<脫口秀小訣竅中英翻譯-靈感篇>
文長注意!
之前小歐在脫口秀社團po了外國佛心大神脫口秀演員Gary Gulman,在twitter上連載的366個脫口秀小訣竅。
小妹就認領了靈感篇來翻譯。以下為22個小訣竅的中英文對照,若有翻的不盡理想的地方,請留言詳述,我會再看怎麼修改。原文和網誌版會放在留言處,方便大家查看。
---
Ideas
靈感
Tip No. 41: You know those quirky little things you do and think? Collect them in a file or on paper. Even if you’re a storyteller, you can use these as details to add depth and distinction to your jokes.
你了解自己做或想的古怪小事嗎? 把他們記錄在紙上或檔案夾裡。即使你是講故事的人,也可以將這些內容作為細節,以增加笑話的深度和特色。
GARY'S FAVORITES
Gary(原作者)的最愛
Tip No. 45: Don’t Hoard Jokes
Don’t worry about “burning” material on a special or album. Hoarding jokes may signal to your brain that you’re out of ideas. “You can’t use up creativity. The more you use, the more you have.” — Maya Angelou.
不要囤積笑話。不要怕在演出或專場用光自己累積的材料。囤積笑話會對你的大腦發出信號,暗示你已經沒有想法。如同Maya Angelou所說:”你無法耗盡創意。 你使用的越多,你擁有的就越多。”
Gary’s thoughts on Tip No. 45: This attitude has been crucial to an unprecedented streak of creativity over the last two years. I’ve written four hours of material, which is almost as much as I wrote in my first 23 years of comedy. Most important has been my health, this idea may be second.
Gary對此建議的想法: 在過去兩年中,這種態度對我的前所未有的創造力,有著至關重要的影響。我已經寫了四個小時的素材,這幾乎與我前23年的喜劇寫作一樣多。最重要的是我的健康,這個想法則排名第二位。
Tip No. 62: Look for inspiration everywhere. Paintings, music, poetry, rap, novels, nonfiction, short stories, theater, philosophy, etc. can all provide a spark for creativity. Cross-pollinate your work with broad influences and watch your creativity grow.
在各處尋找靈感。繪畫、音樂、詩歌、饒舌、小說、非小說、短篇故事、戲劇、哲學..等,都可以為創造力提供火花。以廣泛的影響力對你的工作進行異花授粉(原文:cross pollination,藉由風或昆蟲從別的花獲得繁衍的花粉),並觀察你的創造力增長。
Tip No. 63: Write it all down while the coffee is still telling you you’re mighty. Reread after you’ve turned back into Dr. Banner (yes he’s a genius, but not as self-confident in that condition). That buzz is so valuable but needs editing.
在咖啡發揮效果告訴你”你超棒”的時期,把所有想法寫下來。當你回復成原本的自我 (原文: Dr. Banner,也就是尚未變身成綠巨人浩克的班納博士,是個缺乏自信的天才)時,重讀一次剛才的寫作。思緒激昂(原文:buzz,也有微醺、很鏘的意思)很珍貴,但需要編輯。
GARY'S FAVORITES
Gary(原作者)的最愛
Tip No. 90: After a Good Set, Brainstorm
You just had a great set. Instead of celebrating, use that hour or so after when the synapses are still firing and your confidence is soaring to voice record or write down the ideas that pop up during that especially fertile creative time.
如果你剛完成一場精采的表演,不用太早慶祝,要在大腦突觸仍在觸發、信心爆發、靈感特別豐腴的創作時間裡,把突然出現的想法錄音或寫下,再多花一個小時左右的時間繼續創作吧。
Gary’s thoughts on Tip No. 90: Huge help in making jokes that work longer and coming up with tangents and inspired ideas.
Gary對此建議的想法: 這建議在創作笑話的過程中提供巨大幫助,並提供變化和啟發性的想法。
Tip No. 92: Notice where you do your best thinking. The shower? Running? Listening to music? Not listening to music? Driving? Walking? Make sure to put yourself in the places where you’re doing your best thinking as frequently as possible.
你有注意過你在哪個’場景最能好好思考嗎。沐浴時?跑步時?聽音樂時?不聽音樂時?開車時?走路時?請盡量把自己放在最適合思考的場域。
Tip No. 132: I think you can limit frustration and discouragement by writing just a page on a new premise before trying it out onstage. See if there’s anything there before you spend a day on a new joke. But if you’re truly excited by the new idea, keep going!
