-(中文版本往下滑!)
The red eyeliner you guys love so much!
1028 時尚彩妝 ultra precision lasting eyeliner RB01
This eyeliner get praised literally every time I use in my post! I’m sure the shade counts a lot, for it’s not a normal brown or black. I love the way that it’s still a shade that I can wear it often without thinking too much 😜
I was kind of worried at first for I have experienced a eyeliner that would smudge from this brand before, but this won’t smudge! (At least at the times I wore it) It’s easy to create soft lines!
What are your favorite eyeliner at the moment?
Let me know in the comments down below:)
Swatches 👉👉👉
Wish you all a lovely day 🌸
-
日常中帶點獨特的紅色眼線液筆❤️
#1028 放色線激穩抗震眼線液 玫瑰棕
每次在眼妝中使用都會被稱讚的眼線就是它了!顏色肯定佔了很大一部分能吸引眼球👀不會太過顯眼到很難駕馭,但又比棕色和黑色的眼線更特別一些~
一開始使用的時候其實有點擔心!因為很久以前有用過其他款會暈的經驗😳不過這隻表現很好👌很好描繪,可以勾勒細細的眼線,目前用下來也不暈!
你們近期最愛的眼線液是哪隻呢?
歡迎在留言區跟我分享!
更多照片&手部試色👉👉👉
祝你們有美好的一天🌸
#eyeliner #眼線 #colorfuleyeliner #아이라이너 #アイライナー #карандашдляглаз #Delineadordeojos #makeup #化妝 #化粧 #アイメイク #motd #dailymakeup #コスメ #아이메이크업 #메이크업 #makeupinspo #makeupideas #makeupinspiration #100daysofmakeup #wakeupandmakeup #eotd #discoverunder2k #beautyphotography #美妝 #beautyproducts #beautyproduct #beautyjunkie #beautyaddict
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
normal wear中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【每日國際選讀】
🏝你最近也被動森洗版了嗎?
快傳給有在玩的朋友們看吧!
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
😹How ‘Animal Crossing’ Became Coronavirus Therapy
動物森友會如何變成疫情療程
-Animal Crossing 動物森友會
-therapy 療法、治療
*動物森友會的日文原名是「動物之森」,英文翻譯故意選用Crossing(十字路口、交彙處)來象徵遊戲中跟動物交流的社交元素,中文譯名也遵循此概念
🦝🦝Laura Smykla had a bunch of errands to run on Glenorchy, the island where she and her husband are riding out the pandemic. Besides tidying up the floral landscaping and adding new fencing around her house, she visited a general store run by a pair of raccoons.
蘿菈史麥菈在格蘭諾奇島上有一堆差事要做,她和丈夫在此躲避疫情。除了整理花草景觀、在她家周圍加裝新圍欄,她還拜訪了由一對狸貓經營的雜貨店。
-errand 差事、跑腿,動詞搭配為run或do:I've got some errands to run/do
-ride out 安然渡過
-general store 雜貨店(不是指一般般的店XD)
🐹There was no need to wear a mask. Glenorchy exists only in the life-simulation videogame “Animal Crossing: New Horizons.” Nintendo Co. introduced the latest version of its wildly successful Animal Crossing franchise on March 20—just in time for the coronavirus pandemic to make real life a lot less palatable than fake life for billions of people.
她不必戴口罩,格蘭諾奇島只存在「集合啦!動物森友會」這款生活模擬電子遊戲中。任天堂於3月20號推出大獲成功的動物森友會系列最新作,剛好遇上冠狀病毒大流行使數十億人的現實生活遠遠不如虛擬人生。
-life-simulation 生活模擬,電子遊戲的一個類型
-franchise 特許經銷權、加盟連鎖,在這段句子中是指media franchise跨媒體製作、系列作品,例如哈利波特系列the Harry Potter franchise
-palatable 美味的、可接受的、滿意的
🦊“It’s a simulation of normal life without any of the stress or responsibility,” Ms. Smykla explained. “Like when you have your mortgage from Tom Nook, there is no interest, there is no late payments.”
「遊戲模擬正常生活,卻沒有任何壓力或責任。」史麥菈女士解釋說:「就像你跟狸克借貸時,沒有利息,也沒有滯納金。」
-mortgage 貸款,尤其指房屋貸款
-Tom Nook 狸克,遊戲中透過借貸來引導玩家進行各種活動的貍貓角色
-interest 利息
-late payment 滯納金
未完待續...
玩動物森友會究竟意義何在呢?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓Quiz: Since we plan to stay home and __ the coronavirus pandemic, I have plenty of time to get into the Pokémon __.
既然我們打算宅在家裡渡過疫情,我有很多時間來迷上寶可夢系列。
🙋♀️🙋♂️
A. stay out / series
B. ride out / franchise
C. get out / Pikachu
【每日商業英文計畫,限額開放中!】
#獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
教你詞彙怎麼唸、怎麼用
問題問到飽,限時開放,額滿停徵
「留言+1」,就送你優惠碼!
normal wear中文 在 wear and tear中文在Youtube上受歡迎的影片介紹|2022年08月 的推薦與評價
“fair wear and tear” 中文翻譯: 合理折舊, 合理磨損; 正常磨耗; ... 大量翻譯例句關于”due to normal wear and tear” – 英中詞典以及8百萬條中文 ... ... <看更多>