【Press release: Decanter World Wine Awards 2021 winners revealed】
新聞稿:2021 年 Decanter 世界葡萄酒大獎的頂級獲獎者揭曉
(收到新聞稿,不過因為沒有時間翻譯,所以先附上原文與google翻譯,我在另找時間來修正)
From ‘yellow wine’ to California Cabernet Sauvignon, hotly anticipated medals announced in biggest ever Decanter World Wine Awards 7 JULY, LONDON: Full results from the Decanter World Wine Awards 2021 have been released today(7 July), revealing big wins for established wine regions but also many hidden gems from producers making exciting wines across the globe.
從“黃酒”到加州赤霞珠,備受期待的獎牌在有史以來規模最大的 Decanter 世界葡萄酒大獎中揭曉 7 月 7 日,倫敦:2021 年 Decanter 世界葡萄酒大獎的全部結果今天(7 月 7 日)公佈,揭示了已建立的葡萄酒產區的巨大勝利,但也揭示了來自全球生產令人興奮的葡萄酒的生產商的許多隱藏的寶石。
This year marks the biggest ever Decanter World Wine Awards(DWWA), which is already the world’s largest and most influential wine competition thanks to a rigorous judging process overseen by international experts.
今年是有史以來規模最大的Decanter World Wine Awards(DWWA),由於國際專家監督的嚴格評審過程,該獎項已經成為世界上規模最大、最具影響力的葡萄酒大賽。
More than 160 expert judges, including 44 Masters of Wine and 11 Master Sommeliers, tasted 18,094 wines from 56 countries at DWWA 2021, making it a record year for wines tasted.
160多位專家評委,包括44位葡萄酒大師和11位侍酒大師,在DWWA 2021上品嚐了來自56個國家的18,094款葡萄酒,創造了葡萄酒品嚐記錄的一年。
Judging took place over two weeks in Canary Wharf, London, with strict Covid-19 safety protocols in place.
評審在倫敦金絲雀碼頭進行了兩週多的時間,並製定了嚴格的 Covid-19 安全協議。
Only 50 wines, or 0.28% of those tasted, were awarded a prestigious Best in Show medal. There were also 179 Platinum and 635 Gold medals awarded, making up 0.99% and 3.51% respectively of the total wines tasted.
只有 50 種葡萄酒,即品嚐過的葡萄酒的 0.28%,獲得了享有盛譽的最佳展示獎。還頒發了 179 枚白金獎和 635 枚金牌,分別佔品嚐到的葡萄酒總數的 0.99% 和 3.51%。
Spain had a particularly strong year, winning nine Best in Show medals, compared to four last year.
西班牙今年表現尤為出色,贏得了 9 枚最佳表演獎牌,而去年為 4 枚。
Spanish wines also won 20 Platinum medals and 63 Golds this year.
西班牙葡萄酒今年還獲得了 20 枚白金獎牌和 63 枚金牌。
There were also plenty of brilliant medal-winning wines from other top wine-producing countries and regions, from California to many parts of France, Italy, Australia, South Africa, Argentina, Chile and New Zealand.
還有許多來自其他頂級葡萄酒生產國家和地區的出色獲獎葡萄酒,從加利福尼亞到法國、意大利、澳大利亞、南非、阿根廷、智利和新西蘭的許多地區。
DWWA has a track record of shining a spotlight on exciting, under-the-radar wines all over the wine world, too – and 2021 proved no exception.
DWWA 也一直關注著葡萄酒世界中令人興奮、鮮為人知的葡萄酒——事實證明,2021 年也不例外。
DWWA 2021: A year of firsts
DWWA 2021:首創之年
DWWA 2021 included a first Best in Show medal for a ‘Vin Jaune’ – or ‘yellow wine’ – a speciality of the Jura region of eastern France. The winning wine was Domaine Berthet-Bondet, Château-Chalon 2013, made from 100% Savagnin.
DWWA 2021 包括法國東部侏羅地區特產“Vin Jaune”或“黃酒”的首個最佳展示獎。獲獎葡萄酒是 2013 年 Château-Chalon 酒莊 Berthet-Bondet,由 100% Savagnin 釀製。
DWWA 2021 judges included in their tasting notes, “If you’ve never tried Vin Jaune, you couldn’t do better than begin with this 2013.