我認為你可以在上台試笑話之前,先寫一頁的新前提,這可以限制你的挫敗感和沮喪感。在你花一整天開發新笑話之前,先研究前提是否可挖掘。但是,如果你真心對這個新點子感到興奮,那就放手去做吧!
Tip No. 143: Listen to strangers’ conversations. (I tell myself it’s not impolite if they’re being super-loud.) I got “How Dottie is that?” when a supercilious woman named Jodi bragged “How Jodi is that?” “So Jodi,” her friend replied.
偷聽陌生人的對談(我都告訴自己偷聽並不是沒禮貌的行徑,是他們講話太大聲了)。我有一次聽到一個名叫Jodi的膚淺女人吹噓"How Jodi is that?",她朋友回覆:"So Jodi",我因此想出了我的 “How Dottie is that?” 笑話。
Tip No. 157: Need new joke ideas? Be sensitive. If you’re uncomfortable with that word, use “irritable” (or grow up). A lot of good comedy comes from reaction to injustice or discomfort large and small, which requires being hypersensitive to those feelings.
需要新的笑話創意嗎?保持敏感。如果你對這個詞不滿意,請使用“煩躁”(或成長)。 許多優秀喜劇源自於對不平等或不適的大大小小的反應,產生這些感覺都需要保持敏感。
Tip No. 217: “All art is autobiographical. The pearl is the oyster’s autobiography.” — Federico Fellini. Purposefully mine your personal history for your act. Your life is a wellspring. Dig deep.
Federico Fellini說過:“所有藝術都是自傳。珍珠是牡蠣的自傳。”有目的得挖掘你的個人經歷,以作為你的演出。你的生活是靈感之源。請深入挖掘。
Tip No. 241: Many of your favorite writers include the same themes/subjects/objects/interests repeatedly in their work. Don’t be afraid to return again and again to your passions and obsessions to explore and expound.
你最愛的許多作家,都會在他們的作品裡重複探討相同的主題/目標/對象/興趣。不要害怕在你的熱情和沉迷之處,一次又一次得重複探索和闡述。
Tip No. 285: Explore unusual angles in a joke. Example: Examine things from the POV of a child or an Expert. My man Jimmy P and I still laugh over his “Martian response to high school football practice: Why are the hard-heads (players) taking orders from the small soft-heads (coach)?”
在笑話中探索不尋常的觀點。例如:從孩子或專家的視角觀看事物。我和我的兄弟Jimmy P仍會為他的笑話大笑:“火星人對高中足球訓練的反應:為什麼硬頭(球員)會從小型軟頭(教練)那裡得到命令?”
Tip No. 297: One of the miracles of comedy is that you can get redemption for suffering, small and large, by making something funny with it. When you are ready, try to write something funny about your mistakes, setbacks, or even tragedies.
喜劇的奇蹟之一是,藉由使事情變得有趣,你可以從大大小小的苦難中得到救贖。 當你準備就緒時,請嘗試寫一些有關你的錯誤、挫折甚至悲劇的有趣訊息。
Tip No. 298: Skim your life for the unusual events and activities that you can’t believe you were a part of or that people can’t believe you were a part of. Then write about it! Back row No. 93 MULLET:
No. 93後衛MULLET: “瀏覽你一生經歷過的、你或別人不敢相信你參與其中的奇特事件和活動。然後把它寫下來吧!“
Tip No. 310: When it comes to solving the puzzles that are our jokes, draw on every area of knowledge, expertise, and talent. It’s so gratifying to use a fact, a lesson, or a memory from elementary school, high school, or elsewhere to fill in the joke.
在解決我們玩笑的難關時,請利用各個領域的常識、專業知識和才能。用小學、高中或其他地方的事實、課業或回憶來充實笑話,會非常令人滿足。
Tip No. 311: Some of your best ideas will come to you in the shower. There’s science behind why it happens. Get a shower notepad if you have trouble remembering your ideas. Don’t listen to music. Listen to your thoughts. Ruminate on tonight’s set or a new joke.
