【歌詞翻譯】Tiësto & ZAXX feat. Olivera - Affliction 痛苦的原因|中英字幕 lyrics video
Youtube Link : https://www.youtube.com/watch?v=Tgu9lLlJBcg
更多好聽歌曲: Ray Shen
別忘了訂閱還有按下小鈴鐺唷!
https://www.youtube.com/RayShen0429
I don't know if it's real
不清楚這是否是真的
Doesn't go with the melody
一切並沒我所想的順利
It's not the story that I've been dreaming about
這樣的結局 我無論作夢也想不到
It's the same no matter where I go
不論我到何處都是一樣
Should we be moving on?
我們應該繼續前進嗎?
Far away from the heaven we grew out
遠離那個看著我們長大的天堂
Cause I've been burning and searching the feeling inside of me
因為我不斷地費盡一切去找尋我內心深處的感受
You're not the one I'm gonna grow old with
你不是那個能與我共渡餘生的人
So let the storm rage on
所以就這樣結束吧
And once it's over
而當一切結束
We're stronger and finally free to breathe
我們更加堅強 並終於重獲新生時
You're not the one I'm gonna grow old with
你卻不是那個能陪我走完人生路途的人
Set your heart free
讓你的內心獲得自由吧
Did you know we were done?
你知道我們已經結束了嗎?
Never found here the smoking gun
雖然我知道 你仍不希望
You deserve to be somebody's number one
你值得一個對你更好的人
Never change
永不改變
Never give up on you
絕不放棄你
When I said I love you
當我說我愛你
Don't you to dare to deny my words, it was true
不要懷疑否認我的話語 我是真心的
But I've been burning and searching the feeling inside of me
但當我費盡心思去找尋內心真正的感受時
You're not the one I'm gonna grow old with
你不是那個能與我共渡餘生的人
So let the storm rage on
所以就這樣結束吧
And once it's over
而當一切結束
We're stronger and finally free to breathe
我們更加茁壯 並終於能再度呼吸
You're not the one I'm gonna grow old with
你卻不是那個能陪我走完人生路途的人
Set your heart free
讓你的內心獲得自由吧
歌詞翻譯by Ray
同時也有18部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「never grow up歌詞」的推薦目錄:
never grow up歌詞 在 ちゃんみな Facebook 的精選貼文
【NEWS】
ちゃんみなNewシングル「Call」ミュージックビデオ解禁!!
今までの作品とは一味違う、20歳になったちゃんみなの大人の女性らしさが印象的な作品になっています。
ストレートでインパクトのある歌詞にも是非注目してください!
https://youtu.be/wvVR4DkhFRo
※2019.08.07 RELEASE
Newアルバム『Never Grow Up』収録曲
▼「Call」の配信 / 『Never Grow Up』のご予約はこちらより
https://chanmina.lnk.to/NeverGrowUpfa
never grow up歌詞 在 渡辺レベッカ Rebecca Watanabe Facebook 的最佳貼文
今日はイルカの「なごり雪」を英語で歌ってみました♪
(Lyrics below)
Today's video is an English version of Nagoriyuki (meaning "Lingering Snow" or "Last Snow" or "Unseasonable Snow"), a popular Japanese song from the 1970's. It was originally sung by a male-led group (Kaguyahime), but the cover by female artist Iruka is the one that became most popular, even though the song is sung from a man's perspective.
In the song, a man has to say goodbye to the woman he loves when she has to return to her hometown. The most likely scenario is that she has come to Tokyo for college and they dated, but it could never have been long-term, as she is expected to return home to a suitor.