DWWA 2021 評委在他們的品酒筆記中寫道:“如果您從未嘗試過 Vin Jaune,那麼從 2013 年開始,您將做得更好。
“Pale but emphatically gold, it has aromas which evoke nuts, wild mushrooms, umami, yeast and cream, but in which some lingering sweetness of fruit survives, too (Savagnin for Vin Jaune is picked very ripe).”
“淡而強烈的金色,它的香氣讓人聯想到堅果、野生蘑菇、鮮味、酵母和奶油,但也有一些揮之不去的水果甜味(用於 Vin Jaune 的 Savagnin 採摘得非常成熟)。”
There was also success in Switzerland for the Savagnin grape variety, not to be confused with the similarly named Sauvignon Blanc.
Savagnin 葡萄品種在瑞士也取得了成功,不要與同名的長相思混淆。
Wine cooperative St. Jodern Kellerei in the Valais region already farms some of Europe’s highest vineyards, and it reached the summit of DWWA in 2021 after its ‘Heida Barrique’ 2019 won a Best in Show medal.
瓦萊州地區的葡萄酒合作社 St. Jodern Kellerei 已經種植了一些歐洲最高的葡萄園,並在其 2019 年的“Heida Barrique”獲得最佳展示獎後於 2021 年登上了 DWWA 的頂峰。
Judges said in their notes on the wine, “Heida is the name used in the high Valais (or Wallis) for Savagnin, and our judges were very impressed by the range and expressive uniqueness of Swiss Savagnin this year.”
評委在酒評中說:“Heida 是高瓦萊州(或瓦利斯)用於 Savagnin 的名稱,我們的評委對今年瑞士 Savagnin 的範圍和表現力的獨特性印象深刻。”
They added, “This is a refreshingly aromatic yet full-flavoured wine, striking and singular: a horn sounding in the clear Alpine air.”
他們補充說:“這是一款清新芳香但味道濃郁的葡萄酒,引人注目且獨特:在清澈的阿爾卑斯山空氣中吹響號角。”
DWWA 2021 also saw a first Best in Show medal for France’s Savoie region, awarded to a 100%
Roussanne white wine from Domaine Charles Gonnet for the 2020 vintage.
來自Domaine Charles Gonnet 的2020 年份Roussanne 白葡萄酒。
Friuli in north-east Italy made its debut in the DWWA Best in Show winners’ list, thanks to Muzic winery’s Stare Brajde ‘Collio’ 2019 white wine.
得益於 Muzic 酒莊的 Stare Brajde ‘Collio’ 2019 白葡萄酒,意大利東北部的弗留利首次出現在 DWWA 最佳展示獎獲獎名單中。
There were also two Golds for Ukraine, the first time the country has struck Gold at DWWA.
烏克蘭也獲得了兩枚金牌,這是該國首次在 DWWA 上獲得金牌。
Sarah Jane Evans, Co-Chair at DWWA 2021, said of the results, “You know that this is something that's been through a really rigorous judging process. We're not playing at judging here. This is blind tasting.
DWWA 2021 聯合主席莎拉·簡·埃文斯 (Sarah Jane Evans) 談到結果時說:“你知道,這是經過非常嚴格的評審過程的事情。我們不是在這裡評判。這是盲品。
We have absolutely no idea what the wines are and we're tasting them not only in panels together where we have to each discuss and think about them deeply, but then they go up to Regional Chairs who are experts in those countries.”
我們完全不知道這些葡萄酒是什麼,我們不僅要一起在小組中品嚐它們,我們每個人都必須深入討論和思考它們,然後他們還會上到這些國家的專家區域主席那裡。”
She added, “It's a very, very rigorous process, but it highlights fabulous wines at the end of it.”
她補充說:“這是一個非常非常嚴格的過程,但它在最後突出了美妙的葡萄酒。”
Andrew Jefford, also a DWWA Co-Chair, said, “DWWA is the world's leading wine competition. I'm absolutely thrilled to take part in it every year because having tasted in a number of other competitions I know how well it's organised, how carefully everything is done. So if you get a medal from DWWA it really is worth having and everybody respects it internationally. We get entries from every corner of the wine world, so it is as it were the closest you can get to a universal benchmark.”