洗澡時,你可能想到一些最好的點子。這現象的發生原因有科學依據。如果你難以記住自己的想法,請準備淋浴記事本。不要聽音樂。聽你的想法。用今晚的場景或一個新的笑話來反思。
Tip No. 313: Try teaching or informing the audience about something through some of your jokes. We love to learn while being entertained and vice versa. You have knowledge? Put it in your act! Just make sure it’s funny.
試試看通過講笑話來教導或告知聽眾新知識吧。我們喜歡在娛樂的同時學習,反之亦然。你有新知識嗎?把它放在你的演出!只要確保它很有趣就行。
Tip No. 327: Going home for Thanksgiving? Take copious notes! Your family is unique. Being reminded of the dynamics and adding new memories will be great resources for your act. “Family isn’t a word. It’s a sentence.”
逢年過節你會回家和家人團聚嗎?做大量筆記!你的家人是獨一無二的。記住動態場景並添加新的記憶,這會是你表演的寶貴資源。“家庭不是一個詞。 而是一個句子。”
Tip No. 331: There are great stories from our lives that we’re not able to translate into stand-up. Don’t throw them out. Collect those stories in a file for radio and TV and other interview situations.
我們生活中有許多很棒的故事,但我們無法將其轉化為脫口秀。可是不要把它們丟掉。要將這些故事收集在資料夾裡,以後在進行廣播和電視或採訪時可能用的到。
Tip No. 340: Volunteer! Especially if you don’t have a day job. There are so many opportunities to help. You will do good and have something new to write about. In NYC we have New York Cares. One year we decorated an elementary school for Halloween.
如果你沒有正職工作,當志工吧!你會有很多機會能幫助別人。你會做得很好,並有新的事情能寫。在紐約,我們設有紐約關懷中心。今年我們為萬聖節裝飾了一所小學。
Tip No. 358: I have recently started audio recording all notes sessions (for projects), and next time I pitch jokes with a friend I will record that too. It’s very helpful. You will be surprised at what you forgot when you listen back. Ask permission first.
我最近開始錄製所有筆記會話(用於專案)的錄音檔,並且下次我與朋友開玩笑時,我也會錄音。這非常有幫助。當你回聽時,你會驚訝於你忘記了什麼。但錄音前請先徵得許可。
Tip No. 360: Spending holidays with kids? Pay attention to them. Listen to them. Take note and embrace their curiosity and enthusiasm within your writing. (Also avoid the “kids these days” writing. It’s lazy.) Merry Christmas from your second favorite long-haired Jew.
和孩子一起度假嗎?注意觀察他們。聽他們說話。寫下你觀察到的東西並注意,並在寫作中懷抱孩子們的好奇心和熱情。(不要流水帳的寫“現在的小屁孩都如何如何”。這很懶。)你第二喜歡的長髮猶太叔叔在此祝你聖誕快樂(註,原作Gary是猶太人)。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Youtube影片中提到,期待的政治英文影片第二集出爐了!!! 今天探討的是三位政治大咖的英文口語。再次聲明,此影片的目的不在於比較英文能力,而是提供學習者英文口語的實際操作和可以注意的小細節。對我而言,英文是一種工具,我並不覺得台灣的政治人物一定需要擁有驚人的外語能力。以下是影片中提到的一些資訊,請看完再發表評論: ...
「pitch in意思」的推薦目錄:
- 關於pitch in意思 在 人造人電子金牌九安 Facebook 的最佳貼文
- 關於pitch in意思 在 台灣主權和平獨立 Facebook 的精選貼文
- 關於pitch in意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
- 關於pitch in意思 在 Eric's English Lounge Youtube 的精選貼文
- 關於pitch in意思 在 [新聞] 揮棒就上壘!大谷翔平敲出「首局首打席首- 看板Baseball 的評價
- 關於pitch in意思 在 小格子教英文- “Pitch in” 和“Chip in” 這兩個片語動詞(Phrasal... 的評價
- 關於pitch in意思 在 [新聞] 揮棒就上壘!大谷翔平敲出「首局首打席首- Baseball 的評價
pitch in意思 在 台灣主權和平獨立 Facebook 的精選貼文
8/3 6:00-7:30pm, the Eastern Time, Boston’s Jetblue staffs including their supervisor at the check-in counter said that people who hold this passport are not allowed to go to Taiwan unless having COVID-19 negative test result.
