[翻轉視界 8]逃離禁錮之地:離開北韓我學會自由與憐憫
“If you don't know the words, that means you don't understand the concept, and therefore, you don't even realize that concept is even a possibility.” —— human rights activist Yeonmi Park。
「如果你不知道某些詞彙,那就意味著你並不了解某些概念,因此你也不會意識到,那些概念可以是一種可能。」——人權鬥士朴延美
對出逃前的她而言,自由與溫飽是很奢侈的理念,更無法了解「愛」的全貌。當我們無法得知世界發生了什麼,無法想像那超越自身認知的世界,我們便無法真正地同理他人。今天我想邀請大家,以不同的角度,重新感受自由、溫飽與愛的可貴。
★★★★★★★★★★★★
I was born in 1993 in the northern part of North Korea, in a town called Hyesan, which is on the border with China. I had loving parents and one older sister. Before I was even 10 years old, my father was sent to a labor camp for engaging in illegal trading. Now, by "illegal trading" -- he was selling clogs, sugar, rice and later copper to feed us. In 2007, my sister and I decided to escape. She was 16 years old, and I was 13 years old.
1. on the border with 鄰近邊界
2. labor camp 勞改營
3. illegal trading 非法的交易
1993年我出生在北韓的北部,一個名叫惠山的小鎮,鄰近中國邊界。我有愛我的父母與一位姐姐。在我10歲大的時候,父親就被送去勞改營,因為他非法買賣一些東西。所謂的非法買賣,其實他是賣一些木鞋、糖、米,之後還賣了銅,只為了餵飽我們。2007年,姐姐和我決定逃跑。她當時16歲,而我13歲。
★★★★★★★★★★★★
I need you to understand what the word "escape" means in the context of North Korea. We were all starving, and hunger means death in North Korea. So it was the only option for us. I didn't even understand the concept of escape, but I could see the lights from China at night, and I wondered if I go where the light is, I might be able to find a bowl of rice. It's not like we had a grand plan or maps. We did not know anything about what was going to happen. Imagine your apartment building caught fire. I mean, what would you do? Would you stay there to be burned, or would you jump off out of the window and see what happens? That's what we did. We jumped out of the house instead of the fire.
4. in the context of 在⋯⋯的情境中
5. concept 概念;觀念;思想
6. a grand plan 一個遠大的計畫
7. catch fire 著火
你們要知道,「逃跑」這兩字在北韓意味著什麼。我們天天挨餓,而飢餓在北韓意味著死亡。所以逃跑是我們唯一的選擇。我當時還不了解逃跑是什麼意思,但晚上我能看見中國那邊的燈光,我想著如果我能到有光的地方,也許就能找到一碗飯。我們沒有什麼遠大的計畫或地圖。我們完全不知道,接下來會發生什麼事。想像一下,你的公寓失火了,你會怎麼辦?你會坐以待斃,還是跳窗然後再看著辦?我們就是那樣。我們從大樓上跳了下來, 而不是等火燒上來。
★★★★★★★★★★★★
North Korea is unimaginable. It's very hard for me when people ask me what it feels like to live there. To be honest, I tell you: you can't even imagine it. The words in any language can't describe, because it's a totally different planet, as you cannot imagine your life on Mars right now. For example, the word "love" has only one meaning: love for the Dear Leader. There's no concept of romantic love in North Korea. And if you don't know the words, that means you don't understand the concept, and therefore, you don't even realize that concept is even a possibility.
8. unimaginable 無法想像
9. no concept of... 沒有⋯的概念
10. romantic love 浪漫愛
北韓是難以想像的。對我來說,要回答住在北韓是什麼感覺,非常困難。老實說,我可以告訴各位——你無從想像。沒有任何語言可以描述,因為那是個截然不同的星球,就像你現在無法想像自己在火星上的生活一樣。比如說,「愛」只有一個意思:愛偉大的領袖。在北韓沒有那種浪漫之愛的概念。如果你不知道某些詞彙,那就意味著你並不了解某些概念,因此你也不會意識到,那些概念可以是一種可能。
★★★★★★★★★★★★
Let me give you another example. Growing up in North Korea, we truly believed that our Dear Leader is an almighty god who can even read my thoughts. I was even afraid to think in North Korea. We are told that he's starving for us, and he's working tirelessly for us, and my heart just broke for him. When I escaped to South Korea, people told me that he was actually a dictator, he had cars, many, many resorts, and he had an ultraluxurious life. And then I remember looking at a picture of him, realizing for the first time that he is the largest guy in the picture. And it hit me. Finally, I realized he wasn't starving. But I was never able to see that before, until someone told me that he was fat.