DWWA 聯合主席 Andrew Jefford 說:“DWWA 是世界領先的葡萄酒競賽。我非常高興每年都參加它,因為在參加過許多其他比賽后,我知道它組織得多麼好,一切都做得多麼仔細。因此,如果您從 DWWA 獲得獎牌,那確實值得擁有,而且每個人都在國際上尊重它。我們收到來自葡萄酒世界各個角落的參賽作品,因此它是您可以獲得的最接近通用基準的作品。”
More highlights from DWWA 2021
DWWA 2021 的更多亮點
Noteworthy highlights include two Best in Show medals for German Pinot Noir and Chardonnay, showcasing the country’s ability to make top wines with these classic Burgundian grape varieties. A 2011-vintage English sparkling wine also won a Best in Show medal.
值得注意的亮點包括德國黑比諾和霞多麗的兩枚最佳展示獎牌,展示了該國使用這些經典勃艮第葡萄品種釀造頂級葡萄酒的能力。 一款 2011 年份的英國起泡酒也獲得了最佳展示獎。
In terms of more unexpected wins, in North America, there was a Gold medal for a New York Sauvignon Blanc Sémillon blend produced in the North Fork of Long Island AVA, while in Canada Niagara Peninsula winery Hidden Bench won a Best in Show medal for its Felseck Vineyard Chardonnay 2018.
在更多出人意料的勝利方面,在北美,長島 AVA 北叉生產的紐約長相思賽美蓉混釀獲得了金牌,而在加拿大,尼亞加拉半島的酒廠 Hidden Bench 則獲得了最佳展示獎。 Felseck 葡萄園霞多麗 2018。
Russia won its second ever Platinum medal, while wines from Japan won two Platinums and four Gold medals.
俄羅斯獲得了有史以來第二枚白金獎,而日本的葡萄酒則獲得了兩枚白金獎和四枚金牌。
Classic styles from well-known areas also performed extremely well at DWWA 2021, demonstrating why they enjoy such vaunted reputations among wine lovers.
知名產區的經典款式在 DWWA 2021 上也表現異常出色,證明了它們為何在葡萄酒愛好者中享有如此吹噓的聲譽。
The list of Best in Show medals includes Champagne, California Cabernet Sauvignon and Pinot Noir, Barossa Valley Shiraz and Margaret River Chardonnay from Australia, Rioja Gran Reserva from the lauded 2004 vintage, South African Cabernet Sauvignon, Vinho Verde from Portugal and Malbec from Argentina.
最佳展示獎牌名單包括香檳、加州赤霞珠和黑比諾、澳大利亞的巴羅薩谷設拉子和瑪格麗特河霞多麗、來自備受讚譽的 2004 年份的里奧哈特級珍藏、南非赤霞珠、葡萄牙的維尼奧維德和阿根廷的馬爾貝克。
Excitement surrounding the Barolo 2016 vintage in Italy’s Piedmont region was given a further boost after Diego Morra’s ‘Monvigliero’ 2016 was awarded a Best in Show medal.
在迭戈·莫拉 (Diego Morra) 的 2016 年“蒙維列羅”(Monvigliero) 獲得最佳表演獎之後,圍繞意大利皮埃蒙特地區的巴羅洛 (Barolo) 2016 年份的興奮度進一步提升。
In total, Italy won seven Best in Show medals, also including Prosecco and Brunello di Montalcino DOCG wines, as well as a Timorasso dry white from Piedmont and a Vin Santo di Carmignano sweet wine from Tuscany.
意大利總共贏得了七項最佳展示獎牌,其中還包括 Prosecco 和 Brunello di Montalcino DOCG 葡萄酒,以及來自 Piedmont 的 Timorasso 幹白和來自托斯卡納的 Vin Santo di Carmignano 甜酒。
Some Best in Show awards went to lesser-known styles from top producer nations. New Zealand is renowned for Sauvignon Blanc but it was Tohu’s ‘Whenua Matua’ Chardonnay 2018 that won a Best in Show medal at DWWA 2021. Chile’s La Causa, Cinsault-País-Carignan 2019 from Itata Valley also received this top accolade.