We said that that regulation is for foreigners not for Taiwan citizens. They denied it and said that what they’ve got in their system is that we are not allowed to depart. After 1.5 hours fight, we eventually found they set our nationality “China”, and what exactly in their system for us should be “Chinese Taipei”.
Even knowing the mistake they had made, we still got no apology. The supervisor just said how can they know, there’s no Taipei on the passport. They even did not want to let us get on the flight even that there were still 15-20 mins before departure. The supervisor just said, sorry but now it’s too late to get on the flight, with a totally not sorry tone. What had changed her mind was that the next EVA flight which can bring us home will fly after two days, so she needs to give us two days hotel. After realizing that, she immediately called to hold the plane and shouted in high pitch to ask us run.
To JetBlue, we just want to say, even there is no ROC or TAIWAN in your system, and there is no Taipei on our passport, there is still no reasons that you make our nationality “China” when you are totally knowing that we are Taiwan citizens.
To 長榮航空公司 EVA Airways staffs, we really appreciate all your help, your strong voice through the phone telling them that “the nationality of Taiwan citizen is not cn!”
各位想回台灣的鄉親,小心了,Jetblue有可能會說拿這本護照的人回不了台灣。
8/3從波士頓返台,先是坐Jetblue飛紐約JFK機場然後轉長榮航到台北。因為行李很多,所以即便從波士頓飛紐約是國內線,我們還是在起飛2個小時前到波士頓機場。然後呢,我們在Jetblue櫃台被擋了超過一個半小時。
他們說我們必須要武漢肺炎檢驗報告陰性才能登機,我們就說,拜託我們台灣人耶,那是給外國人的。他們就一直說是他們的系統上說的。
後來我們打給長榮航,繼續釐清台灣人並不受限,那只限定外國人。他們打死不信。後來搞半天,才發現他們根本搞錯我們的國籍。
當時的對話超級荒謬,長榮航紐約的同仁也在電話線上幫忙,從頭到尾我們就一直說我們台灣公民,但是這句話不知道怎樣進不去他們的耳朵裡。一直無限迴圈後才發現我們的國籍被設定為"China",而不是應該被設定的"Chinese Taipei"
發現後,他們的長官用一副阿怪我啊不然你要怎樣的語氣說,我系統裡面沒有ROC也沒有TAIWAN,你護照上也沒有Taipei阿.....她真的是這樣說的。可是拜託,即便航空公司櫃台沒有概念到這樣,可以問阿,需要把我們直接設成"China"嗎?阿我們一直那邊Taiwan、Taiwan是喊辛酸的嗎?
那位長官完全沒有要道歉的意識。當下我們也只想趕快上飛機。但是她根本不想讓我們上飛機,只是冷冷地說,不好意思,來不及了,你們飛不了了。我們就跟他說,我們沒地方去,那該怎辦。她說,會補你們旅館錢。我們就說可是長榮飛台北要兩天後,所以你們要給我們兩天後的錢。聽到這邊,她才出現整個挫賽的表情,然後馬上打電話請班機延後起飛,然後要我們快衝去安檢,然後衝去登機。
然後事實證明,飛機並未延誤,原因是我們提早了兩小時花了一個半小時在跟他們吵。
寫這篇希望給現在還在國外準備歸國的人說,如果發生這樣狀況,不用跟他們廢話,直接問他們他們設我們的Nationality是什麼。
感謝過程中長榮航紐約JFK客服地勤的協助,讓我們感到聲勢比較強大。
#本來太累不想寫什麼但是真的太氣
#還有東西被運丟(還好東西找回來了)
pitch in意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
【每日國際選讀】
你知道嗎?2020全球最先開打的職棒球賽在台灣
而且還只有「假球迷」?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥 Baseball Is Back in Taiwan—With Cardboard Cutouts Instead of Fans
台灣職棒球季開打:只見人型立牌不見球迷
- cardboard cutouts 人型立牌
✍️ cardboard是厚紙板,cutout是剪下的圖樣(尤指可豎立起來的)
,合起來就是生活常見的「人型立牌」
⚾️ The Chinese Professional Baseball League is one of the only pro sports leagues in the world currently operating. They even have bench-clearing brawls.