11. an almighty god 一個全能的神
12. tirelessly 不屈不撓地;堅忍地
13. a dictator 獨裁者
14. it hit me 突然想到、意識到 
15. resort 度假地(此處係指北韓獨裁者有很多度假別墅)
16. ultraluxurious 極其奢華的
17. have a…life 過著⋯⋯的生活
讓我再舉一個例子。在北韓長大,我們真心相信我們偉大的領袖是全能的神,他甚至能看穿我在想什麼。我在北韓甚至不敢思考。我們聽說他為我們挨餓、不眠不休地為我們工作,而我為此感到心痛。我逃到南韓後,有人跟我說他其實是獨裁者,他有很多車、很多很多渡假別墅,他的生活極為奢華。我記得自己看著一張有他的照片,第一次意識到他是照片裡體型最大的那個。這件事讓我大受打擊。那時我才終於了解,他沒有挨餓。但我以前總無法看清這些,直到有人跟我說他很胖,我才恍然大悟。
★★★★★★★★★★★★
Really, someone had to teach me that he was fat. If you have never practiced critical thinking, then you simply see what you're told to see. The biggest question also people ask me is: "Why is there no revolution inside North Korea? Are we dumb? Why is there no revolution for 70 years of this oppression?" And I say: If you don't know you're a slave, if you don't know you're isolated or oppressed, how do you fight to be free? I mean, if you know you're isolated, that means you are not isolated. Not knowing is the true definition of isolation, and that's why I never knew I was isolated when I was in North Korea. I literally thought I was in the center of the universe.
18. critical thinking 批判性思考
19. revolution 革命
20. dumb 愚蠢的*
21. oppression 壓迫;壓制;欺壓
22. isolated and oppressed 與世隔絕的與被壓迫的
真的,要有人教我,他這樣叫做胖。如果你沒學過批判性思考,你看到的就只會是別人跟你說的。其他人對我提出的大哉問還有:「為何北韓沒有革命?我們傻嗎?為何歷經70年的壓迫,卻沒人發動革命?」我回答:「如果你不知道自己是奴隸,不知道自己被與世隔絕、壓迫,你要如何為自由而戰?我的意思是,如果你知道自己被與世隔絕,那就表示你並非真的與世隔絕。與世隔絕的真正定義是無知,所以我從不知道,在北韓的我與世隔絕。我真的以為我們是宇宙的中心。
*dumb: https://bit.ly/3fG5XOk
★★★★★★★★★★★★
So here is my idea worth spreading: a lot of people think humans inherently know what is right and wrong, the difference between justice and injustice, what we deserve and we don't deserve. I tell them: BS. Everything, everything must be taught, including compassion. If I see someone dying on the street right now, I will do anything to save that person. But when I was in North Korea, I saw people dying and dead on the streets. I felt nothing. Not because I'm a psychopath, but because I never learned the concept of compassion. Only, I felt compassion, empathy and sympathy in my heart after I learned the word "compassion" and the concept, and I feel them now.
23. inherently 與生俱來地
24. justice and injustice 正義與不義
25. psychopath 精神病患者
26. compassion, empathy and sympathy 憐憫、同理與同情*
我覺得值得分享的想法是:很多人以為,人類生來就能分辨是非對錯,懂得正義與邪惡的差別,我們值得被怎樣對待。我跟他們說:放屁。所有的事,所有的事都得經過教導,包含憐憫。如果我現在看見有人在路邊奄奄一息,我會不顧一切來救他。但我在北韓的時候,會眼睜睜看著有人橫死街頭,卻沒有任何感覺。並非因為我是心理病態,而是我從未學過憐憫的概念。只有在我的內心感受到憐憫、同理與同情,我才學會「憐憫」一詞與其概念,而如今我已能感受到這些。
*compassion: a strong feeling of sympathy and sadness for the suffering or bad luck of others and a wish to help them
empathy: the ability to share someone else's feelings or experiences by imagining what it would be like to be in that person's situation
sympathy: (an expression of) understanding and care for someone else's suffering
★★★★★★★★★★★★
Now I live in the United States as a free person.
