【本校防疫訊息 配合防疫警戒降為二級調整各項防疫措施】
NTU COVID-19 Prevention Message—Preventive Measures in the Upcoming Alert Level 2
.
全校教職員工生大家好:
配合指揮中心宣布防疫警戒降為二級,本校調整各項防疫措施如下:
.
1.7月27日起上午7時至下午7時校園進出口增至七處,夜間則維持三處進出口。校內各館舍管制維持目前三級管制方式。
總務處公告:( https://ga.ntu.edu.tw/main_ch/docDetail/55/55/28445/1100513 )
.
2.暑期校方辦理課程維持遠距離,如果院系有些課程,需要實體實施,請跟教務處申請;教室內只允許50人以下上課;校屬教學大樓空間暫時維持不外借。
.
3.強烈建議社團仍以辦理線上活動為主;在防疫相關規範下,於7/27~8/9期間,有條件開放室內50人、室外100人以下之實體活動(體育性活動限制室內20人、室外40人以下);音樂性社團如無法全程配戴口罩,則不開放辦理活動;其餘體育性及旅遊性活動,因易有肢體碰觸或無法全程配戴口罩(住宿),將輔導社團嚴格遵守防疫政策,如降低活動人數、住宿一人一室等。
課外組公告:( https://osa_activity.ntu.edu.tw/board/detail/sn/2132)
.
4.學生活動中心開放社團辦公室及場地借用,惟食品、飲料技藝社辦在臺北市政府宣布開放餐廳內用前,仍暫停開放。
學生活動中心公告:(http://www.active.ntu.edu.tw/board/detail/sn/758)
.
5.學生心理輔導中心(含資源教室)即日起進行三級警戒前以及警戒期間之學生的初、晤談安排,以及開放初談預約。
心輔中心公告:( https://scc_osa.ntu.edu.tw/board/detail/sn/142 )
.
6.保健中心門診維持現行僅上午家醫科看診的模式,且開放接受校外人士初診。
保健中心公告:( https://shmc.ntu.edu.tw/board/detail/sn/878 )
.
7.圖書館配合措施如下:
(1) 8月2日上午8時起恢復開放讀者入館,7月27~30日期間,仍維持現行閉館窗口服務及開放時間。
(2)全館各樓層開放(含自習室),開放時間調整為週一至週五8-17時,週六、週日不開放。
(3)閱覽區及自習室一律採梅花座,總圖書館一至五樓閱覽區容留人數上限為400人,自習室容留人數上限為394人。
圖書館公告:( https://www.lib.ntu.edu.tw/node/4052 )
.
8.體育室轄管之運動場館,戶外場地將開放田徑場、棒壘球場、網球場、籃球場及排球場;綜合體育館與舊體將開放室內球類場地及健身中心,供本校教職員工生、校友及本校退休人員使用。運動時須全程配戴口罩,不得違規群聚,詳細規範請洽詢體育室或參考各場地現場張貼的使用規範。
新體公告:( https://ntusportscenter.ntu.edu.tw/#/ )
體育室公告:( https://pe.ntu.edu.tw/?tid=96#/news/2366/news )
.
9.校內餐廳一律外帶使用,校外委外場地防疫措施是否鬆綁依台北巿政府規定辦理,目前暫停營業商家將再協調開業時間。
.
10.公文傳送仍暫維持現有運作方式。
.
11.自7月27日起各單位居家辦公人數調整為不超過單位總人數之二分之一為原則,居家辦公者須完成網路電話設定,維持辦公室聯絡無中斷。此外,居家辦公人員採1小時彈性上下班時間(上班08:00至09:00、下班17:00至18:00)規定。
人事室公告:( https://ann.cc.ntu.edu.tw/asp/Show.asp?num=82539 )
.
其他相關防疫措施細節,請以各權責單位網頁公告為準。
.
國立臺灣大學防疫小組 敬上
.
.
Dear NTU students and colleagues,
.
According to the Central Epidemic Command Center (CECC), the current alert level will be lowered to Level 2 starting July 27. In response to this, the University is asking all of you to fully comply with the newly adjusted measures as follows.
.
1.Starting July 27, the Main Campus will be accessed via the current three to seven gates, from 7 a.m. to 7 p.m. The campus can only be accessed in the evenings through the three gates. Level 3 access control will continue to be implemented to all university premises.
Click the link for more information
( https://ga.ntu.edu.tw/main_ch/docDetail/55/55/28445/1100513 )
.
2.Summer courses will continue to be taught remotely. If necessary, applications for in-person classes may be filed with the Office of Academic Affairs. To this end, each in-person class should accommodate no more than 50 people. Rental of the University’s lecture buildings remains unavailable.
.
3. Club events are strongly advised to be held online. In compliance with the regulations during the lowered alert level period (July 27-August 9), in-person events with no more than 50 people indoors or 100 people outdoors may be held (the number is reduced to 20 people indoors and 40 people outdoors for sports events). In-person music club events should not be held if the mask-wearing mandate cannot be enforced. For other types of sports and leisurely events where physical contact cannot be avoided or masks cannot be worn at all times (e.g. accommodation), the organizing clubs will be instructed to strictly abide by preventive measures such as reducing the number of participants and following the one person per room policy.
.
4. The Student Activity Center will reopen student club offices and open rental of its spaces. However, the food and beverage club will remain closed before resumption of dining-in is announced by the Taipei City Government.
.