新冠疫情下,中華職棒是全球少數可正常開季的職業體育聯盟,甚至還發生清空板凳的大亂鬥。
- Chinese Professional Baseball League (CPBL) 中華職業棒球大聯盟,簡稱中華職棒、中職
- brawl鬥毆、大打出手
✍️ bench-clearing brawl(清空板凳的大亂鬥)可說是職棒文化的一塊,激烈的比賽中難免有衝突發生,「清空板凳」指的是衝突發生時,雙方球員都衝出休息區,在球場上對峙的狀況。
😝 There are no spectators, save for cheerleaders and the fake fans in the seats. But it’s baseball nonetheless. And for the players adjusting to their strange new reality, it’s proof that sports behind closed doors is better than no sports at all.
除了啦啦隊和「假」球迷之外,觀眾席上沒有任何球迷,但球賽仍正常進行。對球員來說,雖然要適應「奇特」的球賽氛圍,但能閉門比賽還是比完全休季沒球打來得好。
- spectator(體育賽事的)觀眾
✍️audience比較常指「觀賞音樂性表演或演說」的聽眾,而「電視的收視觀眾」則較常用viewer。
- behind closed doors 直覺會讓人想到中文的「閉門造車」,但其實就是「秘密地,不公開地」的意思
✍️常見的還有close-door meeting 閉門會議(不對外公開的保密會議)
✨ People are seeing it, not just in Taiwan, but in the U.S. Eleven Sports Taiwan has been live-streaming an English-language version of some games. A broadcast of the Monkeys taking on the Fubon Guardians on Twitter earlier this month that began early in the morning in the U.S., drew more than a million views.
不僅台灣球迷可以欣賞到球賽,台灣壹拾壹體育網(Eleven Sports Taiwan)透過線上直播,用英語轉播部分球賽,讓美國的觀眾也能共襄盛舉。本月初在推特上轉播的樂天桃猿對上富邦悍將的球賽,吸引了超過一百萬次的觀看數。
- live-streaming 線上直播
- Monkeys 指的是 Rakuten Monkeys 樂天桃猿(球隊名)
- Fubon Guardians 富邦悍將(球隊名)
- draw 吸引,引起(興趣、注意)
✍️ 這裡的drew可不是畫畫的意思喔,而是「吸引」,常見的表達如draw someone’s attention(吸引某人的注意力)
未完待續...
雖然沒有球迷進場,但你可能會問:那球員呢?
球團又是如何防疫的?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
p.s. 本文的圖片是樂天桃猿隊的投手Ryan Carpenter在觀眾席上擺著未婚妻臉孔的立牌。
Ryan Carpenter, a pitcher for the Rakuten Monkeys, poses with cutouts of his fiancée’s face in the stands.
——
原文連結請看留言
——
❓Quiz: The baseball players from both teams went into a ____ because of a hit-by-pitch. The ___ were also fired up.
因為觸身球,雙方球員都衝出休息區,上演一場清空板凳的大亂鬥,而觀眾們的情緒也跟著被帶到了最高點。
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. bros/Super Mario
B. bench-clearing fight/spectacular
C. bench-clearing brawl/spectators
-
【每日商業英文計畫,反應熱烈延長優惠!】
#獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
目前已超過 #百人 加入,倒數 3 天,再等就沒了 🤭
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
pitch in意思 在 Eric's English Lounge Youtube 的精選貼文
期待的政治英文影片第二集出爐了!!! 今天探討的是三位政治大咖的英文口語。再次聲明,此影片的目的不在於比較英文能力,而是提供學習者英文口語的實際操作和可以注意的小細節。對我而言,英文是一種工具,我並不覺得台灣的政治人物一定需要擁有驚人的外語能力。以下是影片中提到的一些資訊,請看完再發表評論:
關於韓市長的「晶晶體」: http://bit.ly/2kENRVv
★★★★★★★★★★★★
英文口語評估指標
• 是否到達溝通目的
• 考量語境/當下場景
• 詞彙資源
• 文法範圍和正確度
• 連貫性和流暢度還有發音
★★★★★★★★★★★★
韓國瑜(1957年6月17日-),中華民國政治人物,中國國民黨,現任高雄市市長,中華民國陸軍軍官學校專修學生班40期、東吳大學英國語文學系文學學士、國立政治大學東亞研究所法學碩士。
EDIT: New Sample (08.21.2019): https://youtu.be/1xrcXcZvAko?t=148 (請先看完我們的分析)
最先去搜尋的是ICRT全英文的專訪,但是大部分影片和錄音檔都被刪除,只留下一些片段: https://youtu.be/zDYhd7XiSUQ?t=12 (Vid 1)
•prosperious -- prosperous Kaohsiung
•We will hire the English teacher so that we can save money -- cause, effect relationship?