一些最佳展示獎頒給了來自頂級製作國的鮮為人知的款式。 新西蘭以長相思而聞名,但 Tohu 的“Whenua Matua”霞多麗 2018 年在 DWWA 2021 上獲得了最佳展示獎。智利的 La Causa、Itata Valley 的 Cinsault-País-Carignan 2019 也獲得了這一最高榮譽。
Elsewhere, Greece narrowly beat its strong performance at last year’s competition. A Greek Assyrtiko white wine won a Best in Show medal, and the country received six Platinum and 16 Gold medals at DWWA 2021 overall.
在其他地方,希臘在去年的比賽中以微弱優勢擊敗其強勁表現。 一款希臘 Assyrtiko 白葡萄酒獲得了最佳展示獎,該國在 2021 年 DWWA 上獲得了 6 枚白金獎和 16 枚金牌。
ps.你可以閱讀Olivia Mason July 7, 2021的報導:https://reurl.cc/lRpXrd ;或到:https://awards.decanter.com/DWWA 上查看完整的獲獎者名單
(飲酒過量有礙身心健康,未成年請勿飲酒&酒後不開車)
「portugal翻譯」的推薦目錄:
- 關於portugal翻譯 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於portugal翻譯 在 Facebook 的精選貼文
- 關於portugal翻譯 在 2Q11~Your birth our growth Facebook 的精選貼文
- 關於portugal翻譯 在 使用Google翻譯2023#神源山莊義和聖堂簡介2013年版練習作品 的評價
- 關於portugal翻譯 在 網路上關於portugal中文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試 ... 的評價
- 關於portugal翻譯 在 網路上關於portugal中文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試 ... 的評價
- 關於portugal翻譯 在 網路上關於portugal中文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試 ... 的評價
- 關於portugal翻譯 在 GPT-Translator | GPT旅行翻譯神器 的評價
portugal翻譯 在 Facebook 的精選貼文
今天做我最愛的葡萄牙菜之一,用鹽鱈魚乾做的Bacalhau à Gomes de Sá。台灣買不到鹽鱈魚乾,買了圓鱈鹽醃四小時代用,圓鱈實在是價昂。這道菜神奇之處在於它讓熟蛋黃吃起來沒那麼噁心。
Bacalhau是葡萄牙料理的靈魂,它是乾燥過與以鹽醃漬的鱈魚,在葡萄牙,據說以bacalhau為食材的料理,或蒸、或煮、或燉、或炸,有一千道之多。葡萄牙人也說,一天365天,他們每天都可以用bacalhau做出不同的料理。
Bacalhau我們這邊不採用一般中文世界的粵式翻譯馬介休,而以普通話翻譯為鹽鱈魚乾。鹽鱈魚乾之起源可追朔到維京人以寒冷的北海海風風乾新鮮鱈魚,直到鱈魚變硬,而能夠在長途航海中保存而不變質為止。會選擇鱈魚,是因為鱈魚的油脂和其牠的魚比起來要低得多,不管是乾燥或是鹽醃也因此容易得多。
現在加拿大紐芬蘭周遭的北大西洋海域,是最受以前的維京人和巴斯克人(居住在位於庇里牛斯山西端的法國、西班牙的邊境一帶的民族)喜愛的鱈魚漁場。在十五世紀初的時候,這片漁場成了英國、巴斯克、法國和葡萄牙漁民定期捕魚的地方。
