✅➡️台美今召開首次海巡會議 強化合作因應區域海事挑戰
https://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/3634863
台美戰略關係在蔡英文總統積極提升互信之下多次獲突破性發展!
媒體報導台美三月首度簽署海巡工作小組備忘錄、在11日正式召開『台美海巡工作小組』第一次雙邊會議討論如何改善聯合應變能力,就海上執法、打擊非法漁業活動(IUU)及聯合海上搜救等議題深入交換意見以強化台美合作能力;美國在台協會AIT更表示美國支持台灣對全球性議題的有意義參與及貢獻,包括海事安保與安全。本站認為這樣的氣氛確實為日後可能的『台美聯合演習』奠定良好基礎!
▫️
圖:WIKI - By Petty Officer 3rd Class Matthew West, U.S. Coast Guard - Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=81659349
▫️
------
新《番薯藤》國防軍事網
https://www.facebook.com/military.idv.tw/
#專業軍事評析 #關心台灣國防
------
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅alex lam,也在其Youtube影片中提到,香港獨有文化 打小人 感覺諸事不順,小人纏身?找個「職業打手」,幫您擊退小人吧!她們沒有發達的肌肉,也不懂近身格鬥,卻能把象徵「霉運」的小人打得退避三舍。 說的就是香港道地的生活文化—打小人。這還可以看作是一種釋懷及轉運的渠道呢!打小人,都是由老婆婆負責的,她們打小人時口中唸唸有詞:「打你個死人...
「petty英文」的推薦目錄:
- 關於petty英文 在 新《番薯藤》國防軍事網 Facebook 的精選貼文
- 關於petty英文 在 小小人物做小事 - 高松傑Jacky Facebook 的精選貼文
- 關於petty英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於petty英文 在 alex lam Youtube 的最讚貼文
- 關於petty英文 在 蔡健雅 Tanya Chua Youtube 的最佳解答
- 關於petty英文 在 蔡健雅 Tanya Chua Youtube 的最佳貼文
- 關於petty英文 在 Nora's句子學英文- Don't be so petty! 別這麼小心眼! | Facebook 的評價
- 關於petty英文 在 M2M - Pretty Boy (With Lyrics) - YouTube 的評價
petty英文 在 小小人物做小事 - 高松傑Jacky Facebook 的精選貼文
我在《橙新聞》最新的英文評論文章😎😎😎
https://apps.orangenews.hk/app/common/details_html…
Opinion | US Secretary of State is violating the Law of Safeguarding National Security in Hong Kong
HK Current
20th of October 2020
By Athena Kung
On 14th of October 2020 [US time], a report was released by the United States (hereinafter refer to as "the US") Secretary of State (hereinafter referred to as "the said Report") under the so-called "Hong Kong Autonomy Act". During recent months, the US Government has been increasingly blatant in its interference in Hong Kong's affairs. Its petty actions included passing successive laws, pronouncing an executive order and imposing 'sanctions' against HKSAR Government's officials under the pretext of so-called "human rights", "democracy" and "autonomy".
In short, the accusations against the HKSAR Government contained in the said Report are all groundless, unwarranted and irresponsible. All the comments in the said Report are really smearing and demonising The Law of the People's Republic of China on Safeguarding National Security in the HKSAR (hereinafter referred to as "National Security Law"). Being the highest organ of state power, the National People's Congress (hereinafter referred to as "the NPC") has lawfully authorized the Standing Committee of the NPC (hereinafter referred to as "the SCNPC") to formulate relevant laws on establishing the legal system and enforcement mechanisms for the HKSAR to safeguard the national security. Thus, the enactment of the National Security Law on 30th of June 2020 by the SCNPC is both lawful and constitutional.
