of which the main purpose was supposedly disease prevention and health protection at the first place. As such, focusing only on COVID-19 incidence or mortality as the outcomes of concern to address health inequalities may leave out important aspects of life that contributes significantly to people’s health. Recently, my research team and I collaborated with Sir Michael Marmot in a Hong Kong study, and found that the poor people in Hong Kong fared worse in every aspects of life than their richer counterparts in terms of economic activity, personal protective equipment, personal hygiene practice, as well as well-being and health after the COVID-19 outbreak. We also found that part of the observed health inequality can be attributed to the pandemic and its related containment measures via people’s concerns over their own and their families’ livelihood and economic activity. In other words, health inequalities were contributed by the pandemic even in a city where incidence is relatively low through other social determinants of health that directly concerned the livelihood and economic activity of the people. So in this study, we confirmed that focusing only on the incident and death cases as the outcomes of concern to address health inequalities is like a story half-told, and would severely truncate and distort the reality.
Truth be told, health inequality does not only appear after the pandemic outbreak of COVID-19, it is a pre-existing condition in countries and regions around the world, including Hong Kong. My research over the years have consistently shown that people in lower socioeconomic position tend to have worse physical and mental health status. Nevertheless, precisely because health inequality is nothing new, there are always voices in our society trying to dismiss the problem, arguing that it is only natural to have wealth inequality in any capitalistic society. However, in reckoning with health inequalities, we need to go beyond just figuring out the disparities or differences in health status between the poor and the rich, and we need to raise an ethically relevant question: are these inequalities, disparities and differences remediable? Can they be fixed? Can we do something about them? If they are remediable, and we can do something about them but we haven’t, then we’d say these inequalities are ultimately unjust and unfair. In other words, a society that prides itself in pursuing justice must, and I say must, strive to address and reduce these unfair health inequalities. Borrowing the words from famed sociologist Judith Butler, “the virus alone does not discriminate,” but “social and economic inequality will make sure that it does.” With COVID-19, we learn that it is not only the individuals who are sick, but our society. And it’s time we do something about it.
Thank you very much!//
Please join me in congratulating the incoming executive committee of AMSAHK and giving them the best wishes for their future endeavor!
Roger Chung, PhD
Assistant Professor, CUHK JC School of Public Health and Primary Care, @CUHK Medicine, The Chinese University of Hong Kong 香港中文大學 - CUHK
Associate Director, CUHK Institute of Health Equity
natural resources committee 在 Leonardo DiCaprio Facebook 的最佳解答
No more climate denialism. No more evasions. Democrats are in charge. Led by Raul M. Grijalva, the Natural Resources Committee will hold the first Congressional hearings on climate change in a decade starting on Wednesday, Feb 6th. It's time to #ActOnClimate.
natural resources committee 在 姚松炎 Edward Yiu Facebook 的最讚貼文
【大嶼填海 為誰而建】
【漠視民意 事倍功半】
<對「明日大嶼」計劃之聲明>
(Please scroll down for English Version)
特首林鄭月娥在剛推出的2018年施政報告中,提出「明日大嶼」計劃,目標在東大嶼填海1700公頃,建造多個人工島。作為建築、測量、都市規劃及園境界別的選委代表,我們對推出的目的、規模、程序及模式均有所保留:
【供過於求,為誰而建】
根據政府統計處推算,香港人口於2043年達至高峰,比現在增長88萬,之後便會回落。但未計現正進行的土地房屋發展和現有閒置的房屋資源,東大嶼填海後便可供110萬人居住,為何要提供過剩的供應?