現在我以自由人的身分住在美國。
★★★★★★★★★★★★
And recently, the leader of the free country, our President Trump, met with my former god. And he decided human rights is not important enough to include in his agendas, and he did not talk about it. And it scares me. We live in a world right now where a dictator can be praised for executing his uncle, for killing his half brother, killing thousands of North Koreans. And that was worthy of praise. And also it made me think: perhaps we all need to be taught something new about freedom now. Freedom is fragile. I don't want to alarm you, but it is. It only took three generations to make North Korea into George Orwell's "1984." It took only three generations. If we don't fight for human rights for the people who are oppressed right now who don't have a voice, as free people here, who will fight for us when we are not free? Machines? Animals? I don't know.
27. agenda 議程
28. be praised for 因⋯⋯獲得讚揚
29. execute (v.) 處決
30. worthy of sth 適合某物或具有某物的特徵
31. fragile 脆弱
最近,自由國度的領袖,我們的川普總統,和我以前的神會面。他認定,人權沒那麼重要,不需排進議程中,所以對此他隻字不提。這嚇壞我了。我們竟身在一個獨裁者處決伯父還能獲得讚揚的世界裡,他殺害同父異母的哥哥、殺害成千上萬的北韓人民,竟還能得到讚揚。這不禁使我開始思考,也許我們現在都要學習自由的新涵義。自由很脆弱。我不想嚇你,但事實如此。短短三個世代,就讓北韓淪為喬治.歐威爾筆下的《1984》。只花了三個世代。如果我們不為人權而戰,不為受壓迫、不為無法發聲的人而戰,當身為自由人的我們不自由時,誰還願意為我們而戰?機器嗎?動物嗎?我不知道。
★★★★★★★★★★★★
I think it's wonderful that we care about climate change, animal rights, gender equality, all of these things. The fact that we care about animals' rights, that means that's how beautiful our heart is, that we care about someone who cannot speak for themselves. And North Koreans right now cannot speak for themselves. They don't have internet in the 21st century. We don't have electricity, and it is the darkest place on earth right now. Now I want to say something to my fellow North Koreans who are living in that darkness. They might not believe this, but I want to tell them that an alternative life is possible. Be free.
32. speak for oneself 為某人發聲
33. alternative life 另一種生活
我覺得我們能關心氣候變遷、動物權益、性別平等諸如此類之事,真的很美好。因為,我們關心動物權益,就代表了我們的心地有多善良,也代表我們關心無法為自己發聲的對象。北韓人民現在無法為自己發聲。身處21世紀的他們,沒有網路可用。我們沒有電,那裡是當今地球上最暗的地方。現在我想告訴那些生活在北韓黑暗中的同胞。也許他們不會相信我,但我想告訴他們,生命仍有其他可能——意即自由的生活。
★★★★★★★★★★★★
From my experience, literally anything is possible. I was bought, I was sold as a slave. But now I'm here, and that is why I believe in miracles. The one thing that I learned from history is that nothing is forever in this world. And that is why we have every reason to be hopeful. Thank you.
34. slave 奴隸
35. miracle 奇蹟
就我的經驗,真的什麼事都有可能發生。我被人買走,賣給別人當奴隸。但我現在在這裡,這也就是為什麼我相信奇蹟。我從歷史上學到的一件事,就是世上沒有什麼是永恆的。而這也是我們無論如何都能懷有希望的原因。謝謝大家。
資訊出處:https://bit.ly/32p5HiK
圖片出處:https://bit.ly/32n2zEe
★★★★★★★★★★★★
如何增進同理心:https://bit.ly/34qSKnC
#ChangingPerspectives
#翻轉視界
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界系列文章: https://bit.ly/3fPvKUs
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「psychopath意思」的推薦目錄:
- 關於psychopath意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於psychopath意思 在 Jo's 九萬的 Facebook 的最佳貼文
- 關於psychopath意思 在 陳婉容 Sherry Facebook 的最讚貼文
- 關於psychopath意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於psychopath意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於psychopath意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於psychopath意思 在 Re: [情報] 文章- 你要如何確定你不是精神病患呢? - 精華區PSY 的評價
- 關於psychopath意思 在 WORD UP 單字救星- 好奇「psychopath」是什麼意思嗎 ... 的評價
- 關於psychopath意思 在 sociopath意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於psychopath意思 在 sociopath意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於psychopath意思 在 温柔语录|ABCD的意思... 的評價
psychopath意思 在 Jo's 九萬的 Facebook 的最佳貼文
我們人類放棄了奴隸制度、開始講究性別平權、譴責某些文化傳統強迫童女結婚,是因為我們的思想不斷的在轉變和進步。我們從不把黑人、女人當作有權利的人看待到人皆生而平等,走了很長一段路,而這條路也都還在走。
說氣候變遷,企鵝北極熊死亡和互相殘殺很可憐,說都是我們人類造成的,我們一定要減塑、減碳,但回過頭來再進到廚房切著豬雞牛羊魚蝦的屍塊,然後一邊譴責虐待貓狗 ... 憑什麼有些動物的生命是注定要被犧牲,而有些卻被捧在手心上?