Before the implementation of the National Security Law, due to the fear towards the violence exercised by the rioters who supported HK independence, majority of the HK citizens did not dare to voice out their opinions whenever their views was against that of the rioters. Only the riots were able to enjoy the freedom of speech during the whole period of Black Power Anti-government Movement. However, since the National Security Law has come into effect, stability can be restored in the HKSAR step by step, whereas once again, HK citizens are able to enjoy their basic rights and freedoms in accordance with the law as before. All along, the US Government has embellished the violence and illegal acts exercised by the rioters who are wrongfully beautified as democracy warrior. The ulterior motives behind was US Government's great desire to build up a pro-American Government in HK by promoting Colour Revolution here. With the success of promoting HK Independence, the US may make use of HK as a Bridgehead to attack PRC whose Great Rejuvenation might then be hindered.
Recently, US has also imposed certain "sanctions" on financial institutions and HKSAR Government officials, which is another concrete evidence proving the hegemony on the part of US. The US Government has been exerting pressure on financial institutions and HKSAR Government officials so as to threaten the officials not to pass any law or policies which the US Government dislike. By so doing, the US Secretary of State is clearly violating 2 areas of the National Security Law, including:
(1) Secession under Article 20(1), namely participating in separating the HKSAR from the PRC by with a view to committing secession or undermining national unification whether or not by force or threat of force ; and
(2) Subversion under Article 22(3), namely participating in seriously interfering in, disrupting, or undermining the performance of duties and functions in accordance with the law by the body of power of the HKSAR by force or threat of force or other unlawful means with a view to subverting the State.
Is the National Security Law applicable to the US Secretary of State? The answer is positive. Under Article 38, the National Security Law shall apply to offences under this Law committed against the HKSAR from outside the Region by a person who is not a permanent resident of the Region.
In addition, according to Article 55 of the National Security Law, it is appropriate for the national security case of the US Secretary of State to be taken up by the Office for Safeguarding National Security of the Central People's Government in the HKSAR (hereinafter referred to as "the Office"):
"Article 55
The Office for Safeguarding National Security of the Central People's Government in the HKSAR shall, upon approval by the Central People's Government of a request made by the Government of the HKSAR or by the Office itself, exercise jurisdiction over a case concerning offence endangering national security under this law, if:
(1) the case is complex due to the involvement of a foreign country or external elements, thus making it difficult for the Region to exercise jurisdiction over the case ;
(2) a serious situation occurs where the Government of the Region is unable to effectively enforce this law ; or
(3) a major and imminent threat to national security has occurred."
No doubt, with the involvement of the US Secretary of State who enjoys a high weight in the US Government in a national security case, the whole case would definitely become very complex as a result of existence of such an external element. After all, it would be extremely difficult for the HKSAR Government to exercise jurisdiction over the case, for instance, in the areas of collecting evidence and making necessary investigations. Under such circumstances, it is necessary for the Office to take up this case and exercise jurisdiction over it.
The author is Barrister-at-law.
The views don't necessarily reflect those of Orange News.
責編:CK Li
編輯:Jchow
petty英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[時事英文] 美國阿札爾部長的「Tsai總統」發音!
Is this whole discussion really about diplomatic courtesy and English pronunciation, or is it just another ploy to attract media attention?
這些「發音的討論」是基於外交禮節、英文的發音亦或只是獲得媒體關注的手段?
Probably all three? A better way to improve public image might be to invest more in community service, connect with the constituency, and cultivate new talents.
1. diplomatic courtesy 外交禮節
2. ploy 計謀、策略、手段
3. lift public image 提升形象
4. community service 社區服務
5. constituency 選區;選區的選民
6. new talents 新秀
也許以上皆是? 提升公眾形象更好的途徑可以是透過投入社區服務、增加與選民的互動以及培養有潛力的新秀。
Focus on issues that count, not make petty arguments.
★★★★★★★★★★★★
HHS Secretary Alex Azar Statement on Meeting with President Tsai Ing-wen (As Prepared for Delivery)
Thank you, President Tsai [ts-eye], for welcoming me to Taiwan today. It is a true honor to be here to convey a message of strong support and friendship from President Trump to Taiwan.
I would like to congratulate President Tsai on beginning her second term earlier this year. As Secretary Pompeo said in marking her inauguration in May, President Tsai’s courage and vision in leading Taiwan’s vibrant democracy are an inspiration to the region and the world.