如此龐大計劃,卻沒有交代規劃願景及土地分布等重要考慮,亦沒有交代填海選址及規模的理據。特首亦明言,此計劃是要「大嶼山會成為通往世界和連接其他大灣區城市的『雙門戶』」,這不禁令人擔心,新造的土地未必能聚焦解決香港的住屋問題。
【漠視民意,無視更佳選項】
土地大辯論剛結束並正進行歸納,眾多專業團體和市民提出了大量寶貴及可行的意見,例如:棕地、軍事用地、私人遊樂場地契約用地、閒置政府地、近岸填海等選項。可惜,在土地專責小組報告未出爐前,特首突然急於推出如此大規模的填海計劃,無視整個土地諮詢,視民意如無物。而且比起大規模填海,這些選項成本較低、技術要求較低、對環境影響也較小,大規模填海是捨易取難,未有充分考慮專業意見。
【不符成本效益】
當提及填海的開支,特首輕描淡寫地說「四五千億走唔甩」。但不少工程專家認為,若計算連接的道路和鐵路,加上近年基建超支的趨勢,保守估計亦要一萬億,大約是香港外匯儲備的一半。若工程期間遇到不可預期的情況,如早前港珠澳大橋人工島移位之類,開支更會進一步飆升。當然,一萬億是否合乎成本效益,要看有否其他可達至同樣目的,但成本較低的選項。而在土地供應問題上,明顯有不少成本低得多的選擇,如收回粉嶺高爾夫球場、收回棕地等。
【合理分配,按步推展】
土地和房屋問題可分短、中、長三階段處理,因而直接影響儲備的分配。在填海的開支上,若單項投放一萬億而忽略了短中期房屋措施的資金投入,恐怕顧此失彼,未能達到成果效益的社會平衡,恐陷頭重腳輕寸步難行的困境。
【天人共存,敬畏自然】
超強颱風山竹吹襲香港,市面一片狼藉,情景還歷歷在目。當大眾開始感受到全球暖化所帶來的天然災害,大規模填海是反其道而行,因其耗能大、碳排放極高,對環境影響也是不可逆轉的。雖然特首說「氣象風險可管理」,但大自然的力量並不是人類可以匹敵的。加上如此大規模的填海,需要運用大量海砂,對填海的海域和海砂的出產地造成嚴重生態災難。其實造地應以順應大自然的方式,並考慮以人居、環境互相配合的新式設計,而非因循上世紀「新市鎮」的發展模式。就算填海是不可避免,亦可以推進式堤岸及分散式堆填等方法,在增加土地的同時產生宜居及保育沿岸生態系統,相對大規模的填海工程更能抵禦氣候變化的環境改變。
【總結】
我們作為建築師、測量師、規劃師、園境師,一向關心香港的土地和房屋問題,亦明白到這些問題的急切性。但「明日大嶼」計劃不但不能解決問題,更會引發很多不能逆轉的影響。
在過去五個月,無論官方的專家小組,或者民間研究組織,在土地諮詢過程中提出了很多優秀的方案。所以,我們呼籲林鄭月娥特首,為香港福祉,為了我們的下一代,暫停「明日大嶼」計劃,重新找出一個有利香港未來的土地發展方案,讓市民共同參與,為未來重燃希望。
<建築、測量、都市規劃及園境界別選委>:
陳彥璘 蔣偉騏 黎可頴 林穎茵 陳潔華
林芷筠 柳凱瑩 關兆倫 鄭炳鴻 敖鋅琦
黎永鋒 黃智鈞 司馬文 陳元敬 高嘉雲
劉紹禧 汪整樂 陳堯坤 雷雯
【Lantau Tomorrow - Who is it for ?】
In the 2018 Policy Address, Chief Executive Mrs. Carrie Lam announced the “Lantau Tomorrow Vision” which targets to construct artificial islands with a total area of about 1700 hectares through massive land reclamation. As Election Committee members of the Architectural, Surveying, Planning and Landscape Subsector, we have reservations on the objective, scale and procedures of the proposal:
【Oversupply of land, who is it for ?】
According to the projection of the Census and Statistics Department, population of Hong Kong will reach its peak at 2043 which means there will be an increase of 880,000 people compared to the current population. Population will then decrease gradually. If we disregard the current land and housing development and vacant residential units, the proposed artificial islands alone can accommodate 1,100,000 people. Why do we have to create more supply than demand?