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
I was standing next to you as you waited for the train
With my eyes fixed on the clock
And though winter was long gone, the sky was filled with snow
Then you turned to me and with your eyes full of pain
You whispered so soft
“I guess this is the last time I’ll see snow in Tokyo”
Oh, the lingering snow knew to fall on that day
After a season spent dreaming our short time away
*Darling, now that spring is here
You have grown beautiful as can be
So much more than last year, you’re
Beautiful as can be
As the train began to leave, through the window pane
You were looking my way
I could see your lips moving and tears in your eyes
So I cowardly averted my own, too afraid
To see what you would say
Too afraid your lips would form the word “goodbye”
Somehow I couldn’t see that as time ticked along
There would come a day when you would grow up and move on
*Repeat
I stood on the platform after you left that day
Watching the snow as it fell, just to quickly melt away
今 春が来て 君はきれいになった
ima haru ga kite kimi wa kirei ni natta
去年よりずっと きれいになった
kyonen yori zutto kirei ni natta
去年よりずっと きれいになった
kyonen yori zutto kirei ni natta
去年よりずっと きれいになった
kyonen yori zutto kirei ni natta
https://youtu.be/r-rh9sa1VBA
never grow up歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
never grow up歌詞 在 ちゃんみな [CHANMINA] Youtube 的最佳貼文
"這是現今、最真實的流行音樂"
千禧世代最閃耀饒舌新星「恰米娜CHANMINA」最新待望單曲《美人》2021春季閃耀發行! 再次邀請打造〈Angel〉〈Never Grow Up〉〈CHOCOLATE〉等膾炙人口名曲製作人Ryosuke "Dr.R" Sakai操刀,22歲的CHANMINA以拓展全新境界的HIP POP旋律,並透過對於現代“美的概念”所產生的疑問化做令人深思的歌詞。雖然保有從出道時令人驚豔的強勢挑釁,但此刻的她亦積極呈現出愈加深刻且纖細的世界觀,再次讓眾人感受到CHANMINA不斷進化的魅力!
【來自歌手的一段話】
抱持著不能忘記、無法認可自己因外貌而被批評得傷痕累累的過往時光,而寫下了這首「美人」。
雖然MV裡有著激烈而備感衝擊的畫面,但絕不是要傷害自己或他人還是覺得好玩來完成的。
這首歌完整呈現出其所蘊含的「希望大家能夠保持自信展現出自己真正喜歡的“美”」這份訊息。
但願這首歌能夠廣為擴散,拯救因為「美」的定義而備受制約煩惱的諸多人們。
獻上我由衷滿懷的愛意。
CHANMINA
---------------------------------
■CHANMINA Official Web Site
http://chanmina.com/
■CHANMINA Twitter
https://twitter.com/chanmina1014
■CHANMINA Instagram
https://www.instagram.com/minachanxx
■ちゃんみな TikTok
https://www.tiktok.com/@chanmina_official
■CHANMINA Facebook
https://www.facebook.com/chanmina.official/
#ちゃんみな #CHANMINA #美人 #恰米娜
never grow up歌詞 在 神谷えりさ Youtube 的最佳貼文
神谷えりさです。
映像撮ってから載せたかったのですが、
ちょっとやる気が出なかった
また映像撮ったら映像付きも載せます☺︎
【歌詞】
何から話せばいい
長い長い our story
最後になりそうだね
ありがとう愛してた
何が愛か知らない
だから二人で愛を作ったんだ
これでいいのかなんて
私に聞かないでよね
Yeah we are always high
惹かれあってた
あなたがピーターで
私がウェンディを演じた
そばにいる事にも慣れ
いない事にも慣れてた
ねぇ君が好きって again and again
また離れて again and again
また戻るの again and again
狂わせた時計と壊れたコンパスが
私たちを大人にさせない
繰り返してる最後のキス あぁ
まだここにいる we never never grow up
We are never never grow up
二人とも気付いてはいたけど
歪み始めていた love
君の目を見てわかっちゃった
ねえなんなんだよわかってくれよ
とか決してそんな荒い気持ちじゃない
君のさよならが重い言葉に
聞こえなくなったんだよ
こんな事言いたくない
けど君しか知らないからさ
行かないでって again and again
もう消えてって again and again
愛してるって again and again
狂わせた時計と壊れたコンパスが
私たちを大人にさせない
繰り返してる最後のキス あぁ
まだここにいる we never never grow up
長かったね愛してたよねもう終わりにしよう
(長かったね愛してたよねもう終わりにしよう)
We are never growing up
過ぎ去ってく日々たちを
忘れたわけじゃない
消したいわけじゃない
いつかはこんなにも悲しい夜が
来ることなんか最初からわかってた
いつもとは違うほんとのほんとの
さよならをしよう月が綺麗だね
Never grow up…
https://youtu.be/NxA1hlST-yM