當時英國人用來捕魚的船比較小,因此他們處理所捕獲鱈魚的方式是在當地以薄鹽先醃一段時間,然後徹底洗過再風乾。而巴斯克、法國和葡萄牙漁夫們則是把捕獲的鱈魚用鹽在船上醃了之後就一路航行,越過北大西洋回到歐洲之後再行風乾。
除了葡萄牙之外,西班牙的卡斯提亞(Castile)的鹽鱈魚稱為bacalao,加泰隆尼亞稱為bacallà,而義大利則叫做baccalà。雖然這些鹽鱈魚乾的叫法起源並不可考,但是其語源則是來自於拉丁文的baculum,意思是會走路的棍子,表示加工過後的鹽鱈魚乾和棍子一樣硬。
鹽鱈魚乾在這些歐洲國家迅速流行起來的原因有二:一是在天氣不好,漁夫無法出海捕魚的日子,可以做為鮮魚的替代品:二是鹽鱈魚乾主要流行於歐洲的天主教國家,因為這些國家從大齋首日到復活節前日為止共四十天的的大齋期(the period of Lent)嚴禁吃肉,這時的鹽鱈魚乾就成了他們的珍饈了。此外,鹽鱈魚乾也是十四世紀葡萄牙航海探險尋找殖民地的長途旅程中,所不可或缺的重要食物來源。而從1497年開始,鹽鱈魚乾正式成為了葡萄牙海軍的主食之一。
葡萄牙聞名的波特酒與其國名,皆來自於其北部大城波多(Porto)。波多除了僅次於里斯本,為葡萄牙第二大城外,更是葡萄牙的第一大港。由於葡萄牙人的祖先是西元前一前年遷徙到伊比利半島的說拉丁文的古凱爾特人(Celt),因此最早波多的拉丁名叫做Portus Cale,也就是Cale的港口。而Cale就是位於葡萄牙北部主要河流杜羅河(Douro)河口的葡萄牙最早有人開墾的地方。Cale是指凱爾特人的神的名字,而葡萄牙的國名也就由Portus Cale連在一起的Portucale,演變為七世紀與八世紀時的 Portugale,再變成現在的Portugal。
這道鹽鱈魚乾砂鍋(Bacalhau à Gomes de Sá)就是波多當地最風行的鹽鱈魚乾料理。名稱中的Gomes de Sá本是19世紀波多一名經營鱈魚生意富商的兒子的名字。但是因為家道中落,於是Gomes de Sá就去波多市中心的一間叫里斯本餐廳( Restaurante Lisbonense)的餐廳工作維持家計,而這道菜就是他在這間餐廳所創。
#BacalhauàGomesdeSá
portugal翻譯 在 2Q11~Your birth our growth Facebook 的精選貼文
🇵🇹【 扎實耐用的年代 有型的老派作風 ,手工製真皮圍裙 】
Made in Portugal 🇵🇹
一時不知如何分享這讓人愛不釋手的 真皮手工葡萄牙製 皮圍裙,
腦中好像很多想法,
穿上像 #配件 的圍裙 ....
掛在家裡像 #裝飾品 ....
最直接的簡單的整理:
1. Made to last精神,扎實耐用(不只防髒,還防燙、防刀割等等)
2. 外觀經典有型,色澤自然有質感 (很怕顏色假假的皮革 )
3. 越用越好看,越用越舒適
4. 實用配件,皮圍裙的收納袋 也是麵包袋,二合一
(非常喜歡這樣的包裝, 皮圍裙的袋子 不只用來裝皮圍裙, 還是可以重複使用的麵包袋 )
Made to Last #扎實耐用
好喜歡這個概念,
Made to Last:製作耐用、扎實,可以長久,甚至一輩子使用的物品!
來自葡萄牙的手工皮圍裙YAKO&CO,
本著Made to Last初衷,開始打造第一條皮圍裙
透過細心製作的手工皮圍裙,喚醒人們過往那段,#每個物品都可以使用很久很久的那個年代
有人說Made to Last有點老派思維,但這老派思維似乎特別適用於皮圍裙,
老派作風:#用心打造、#注重細節、#堅固耐用 這何嘗不就是皮圍裙最基本的要件,
>#堅固耐用的皮革:
無論防髒、防燙、防刀割,一條堅固好用的皮圍裙是必要的
>#簡單貼心的細節:
像是脖子上皮件的棉布、貼心的提袋兼麵包袋設計 (環保概念)
>#防髒防燙防刀割 烤肉露營功能佳
.