7. convey a message of… 傳遞...的訊息
8. Secretary 國務卿
9. inauguration 就職
10. a vibrant democracy 有活力的民主
11. an inspiration to… 為…的表率
美國衛生部部長阿薩爾與蔡總統會面致詞稿
謝謝蔡總統今天歡迎我到訪台灣,能夠在這裡傳達川普總統對
台灣的強力支持和友誼是我誠摯的榮幸。我要祝賀蔡總統在今年初展開第二任期。正如國務卿蓬佩奧就蔡總統五月份就職典禮所發表的聲明所說,蔡總統帶領活力民主台灣的勇氣和願景,堪稱印太地區及全世界的表率。
★★★★★★★★★★★★
I also want to offer my condolences to everyone in Taiwan on the loss of your former President Lee Teng-hui, the father of Taiwan’s democracy and one of the great leaders of the 20th century’s movement toward democracy.
12. offer condolences 表達哀悼之情
13. the father of Taiwan’s democracy 台灣民主之父
14. movement 運動
我也想對前總統李登輝的逝世,向台灣人民表達哀悼之意。李前總統是台灣民主之父,也是二十世紀民主運動的偉大領袖。
★★★★★★★★★★★★
Under President Trump, the United States has expressed our admiration for Taiwan’s democratic success in tangible ways. President Trump has signed legislation to strengthen the partnership between Taiwan and the United States, and in 2018, we opened a new American Institute in Taiwan, a brick-and-mortar commitment to our treasured friendship.
15. in a tangible way 切實地; 以確實的方式*
16. sign (v.) legislation to 簽署法案
17. partnership 夥伴關係
18. a brick-to-mortar commitment 堅定的承諾 (brick and mortar 指實體房屋,這裡指如磚牆般堅固的承諾)
在川普總統的領導下,美國對台灣的成功民主制度表示讚賞。川普總統也簽署了相關法案,強化美台的夥伴關係。2018年,我們啟用了美國在台協會新館,象徵著美國對美台友誼的珍視及堅定承諾。
*tangible: https://bit.ly/3fQPPZs
★★★★★★★★★★★★
The particular focus of both my discussion with President Tsai and of our trip is highlighting Taiwan’s success on health, in combating COVID-19, and cooperating with the United States to prevent, detect, and respond to health threats.
19. the focus of... ...的焦點
20. highlight one’s success on… 強調在…的成功(這裡指台灣的防疫的成就)
21. cooperate with 與…的合作
22. detect (v.) 發現、察覺
23. health threats 健康的威脅(這裡指疫情)
我與蔡總統的對談以及本次訪台的重點在於,強調台灣在公共衛生及對抗新冠病毒疫情的卓越成就,以及台灣與美國在預防、發現及應對疫情上的通力合作。
★★★★★★★★★★★★
Taiwan’s response to COVID-19 has been among the most successful in the world, and that is a tribute to the open, transparent, democratic nature of Taiwan’s society and culture. Taiwan had tremendous success in detecting COVID-19, managing the outbreak, and sharing this valuable information with other nations. Taiwan’s success in health and industry has allowed it to extend a helping hand to others, sending needed supplies around the world, including to the United States and Pacific Island nations.
24. be a tribute to sth/sb 是(優秀、強大或有效性)的明證
25. transparent 透明的
26. tremendous success 巨大的成功
27. manage outbreak控制(疫情的)爆發
28. extend a helping hand to others 向他人伸出援手
台灣的防疫措施可謂世界上數一數二的成功典範,而這都歸因於台灣社會及文化的開放、透明和民主。台灣在發現新冠病毒、控制疫情,以及與其他國家分享寶貴資訊上都取得非凡的成果。台灣的公衛專業和產業實力也得以協助他人,提供美國和太平洋島國等世界各國夥伴所需的物資。
★★★★★★★★★★★★
Again, I am grateful to President Tsai for welcoming us to Taiwan and I look forward to using this visit to convey our admiration for Taiwan and to learn about how our shared democratic values have driven success in health.
