疫情持續,但學習不能中斷。
今天與同學分享Presentality最新的寫作技巧分析。
英文寫作絕對不只是將單字句型套用在模板上就好了。
用專業的寫作方法讓你的寫作有意義!
★★★★★★★★★★★★
最近疫情再次高升,駐台灣的Bloomberg 記者寫了一篇文章:
Complacency Let Covid Erode Taiwan’s Only Line of Defense
自滿讓 COVID 侵蝕了台灣唯一的防線
文章:https://bloom.bg/3ywfKA9
我們來看看Bloomberg寫的一篇好文章:
★★★★★★★★★★★★
📌 結構:當調查故事寫
這篇文章讀起來一點都不無聊,不只是因為它攸關我們的社會,也是因為他在結構上,就像一個偵探調查的故事:
1. Opening line: 戲劇性開場,不要無聊
2. Background: 然後再給簡短背景
3. Key moment: 影響後續發展最關鍵的事件
4. Outcome: 這個決定的後果
5. What to do: 國際專家建議應該怎麼做
6. But.....: 可惜,可能做不到
7. Details: 後面的部分,再進入細節
★★★★★★★★★★★★
📌 最好的開頭 = 簡短有力、抓住注意力、又可以做結論
我們先來看開頭三段:
All the virus had to do was get through the border.
Until this week, Taiwan’s Covid-19 containment appeared to be so effective that virtually no other defenses were put in place: few tests, no local surveillance to pick up undetected infection and close to zero vaccination.
Lauded as one of most successful places in the world at containment, a high level of complacency about the risks had set in among both the public and authorities. Covid-19 seemed to be something happening only in the outside world.
如果是我們認識大部分的人來寫,通常會從第二段開始。為什麼?因為總是要解釋背景嘛!而且任何人在研究這個議題,都會從背景開始教育自己,所以就不自覺的從背景寫起。
但他們不這麼做,反而以一個吸引人的方式開頭:
All the virus had to do was get through the border.
這個開頭有幾個優點:
•簡短一行,讓人不會看到一大坨字就不想要繼續看
•有故事性:好像病毒是一個入侵的敵人
•又是結論:怎麼會發生?一旦病毒溜進來了,就會發生
這種是非常理想的開頭:因為就算我沒有時間看剩下的,也會理解到文章的重點:邊境守的很嚴,但是裡面很鬆散。
第一句,下的太好了。
★★★★★★★★★★★★
📌 給一點背景後,馬上提到關鍵一個決定
記者們解釋背景的篇幅,就只有三段。他們很快就鎖定關鍵的一個 (錯誤) 決定:
The virus’s opening was an ill-fated decision on April 15 to shorten quarantine for airline crew to just three days, as carriers struggled to operate their cargo lines with staff undergoing 14-day isolation periods. Infected pilots introduced a more transmissible U.K. variant, whose spread was then accelerated through a network of “hostess bars” -- places both staff and patrons were reluctant to be associated with, making contact tracing more difficult.
如果他們再花 1-2 段解釋背景,文章就會變得有點無聊,會流失讀者。
所以他們在這裡提到關鍵的失策。
📌 Note:寫作語氣相對正式
這幾位記者,也許是受 Bloomberg 整體風格影響,還算正式。
從哪邊看的出來呢?
The virus's opening was an ill-fated decision...
輕鬆口語化的文章,絕對不會用 "ill-fated" (ill 就是生病/不好嘛,fate 就是命運,所以就是「之後的命運不好」的一個決定。這是一個很不錯的字就是了。
另一個例子,看這句:
Infected pilots introduced a more transmissible U.K. variant, whose spread was then accelerated through a network of “hostess bars” -- places both staff and patrons were reluctant to be associated with, making contact tracing more difficult.
哇噻,尤其 "reluctant to be associated with",好。。。委婉啊
怎麼樣寫的平易近人一點?
Infected pilots carried a more transmissible U.K. variant, which then spread quickly through a network of "hostess bars". This also made contact tracing harder — because staff and customers didn't want to admit that they worked at or visited these bars.
稍微長一點,但是用的字都比較直白簡單。
★★★★★★★★★★★★
📌 強調嚴重性
這個失策跟破口,有多嚴重的後果?
Taiwan reported 267 new infections Wednesday, bringing the total over the past few days to 1,291 -- a small number in global terms but an astonishing one in a place that, before May 1, had posted just 1,132 cases during the entire pandemic.
The surge from zero to quadruple digits signals that undetected spread has been occurring for months, and concern is now growing that Taiwan will go the way of other cautionary tales, from the outbreak last year in Australia’s Victoria state that took a brutal three-month lockdown to quell, to Thailand’s ongoing surge driven by prison clusters.
