🇯🇵 有在學初階日文的網友告訴我:他想多了解日本疫情所以在看網路新聞,但有些生詞搞不太清楚?
所以今天來跟大家分享幾個日文單詞,都是最近常出現在新冠肺炎(武漢肺炎)相關話題中的。
只要搞懂這幾個字,再加上文章中的漢字、跟基本文法,大家或許也可以自行了解日本最新動態(但還是要以專業翻譯為準)。
■ 常見的幾個關鍵字:
【新型コロナウイルス】新型冠狀病毒,日本人通常簡稱『コロナ』。
【厚労省】『厚生勞動省』的簡寫,等於台灣的『衛福部』,『厚労省大臣』=『衛福部長』。
【PCR検査】Polymerase Chain Reaction的簡寫,適用於冠狀病毒等的一種檢測方法。
【発熱】發燒。
【せき】咳嗽。
【クルーズ船】豪華郵輪,目前日本新聞中的這個字多指鑽石公主號。
■ 關於感染現象:
【濃厚接触者】(確診患者的)密切接觸者。
【再び陽性】復陽,就是本來已經康復、檢測為陰性的患者卻又再度變成陽性
【瀬戸際】本指生死交關、成功失敗與否的關鍵,最近新聞中多指『會不會造成大規模感染的關鍵』。
【集団感染】群聚感染。
【市中感染】社區感染。
【クラスター】英文"Cluster"的外來語,指發生小規模群聚感染的集團。
【オーバーシュート】英文"Overshoot"的外來語,爆發性的患者數增加(本為金融用詞)。
【パンデミック】英文"Pandemic"的外來語,世界發生大流行的現象。
【ロックダウン】英文"Lockdown"的外來語,封城,日文漢字寫法是『都市封鎖』。
■ 關於防疫政策:
【不要不急の外出控えて】減少非必要的外出。
【自肅】自制。
【水際対策】邊境管理措施,例如禁止來自疫區國家的旅客入境等等⋯
【邦人帰国希望者】想要回國的國人。
【自宅待機】在家裡等待政府或醫療機構下達進一步指示,例如疑似確診患者在家等待檢測結果或醫院分發。
【自宅隔離】居家隔離,日本目前的居家隔離標準也是14天。
【世帯】戶(戶籍),2片布口罩事件後開始大量出現的字,『世帯主』就是戶籍地址中的戶長。
如果大家有什麼疑問?或覺得可以追加的歡迎補充說明。
真心希望世界疫情能早日趨緩...讓人與人之間再度溫暖地連結起來🙏🏻
⚠️ 大家看到清明連假台灣鬧區人擠人的照片⋯是否有回憶起一個月前的日本東京??
假期還剩兩天,無論如何都希望大家別去群聚,不要辜負了防疫醫療人員的付出!
誰能保證台灣不會發生オーバーシュート??🤦🏻♀️🤦🏻♀️🤦🏻♀️
(表格圖片來源:JX通信社)
・・・
#日本新型冠狀病毒現況
[資料更新截至4月4日09:30為止・數據不包含鑽石公主號]
■ 現在的國內確診人數為3140人,77人死亡,已有514人康復出院
■ 確診人數最多的都道府縣前三名為:
❶ 東京都773人
❷ 大阪府346人
❸ 神奈川縣217人
■ 至今尚未出現確診病例的都道府縣:岩手縣、鳥取縣、島根縣
Search