•intelligible English pronunciation but spoke in short phrases
https://youtu.be/3helP_n9jY8?t=481 (Vid 2)
•唸稿子的時候有適當的停頓, 英文語調也有上下的起伏
•met--made, we have made the impossible possible
•in everyone eyes--in everyone’s eyes
•longing for better tomorrow --longing for a better tomorrow
•整體上來說沒有什麼問題...
•很難去評估真正的英文口語能力,畢竟是念稿子
•從詞彙量而言,至少足夠回應一般生活類問題
•因為句子還蠻短的,所以沒有什麼語法錯誤
•口音是一定有的,但是算標準,可以聽得懂
•短句的流暢度沒有大問題,但是連貫性可以增加
★★★★★★★★★★★★
郭台銘(英文名:Terry Gou,1950年10月18日-),中華民國企業家,新北板橋人,籍貫山西省晉城縣,臺灣省立板橋中學初中部、中國海事專科學校(今臺北海洋科技大學)航運管理科畢業,是鴻海科技集團(富士康)和鴻海精密的董事長兼總經理。以個人資產705億美元名列富比士億萬富翁列表中的第7大富豪,同時也是臺灣首富。2019年4月17日,郭台銘宣布投入中國國民黨的2020年中華民國總統選舉黨內初選。
郭台銘 - 企業領袖高峰會演講 APEC CEO Summit 2013: https://youtu.be/c733wqJup_I?t=175
•聽完他的對答覺得講得很好
•應該已經在商業界上運用英文三十幾年了
•1985就建立在美國一家分公司
•因為是商業場合,講的話算官方但直接
•以流暢度來說,會給高的評分
•英文詞彙上應用專業術語 (e.g., key components, technology integration)
•不熟悉字型的變化 morphology/word form--manufacture, manufacturing, manufacturer --we emerged as an electronics manufacturer; we innovation designer --no be verb; we are use all component and integration --we utilize component integration testing?, etc.)
•發音也蠻多問題的
•猜測他應該是有在練英文口語
•應該沒有太多寫作上的需求
•猜測他學習英文的方式是蠻自然的
•沒有花額外的時間在學習文法,刻意的去修正自己的錯誤
•學習英文的只是為了工作需求
•說話有連貫性也有技巧,但是無法精準表達意思
•在特定場景的口說上應該是沒有問題,因為重複性高而且大概可以猜出他會講什麼
•說實話,表現超出預料
★★★★★★★★★★★★
柯文哲(1959年8月6日-),中華民國著名外科醫師、無黨籍政治人物。現任臺北市市長。國立臺灣大學醫學院臨床醫學研究所博士畢業,曾任臺大醫院急診部醫師、臺大醫院創傷醫學部主任、臺大醫學院教授,2014年宣布參選臺北市市長選舉,並以「在野大聯盟」為號召,同年當選臺北市第15任直轄市市長,成為臺北市改制直轄市後首位無黨籍市長。2018年,參選臺北市市長並成功連任。
https://youtu.be/ffIxQ27jUdQ?t=159
•首先媒體對柯市長太嚴格了
•常講英文的時候是為了開玩笑「柯式幽默」
•在這個影片當中他確實有看稿子
•and da today
•today (stress on the second syllable )
•medical (stress on first syllable)
•metary -- military
• problems cause by L1 interference
•從語音結構上來看,中文是一種「音節計時語言(syllable-timed language)及「聲調語言」(tone language),每個字由一個音節構成,唸起來各音節輕重相當且時間大致等長,而且每個字有自己的聲調;但英語是一種「重音計時語言」(stress-timed language)及「語調語言」(intonation language),每個字的音節數不一,由各音節是否有重音來決定其輕重、長短與音階高低,而重音落於何處也會決定其語意之不同。
-campus.cavesbooks.com.tw
•One of the most noticeable features of English is that some of its syllables are strong while many others are weak” (Roach, 2000, p81). English stress pattern is manifested through syllable length, loudness and pitch. In other words, stressed syllables are longer, louder and higher pitched than unstressed ones. Sometimes one word that is stressed differently may have different grammatical functions and meanings, for example, the homographs “record” (verb) and “record” (noun). “Record” has the stress on second syllable when it is a verb, and it has stress on the first when it is a noun. The shift of the stress even makes a noticeable difference to the sound of the vowels, for instance, “e” in noun “REcord” is pronounced as /e/, but /ɪ/ in verb “reCORD”.