🔷外觀上 #設計經典簡單 #色調自然沈穩大方
很喜歡YAKO&CO的色調 . 無論天然真皮皮革或是植物皮革都是好看的色澤
整體色系都是偏向沈穩大方的系列,穿搭起來級有質感
甚至因為真皮皮革加上手工製作, 不同光線 每條圍裙 都呈現先許不同的美
真皮皮革系列, 搭配上縫製在脖子、腰身的皮帶釦環,最經典好看的簡單的設計
植物皮革取而代之的是用軟質棉質布料綁帶
確實會忘了是件圍裙 , 像是配件呢!
.
🔷#手工天然皮革越用越好看越用越舒適
YAKO&CO 非常強調 #自然、#環保, 除了期許可以是一件可以使用一輩子的圍裙,製作過程也相當天然
採用 #全手工製作🇵🇹,從選用皮革、裁切、染色、縫製(扣環/縫線等)
流程中盡量不使用、添加任何防腐化學藥劑
這也是深深吸引家庭主婦 無法抗拒的迷人之處
.
🔷兩種皮革 :
> 真皮皮革
> 植物皮革
🔷三種系列 /五個顏色
> #天然皮革系列 (手工製-Made in P ortugal ):
#咖啡色 / #墨綠森林 / #黑色
> #天然皮革系列限量版 (手工製-Made in P ortugal ):
#深寶石紅 (只有ㄧ色)
**限量版 :不只是 #特選天然牛皮,還是 #限量顏色
> #植物皮革系列 (手工製-Made in P ortugal )
#綠色 (只有ㄧ色)
🔷每款尺寸都是:82cm(高) x 60cm(寬)
🔷每款都有”皮圍裙外袋, 圍裙拿出後 ,外袋就是可重複使用麵包袋”,二合一功能
(家庭主婦最喜歡的環保概念)
🔷皮圍裙的“照顧”......主婦將原廠的資料翻譯在留言處喔
.
.
最後主婦的心聲...
[ #如果可以幫圍裙說句話 ]
生活中會接觸到數不完的物品,
每個人都有較重視的東西,也有較不在乎的
有一個配件滿常使用,甚至天天用,卻往往被低估了:圍裙
像我自己就會習慣性地會穿上圍裙,
感覺就像是儀式感般宣告:我要開始備菜、做飯了!
整個人也瞬間像是進入”做菜模式”,俐落了起來
。
想想,圍裙就是另一件衣服, 而且還是會覆蓋在各式衣服上的那ㄧ件 ...
無論今天穿什麼,眼前所見就是這條圍裙
從備菜、烹調、上菜甚至開動用餐,有時候都穿著它, ........#用的時間頗長,
無論在家煮、室外烤肉、甚至出門旅行、露營,都會用到,....... #用的地點頗多,
只有自己和家人時會用,有客人時也會用,這ㄧ件衣服(圍裙), ......#穿的場合也很多
所以如果可以幫圍裙說句話,
真的要大喊:圍裙你被低估了 !!✨😊
⬇️
⬇️
⬇️
【 扎實耐用的年代 有型的老派作風 ,葡萄牙製手工真皮圍裙 】
✔️分享文:https://qq2q11.pixnet.net/blog/post/353584904
優惠的美麗價格 #現貨
✔️訂購單:https://www.liqform.com/v/zblu6hi1
★下單後超過24小時尚未完成付款訂單會失效, 歡迎再重新下單喔!
最
後
皮革圍裙男士穿也很適合, 照片在留言!
portugal翻譯 在 網路上關於portugal中文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試 ... 的推薦與評價
Portugal 翻譯 :葡萄牙(西歐國家)。了解更多。 ... Portugal 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯... See the definition of Portugal in the English dictionary . ... <看更多>
portugal翻譯 在 網路上關於portugal中文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試 ... 的推薦與評價
Portugal 翻譯 :葡萄牙(西歐國家)。了解更多。 ... Portugal 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯... See the definition of Portugal in the English dictionary . ... <看更多>
portugal翻譯 在 使用Google翻譯2023#神源山莊義和聖堂簡介2013年版練習作品 的推薦與評價
107.葡萄牙語 Portuguese 版#國語發音#中英對照字幕#world languages 含一百多種語文,外文由英文 翻譯 而來,使用Google 翻譯 20230613#一貫道神源山莊 ... ... <看更多>