"The surge from zero to quadruple"
這邊,寫的非常好,因為雖然不是真正的 rhyme,還是聽起來很近,所以有節奏感。
"Go the way of other cautionary tales" 又是一個文筆很好的寫法,就是「變得跟那些拿來警惕大家的故事一樣」的意思。
但是記得,別在聊天的時候用這些啊,對方會覺得你很奇怪。
這邊他們把最壞的可能性帶進來:就是台灣可能變得跟那些 cautionary tales 一樣。
這邊也讓讀者緊張起來。
但因為他們寫 "concern is now growing...",又沒有說「誰的 concern」,所以應該要馬上帶具有可信度的 source 進來:
“If they have 300 diagnosed cases, they have 3,000 cases in the community -- they just don’t know it.” said Gregory Poland, a virologist and director of the Mayo Clinic’s Vaccine Research Group. “It’s going to require a hard lockdown, what’s called a circuit-breaker approach, and then getting the vaccine out as quickly as they can.”
這樣就比較有可信度了,也指出一個解決的可能性:lock down,然後疫苗。
但是...
★★★★★★★★★★★★
需要完整分析的同學請留言「看 Bloomberg學資深記者如何寫文章」。
我們每天都在看跟英文溝通/寫作有關的東西,如果想要透過這些「閱讀筆記」跟我們一起看,可在 FB 追蹤我們:https://www.facebook.com/presentality/
★★★★★★★★★★★★
Presentality系列文章:
📌 看貝佐斯致亞馬遜股東的最後一封信,學一些英文寫作小撇步
https://bit.ly/3xCN1cC
📌 英文演講實用的結構與技巧
https://bit.ly/2PHu3Ax
📌 在演講中的四種敘述角度
https://bit.ly/39tNUtv
📌 詩人Amanda Gorman的英文演講技巧
https://bit.ly/39sI3on
📌 從 Most Dangerous Place 文章,看經濟學人寫作邏輯
https://bit.ly/3htqJEs
📌 寫作的終極目標是「提供價值」
https://bit.ly/3yA3gYe
「patrons意思」的推薦目錄:
- 關於patrons意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於patrons意思 在 Pam Chung 鍾達茵 dygyo Facebook 的最讚貼文
- 關於patrons意思 在 馮智政 Facebook 的精選貼文
- 關於patrons意思 在 English Flow 英文涓流- 【時事文法】"have Xi to thank" 的評價
- 關於patrons意思 在 patron 中文的推薦與評價,FACEBOOK、YOUTUBE和網紅們 ... 的評價
- 關於patrons意思 在 patron 中文的推薦與評價,FACEBOOK、YOUTUBE和網紅們 ... 的評價
- 關於patrons意思 在 patronage2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於patrons意思 在 patronage2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於patrons意思 在 期权里的希腊字母是什么意思? - YouTube 的評價
- 關於patrons意思 在 patreon教學、patrons意思在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於patrons意思 在 patreon教學、patrons意思在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於patrons意思 在 patreon教學、patrons意思在PTT、社群、論壇上的各式資訊 的評價
patrons意思 在 Pam Chung 鍾達茵 dygyo Facebook 的最讚貼文
二月約到而家嘅一個live, 我真係為咗整咗眼袋先去嘅,如果大家想知道個過程又想聽歌嘅話, 就有十五分鐘開始睇起我會解釋抽眼袋嘅經過。
我成日講 “音樂有價”, 希望睇咗嘅你或者準備睇嘅你, 覺得好睇嘅不妨真係貨少少金, 以示支持 CoverDog, 就算唔係講錢時間佢哋都付出咗好多, 而且本人覺得佢哋真心有質素, 希望大家支持佢哋啦! 就算呢兩日免費時段未得閒睇,星期三之後只要畀少少錢就可以睇到呢個Live㗎喇!
#音樂有價
#抽眼袋
#好好玩
#我覺得揀啲歌好有意思
#本大人自己都仲開緊
#有冇點唱 #點定我下次唱
patrons意思 在 馮智政 Facebook 的精選貼文
郭氏 #海盜王。是否非法拘捕?我不知,但如果政府(香港的或被捕者所屬國藉的)可保障他們的法律保障權力,就可以一清二楚。
PS:因為郭怕將偷渡路線都講得太白,都唔知傳唔傳好。不過想想下,如果條「新黄雀之路」都皇咗,收收埋埋都無意思。
patrons意思 在 patronage2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的推薦與評價
patronage2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找patron網站 ... 海詞詞典,最權威的學習詞典,為您提供patronage的在線翻譯,patronage是什麼意思 ... ... <看更多>
patrons意思 在 patronage2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的推薦與評價
patronage2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找patron網站 ... 海詞詞典,最權威的學習詞典,為您提供patronage的在線翻譯,patronage是什麼意思 ... ... <看更多>
patrons意思 在 English Flow 英文涓流- 【時事文法】"have Xi to thank" 的推薦與評價
2️⃣ have + sb + do sth 接原形動詞,意思是「讓」, 由長輩、上級用於 ... BBC (英國廣播公司) : Monet and Manet had their patrons to thank for ... ... <看更多>