-http://ec-concord.ied.edu.hk
•coal values -- core values
•freedom, tolerance, rule of law
•用詞大致上是正確的雖然還是有字形上(word form)的問題
•expensive -- expense
•每個句子都很短,但還是有溝通的功能
•蠻多文法的問題
•個人認為是有知識和魅力的一位候選人
•聽他用英文演講一段時間真的有困擾,因為沒重音,很難辨識重點
•講話沒有太多語調和節奏,在英文發音裡面是一個非常重要的環節
•會導致聽者需要完全專注他每一個字才能辨識他在說什麼
•不覺得每一個政治人物都需要英文,有專業和可靠的翻譯輔助,就覺得不會是一種困擾
•英文是一種工具,多一種工具就多一種選擇,但這種工具用不好時也有可能會造成一些誤解
★★★★★★★★★★★★
在此提供我的「心智圖詞彙攻略」課程: https://bit.ly/2teELDq
英文學習專頁: https://www.facebook.com/ericsenglishlounge/
還有Howard老師《會走路的翻譯機,神級英文學習攻略本》的傳送門 http://bit.ly/2DfGrhH
★★★★★★★★★★★★
同時也再次感謝炙瞳夢 RED FILM幾位大導演和貓哥的友情協助,幫我們拍攝和剪接出如此精彩的影片!
★★★★★★★★★★★★
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/-0zvSNyBQ_0/hqdefault.jpg)
pitch in意思 在 小格子教英文- “Pitch in” 和“Chip in” 這兩個片語動詞(Phrasal... 的推薦與評價
Pitch in ” 和“Chip in” 這兩個片語動詞(Phrasal verb)都有「出一分力」、「幫忙」的意思,但是你知道嗎,它們的用法有點不同喔。 https://is.gd/avttVg #英語教學# ... ... <看更多>
pitch in意思 在 [新聞] 揮棒就上壘!大谷翔平敲出「首局首打席首- Baseball 的推薦與評價
... 運動家。 https://pse.is/42x764 https://www.mlb.com/video/ohtani-s-first-pitch-single -- ※ 發信站: 批踢踢 ... 14樓 噓CCFbest: 這也要吹是在吹什麼意思的? ... <看更多>
pitch in意思 在 [新聞] 揮棒就上壘!大谷翔平敲出「首局首打席首- 看板Baseball 的推薦與評價
三立
揮棒就上壘! 大谷翔平敲出「首局首打席首球」安打
記者劉彥池/綜合報導
敲出熱身賽首轟後熄火!大谷翔平29日的熱身賽敲出「首局首打席首球」安打,這才是他
6場出賽以來的第3支安打,熱身賽打擊率回升到2成50。
1局下大谷翔平首度站上打擊區,面對運動家先發投手投出第1球就揮擊,這球打穿二壘防
線形成罕見的「首局首打席首球」安打,下一棒「神鱒」楚奧特(Mike Trout)選到保送
上壘,可惜天使這個半局敲出雙殺打,沒有攻下分數。
3局下大谷翔平1出局站上打擊區遭到三振,5局下是該局首位打者敲出游擊平飛球出局,
這場比賽留下3打數1安打1三振的成績。
熱身賽至今出賽6場,大谷翔平12打數僅敲出3安包括1發陽春砲,另外選到5次4壞球保送
,不過近3場比賽大谷都有吞下三振。
天使這場比賽火力全開!全場13支安打包括1轟攻下7分,以5分差擊敗運動家。
https://pse.is/42x764
https://www.mlb.com/video/ohtani-s-first-pitch-single
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.24.71 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1648524009.A.8B5.html
... <看更多>