29. convey(v.) admiration 表達欽佩
30. shared democratic values 共享民主價值
31. have driven success in… 帶動…領域的成功
我要再次感謝蔡總統的熱情歡迎,我也期待藉此訪問傳達美國對台灣的欽佩之意,並了解我們的共享民主價值如何帶動公共衛生領域的成功。
★★★★★★★★★★★★
AIT 中英文演講稿:
https://bit.ly/3kzKCcg (英文)
https://bit.ly/3gNAjPg (中文)
圖片出處: https://bit.ly/3fHD8Ac
完整影片: https://youtu.be/unB8N5d2Fm4
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
讓我們聚焦於有意義的議題,免去枝微末節。
petty英文 在 alex lam Youtube 的最讚貼文
香港獨有文化
打小人
感覺諸事不順,小人纏身?找個「職業打手」,幫您擊退小人吧!她們沒有發達的肌肉,也不懂近身格鬥,卻能把象徵「霉運」的小人打得退避三舍。
說的就是香港道地的生活文化—打小人。這還可以看作是一種釋懷及轉運的渠道呢!打小人,都是由老婆婆負責的,她們打小人時口中唸唸有詞:「打你個死人頭,打到你有氣無得透!打你個小人腳,打到你無鞋挽屐走!」*。
想要親歷這種在港劇裡經常出現的場景?您可以到銅鑼灣的鵝頸橋底。這裡面對三岔路口,是最佳的「三煞位」,也是最理想的打小人地點。打小人時,老婆婆會燃點香燭、擺出木椅,築成一個小小的攤子,然後祭出剪紙白虎,拿出拖鞋來把小人打走!
*廣東話,意即「打你個死人頭,打到你無法呼吸!打你的小人腳,打到你轉身就得逃。」
資訊
地址:香港島銅鑼灣堅拿道西與軒尼詩道交界(鵝頸橋底)
如何前往
從港鐵銅鑼灣站A出口,沿羅素街向鵝頸橋方向步行5分鐘。
#打小人
#鵝頸橋
#銅鑼灣
#香港
https://s.fanpiece.com/BdlEOBd
petty英文 在 蔡健雅 Tanya Chua Youtube 的最佳解答
加入蔡健雅官方 Facebook:http://bit.ly/tanyafb
英文創作專輯《Just Say So》試聽與介紹:http://goo.gl/EOZ2S
Legacy演唱會緊急加開6/3場次:http://goo.gl/Rvp1P
KKBOX:http://goo.gl/bSc99 博客來:http://goo.gl/vpmFz
Buy on iTunes:http://goo.gl/YAYV8
Carousel
Piano: Doug Petty
String arrangement: Doug Petty
Strings: Hollywood Strings
Strings recorded: Entourage Studio-North Hollywood, CA
Recorded and mixed by:Richard Furch for eMixing.com
Mixed at the mixHaus studios, LA
Mastered by: Gavin Lurssen @ Lurssen Mastering
Assisted by: Reuben Cohen
Directed by: Sabrina Yang
(p) (c) 2011 Tian Ya Music Productions
petty英文 在 蔡健雅 Tanya Chua Youtube 的最佳貼文
加入蔡健雅官方 Facebook:http://bit.ly/tanyafb
英文創作專輯《Just Say So》試聽與介紹:http://goo.gl/EOZ2S
Legacy演唱會緊急加開6/3場次:http://goo.gl/Rvp1P
KKBOX:http://goo.gl/bSc99 博客來:http://goo.gl/vpmFz
Buy on iTunes:http://goo.gl/YAYV8
All Keys: Doug Petty
All Guitars: Dan Petty
Bass: Brian Allen
Drums: Jamie Wollam
All vocals: Tanya Chua
Recorded and mixed by:Richard Furch for eMixing.com
Mixed at the mixHaus studios, LA
(p) (c) 2011 Tian Ya Music Productions
petty英文 在 Nora's句子學英文- Don't be so petty! 別這麼小心眼! | Facebook 的推薦與評價
Don't be so petty! 別這麼小心眼! Related Pages. 紐約思維文化美語. 4.5K likes this. 用西方思考模式輕鬆說道地美國英文!教你如何用英文展現個人魅力,讓你聽起來 ... ... <看更多>