地方的奇美
永遠不會讓你失望
https://www.gq.com.tw/life/article/%E5%A5%87%E7%BE%8E%E5%8D%9A%E7%89%A9%E9%A4%A8-%E4%BE%BF%E6%A2%9D%E7%B4%99
omoshiroi意思 在 台灣大門 - 略懂的格鬥家 Facebook 的最讚貼文
用心
【日本電信 三太郎廣告 最新完整版!你認出幾個童話人物】
從2015年開始播放的日本的電信公司的超人氣連續廣告。
每次公開新的廣告都在日本成爲話題!
今天介紹自這個連續廣告的2017最新完整版,卡司陣容超強喔~
聽了讓人想挑戰新的事情,打起精神來的一首歌,「やってみよう」
有沒有人覺得好像之前有聽過這首歌呢?
其實這首歌是改編童謠「ピクニック(野餐)」,變成現代風搖滾樂的喔。
唱這首歌的是三個人組搖滾樂團 「WANIMA」。
這位樂團2年半前出道,之後演出日本的搖滾音樂祭等,還有在日本最大的過年演唱會。
是日本最有氣勢的搖滾樂隊之一喔!
不只是「やってみよう」的這首歌,他們其他的歌裡也有很多聲援加油歌。
怪不得他們的樂隊的名字「WANIMA」是用希臘語「一起加油」的意思!
聼這歌,我們一起加油吧♪
我們還打上中日文對照拼音與翻譯,有興趣的朋友可以順便學日文,跟著一起唱喔~
影片出處 :https://www.youtube.com/watch?v=UzMamUEdlMI&feature=youtu.be
翻譯與字幕:日本人帶你聽音樂
作詞:藤原誠
作曲:TRADITIONAL(PD)改編童謠 ピクニック(野餐)
編曲:WANIMA
正しいより 楽しい
tadashii yori tanoshii
比起正確 快樂更重要
正しいより 面白い
tadashii yori omoshiroi
比起正確 有趣更重要
やりたかったこと やってみよう
yaritakatta koto yattemiyou
想做的事 試試去做吧
失敗も思い出
shippai mo omoide
失敗也是回憶
はじめよう やってみよう
hajimeyou yattemiyou
開始吧 試著去做吧
誰でも最初は 初心者なんだから
dare demo saisho wa shoshinsha nandakara
無論是誰 一開始都是初學者
やったことないことも やってみよう
yattakoto nai koto mo yattemiyou
因此沒做過的事 也試著去做吧
苦手な相手とも 話してみよう
nigate na aite tomo hanashite miyou
不擅長應對的人 也去試著對話吧
知らなかったこと 見たことないもの あたらしい 楽しい
shiranakatta koto mitakoto nai mono atarashii tanoshii
不知道的事 未見過的東西 既新鮮又令人開心
悲しいときは 笑って
kanashii toki wa waratte
悲傷的時候 笑一笑
寂しいときは 声出して
samishii toki wa koe dashite
寂寞的時候 喊出聲音
雨はいつまでも 続かない
ame ha itsumademo tudukanai
雨不會永遠不停的
土砂降りも楽しもう
dosyaburi mo tanoshimou
傾盆大雨也樂在其中
踏み出そう よじ登ろう
humidasou yojinoborou
邁出一步吧 爬上去吧
高い山ほど 絶景が待ってるから
takai yama hodo zekkei ga matteru kara
山越高 越美的風景在等著你
遠回りの道を 選んでみよう
toomawari no michi wo erande miyou
試著選擇去繞路
険しい峠には 何かがあるさ
kewashii touge niha nanika ga aru sa
期待在頂點考到的東西
ありえなかったこと 出会わなかった人
arienakatta koto deawanakatta hito
不可能會發生的事情 不會遇到的人
あぶなっかしい 楽しい
abunakkashii tanoshii
貌似危險 好好玩
振り返るより 振り向いて
hurikaeru yori hurimuite
比起回顧 轉頭更重要
掘り返すより 掘り出して
horikaesuyori horidashite
比起翻掘 挖掘更重要
過ぎた話は ほどほどに
sugita hanashi ha hodohodo ni
不要聊太多過去的事情
今の話をしよう
ima no hanashi wo shiyou
聊現在的事情吧
恐れず 迷わず
osorezu mayowazu
不用怕 不用猶豫
同じ今日という日は 二度とないんだから
onazi kyou toiu hi ha nido to nain dakara
今天只有今天
明日よりも今日に はじめよう
ashita yori mo kyou ni hazimeyou
比起明天,今天就開始吧
知らなかった自分と 一緒に走ろう
shiranakatta zibun to issyo ni hashirou
跟之前不認識的我 一起走
思い立った日が 思いついた日が
omoitatta hi ga omoitsuita hi ga
下定決心的那天 想到的那天
そこが スタートだ
soko ga suta-to da
就是新的開始
青いより 青い 空もそうさ
aoi yori aoi sora mo sousa
比起藍色 還要藍, 天空也是一樣
同じに見えて いつも違う
onazi ni miete itsumo chigau
看起來是同樣的 但是每次都不一樣
どんな人だって同じじゃないさ
donna hito datte onazi zyanai sa
每個人都不一樣
空気なんて読まない
kuuki nante yomanai
不用看別人的臉色
やってみよう
yattemiyou
試著去做吧
正しいより 楽しい やってみようか
tadashii yori tanoshii yattemiyou ka
比起正確 快樂更重要 試著去做吧
倒れるなら 前に倒れよう
taoreru nara mae ni taoreyou
若要倒下的話 也向前倒下吧
やって後悔などすることないさ
yatte koukai nado suru koto nai sa
做了就不會感到後悔
理由なんていらない
riyuu nante iranai
不需要什麼理由
やってみよう
yattemiyou
試著去做吧
やってみよう
yattemiyou
試著去做吧
やってみよう
yattemiyou
試著去做吧
やってみよう
yattemiyou
試著去做吧
やってみよう
yattemiyou
試著去做吧
omoshiroi意思 在 王可樂日語 Facebook 的最佳解答
【文法筆記「〇〇明け」】
我們經常聽到「○○明け(あけ)」的用法,究竟它是什麼意思,又該怎麼用呢?
其實它是「○○が明ける」的動詞組,再演變成「○○明け」的名詞用法,由於「明ける」是「結束、完了」的意思,因此「○○が明ける」=「○○明け」,用來表示「○○結束、完了」的意思,而「○○」的部份通常是「時間/時期」。
典型的用法如下;
●晚上結束,早上到來;
一夜が明ける/ガイアの夜明け
●某個時期結束;
梅雨明け/連休明け
●舊的年月份壯束,新的年月來臨;
2000年が明けて、新世紀を迎える
今天9月28日是中秋節三連休的最後一天,一想到明天又要上班,不知道為什麼 ,心理又難過了起來,這種「三連休明け」的不滿足感,不分你好,大家應該都很強烈吧?
照片引用自;http://omoshiroi-gazou.com/waraeru/w-17.html
文章出自於專欄;http://colanekojp.com.tw/column.php?mode=show&id=25