5. The Student Counseling Center (including the Disability Support Services) will resume counseling services and reservation as of the day of the lowered alert level. Click the following for more information
(https://scc_osa.ntu.edu.tw/en/board/detail/sn/144 )
.
6. The morning Family Medicine clinics at the Health Center will continue. First-time registration is allowed for non-NTU members. Click the following for more information
( https://shmc.ntu.edu.tw/board/detail/sn/878 )
.
7. Preventive measures at the NTU Library are as follows:
1) The library will reopen to the general public beginning 8 a.m. August 2. From July 27 to 30, it will remain closed and only the circulation service is available.
2) All floors will reopen (including the B1 study rooms). The opening hours are 8 a.m.-5 p.m., Mon. through Fri. The library is closed on weekends.
3) Criss-cross seating will be implemented in the reading areas and study rooms. The library may accommodate up to 400 people in its reading areas (1st to 5th floors). The reading rooms may accommodate up to 394 people. Click the following for more information
.
8. The Athletic Department will reopen the outdoor Sports Field, baseball and softball fields, tennis courts, basketball courts and volleyball courts. Indoor ball courts and the fitness center at the NTU Sports Center and the old Sports Center will be reopened to all members of the NTU community. Please wear a mask at all times when you play sports. Clustering in these locations is strictly forbidden. For more information, please contact the Athletic Department or refer to terms of use at every venue.
.
9.On-campus food locations provide take-outs only; off-campus restaurants will follow the announcements by the Taipei City Government. Talks with the food providers on resuming operation is still ongoing.
.
10. The current method for delivering official documents will continue.
.
11. Starting July 27, not more than ½ of all the staff in a given academic/administrative office should work from home. Those that do should have their internet phone set up and abide by the one-hour flextime (clock in 8-9 a.m.; clock out 5-6 p.m.).
.
For details of other preventive measures, please refer to online announcements of respective competent offices.
.
Sincerely yours,
NTU Epidemic Prevention Team
outdoor restaurants taipei 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的精選貼文
【本校防疫訊息~開放本校田徑場與部分可以單人運動的戶外場地】
NTU COVID-19 Prevention Message—Sports Field and Outdoor Sports Venues for Individual Use Now Open
.
全校教職員工生大家好:
.
有關中央流行疫情指揮中心宣布7月13日起微解封期間,本校體育室轄管之運動場地,將開放田徑場與部分可以單人運動的戶外場地(例如:網球對牆練習場與單一籃框單人練投)予本校教職員工生使用,運動時須全程配戴口罩,不得違規群聚,但室內場地仍維持封館警戒不開放,詳細規範請洽詢體育室或參考各場地現場張貼的使用規範。
.
此外,因應全國疫情警戒第三級延長至7月26日,本校其他防疫措施仍持續辦理,包括:
1. 實施校園門禁,只開放大門、辛亥及長興入口。
2. 校園內餐廳一律外帶使用,校園外餐廳依據台北市政府公告辦理。
3. 圖書館暫停開放,提供單一窗口借還書服務。
4. 維持現行居家辦公政策,各單位可依業務屬性,自行安排行政人員居家辦公或來校辦公。
.
未公告調整者視同延續,各項因應措施將依中央宣布而隨時調整。
詳見:https://pe.ntu.edu.tw/#/news/2365/news
.
國立臺灣大學防疫小組 敬上
.
.
Dear NTU students and colleagues,
.
Following the announcement by the Central Epidemic Command Center (CECC regarding partial lifting of restrictions starting July 13, the Athletic Department is opening up the Sports Field and outdoor sports venues for individual use (e.g. tennis wall and single basketball hoop) to all members of the NTU community. Please wear a mask at all times when you play sports. Clustering in these locations is strictly forbidden. Indoor sports venues will remain closed. For more information, please contact the Athletic Department or refer to terms of use at every venue.
.
Also, in response to the nationwide extension of Level Three Pandemic Alert until July 26, the University will continue to implement the following measures:
1. Access to the Main Campus is limited to the Main Entrance, Changxing St. Entrance, and Xinhai Rd. Entrance.
2. On-campus food locations provide take-outs only; off-campus restaurants will follow the announcements by the Taipei City Government.
3. NTU Library is temporarily closed; circulation service is still available.
4. The ongoing work from home policy will continue. Academic/administrative units should consider the nature of work and make proper arrangements for administrative staff to work from home or in the office.
.
The ongoing measures that are not adjusted should continue. They are however subject to adjustment at any time according to CECC’s announcements.
https://pe.ntu.edu.tw/#/news/2365/news
.
Sincerely yours,
NTU Epidemic Prevention Team
outdoor restaurants taipei 在 民視新聞 Facebook 的最佳貼文
🎥Restaurant hopes fresh air will keep customers coming
出奇招力挽狂瀾! 美式餐廳打掉玻璃大改造
Restaurants, bars, coffeeshops and cinemas are reeling from plunging revenues, as people steer clear of enclosed spaces. To keep customers coming, one Taipei restaurant has carried out strategic renovations to bring the outdoors inside its dining space.
受到疫情影響,消費者減少到密閉空間用餐,也讓餐飲業者業績,大受打擊。為了讓消費能安心吃美食,就有美式餐廳業者出奇招,特地打掉玻璃,重新設計開啟式活動玻璃,打造全店內外通風無遮蔽的用餐環境,業績意外帶動三成以上。
#民視英語新聞 #Taiwan #coronavirus #COVID19 #Restaurant #renovation #outdoor #diningspace