Important information like planning visions and land use plan was not announced, justification of reclamation scale and site selection was also absent. This is unusual and far from satisfaction for such a massive development proposal. The CE claimed that the proposal is for “making Lantau a “Double Gateway” to the world and other Greater Bay Area cities.” This makes people speculate whether the land created will be for solving housing problem in Hong Kong?
【Public Opinion Ignored】
The public consultation on land supply has just completed and the Task Force on Land Supply has not concluded the public opinions. During the consultation process, a lot of ideas were discussed and submitted. The feasible land supply options include: brownfield sites, military sites, sites under private recreational leases, vacant government land and near-shore reclamation. Surprisingly, the CE announced the massive reclamation proposal before the report of the Land Supply Taskforce, without paying respect to the consultation and all public opinions collected. Moreover, comparing to massive reclamation, the options raised in the consultation process cost less, face less technical difficulties and have less impact to the environment. Professional knowledge is apparently not thoroughly considered in the proposal.
【Not Cost Efficient】
The CE mentioned the cost of reclamation will be “roughly 4-5 hundred billions”. However, engineering experts estimated that, including all the connecting roads and railways with consideration of recent trend of infrastructure over budget, the cost of constructing the artificial islands will be at least a thousand billions ---- this will be equivalent to half of Hong Kong’s foreign currency reserve. If unforeseen conditions were encountered during construction, such as drifting of artificial island in the Hong Kong–Zhuhai–Macau Bridge construction, the cost will be further soared. When we assess whether a project is cost efficient, we will try to see whether there is any lower cost alternatives that can achieve the same objective. The one-thousand-billion artificial islands are obviously not cost efficient as there are other options that cost a lot less such as developing the Fanling golf course and developing brownfield sites in the N.T.
【Balanced Resources Allocation】
Land and housing problems need to be solved in 3 stages: short-term, medium-term and long-term. Resources have to be allocated appropriately to all stages in order to have a coherent result. If a thousand billions were invested in a single long-term project, the resources for short-term and medium-term solutions will inevitably be limited. Such resource imbalance cannot create the desired social return.
【Living with Natural Harmony】
Our memory is fresh with the destruction of Typhoon Mangkhut which we experience the consequence of global warming. Massive reclamation is a bad response to climate change. It will spend massive energy, vast amount of carbon emission and it will bring irreversible impact to the ecosystem. Although our CE claimed that “climate risks can be mitigated”, natural force is nothing human being can be compared. In addition, this scale of massive reclamation will need incredible amount of marine sand. It will bring forth ecological disaster to the reclamation area as well as the marine sand mining area. For sustainable development, land supply shall adopt methods that are harmonious with the environment and design that balance between human habitat and nature. Just following the “New Town Development” mode that was used a century ago is not going to be a good solution. Even reclamation is inevitable, progressive reclamation along the coast shall be considered first which is more friendly to the marine ecology and less impactful to climate change.
【Conclusion】
As Architects, Surveyors, Planners and Landscape Architects, we are deeply concerned with the land and housing problems in Hong Kong. We also understand this is an urgent issue that we have to face and tackle immediately. However, we doubt whether the “Lantau Tomorrow Vision” can solve the problem, indeed, we worry that it will even bring us irreversible impacts.
In the past 5 months during the public land consultation, the official land task force and many civil research groups have proposed many feasible solutions for land supply. We urge the CE, for the sake of sustainable development in Hong Kong and for our generations to come, suspend the “Lantau Tomorrow Vision” proposal. Let’s work together with the people for a better Hong Kong and bring hopes to our future.
Chan Yin Lun Jeremy, Tseung Wai Ki, Lai Ho Wing, Lam Wing Yan, Chan Kit Wah Eva, Lam Tsz Kwan, Lau Hoi Ying, Kwan Siu Lun, Chang Ping Hung, Ngo Tsz Kei, Lai Wing Fung, Wong Chi Kwan, Paul Zimmerman, Chan Yuen King Paul, Gavin Coates, Lau Siu Hay Derek, Wong Ching Lok Christopher, Chan Yiu Kwan, Lui Man