全球83%的農地被拿來飼養牲畜,在美國70%的榖物拿來餵養牲畜,而這些牲畜也是人類強迫牠們交配才誕生的。我們用「草飼」、「散養」等名詞來證明我們在殺死他們之前很人道、給了他們美好的生活,但不好意思時間到了喔,我想吃你,我還是要殺死你。
🐄 我想喝你的奶,所以我把你剛出生的孩子送去另一個房間,然後過一陣子再殺死他,因為你孩子的肉比較嫩,比較好吃喔。
🐔 我想吃你的卵,所以我電擊你來強迫你產卵,把你和其他的同類關在比A4紙還小的籠子裡。然後我把所有不能產卵的雞丟進機器裡絞一絞,因為他們不是母雞喔,所以唯一的用途就是被吃掉。
我們因為自己的口慾,選擇傷害其他的生命還理直氣壯 ——
放瓦斯殺死他們、用刀子快狠準的切斷氣管,沒有折磨、沒有苦痛喔。
這不是psychopath是什麼。
🥬 然後有人會說,植物也有感覺喔,那你要完全不吃東西嗎?
動植物都有頻率,但要有「感覺」,首先必須要有「腦」去決定感知 —— 會拿這個說法出來爭論只是在逃避我們對其他生命造成傷害的事實。今天如果你家失火了,你的狗被困在屋子裡,你會要消防員進去救你的狗還是冰箱裡的那袋高麗菜?
「進食」本身就是一個制約,也是人類體驗的一部份,但我們人類是可以只靠陽光、水和空氣就可以活的,而且活得健康(有興趣的可以自己查一下,中文是「辟穀」或breatharianism),只是習慣需要養成,而更多時候,我們覺得「餓」也只是大腦製造出來的。
😡 然後有人會說全素者不應該講這些讓人看了不舒服的事。
所以我們也不應該講女性被輪暴還有新疆集中營的事,因為「有人看了會不舒服。」
🙆🏿♀️ 有人會說每個人都有選擇飲食的權利。
是,每個人都有這個權利,所以你選擇的是傷害其他生命。
⛩ 有人會說,有些部落或宗教的傳統是拿生命來祭祀,我們要尊重傳統。
是,但傳統不代表應該 —— 人類是不斷進化的靈體,If we know better,如果我們可以做出不一樣的選擇,為什麼不要?我們可以要求寺廟改燒電子金紙,卻不能不傷害一條生命?這邏輯究竟在哪。
👀 有人會說,我為何要限制自己不能吃肉?
這不等於是在問,「我為何要限制自己不能傷害生命?」「你為什麼要強迫我對動物友善?」而且事實上,我開始吃純素不到一年,但看到的是料理食材更多的可能性和選擇。
👨🌾 有人會說,如果畜牧產業沒了,農夫也會沒工作。
Netflix和線上影音的出現讓百視達倒閉時也沒聽到有人在說百視達的員工沒工作很可憐啊。我們是人,我們可以選擇不一樣的工作,不犧牲其他生命的工作,但那些出生在屠宰場和農場的生命基本上沒有選擇。
當然我也可以理解不是每個人都能馬上開始吃全素,也知道不是每個城市都是純素友善。選擇純素生活意味著更有意識的選擇我們放進體內的東西,因為太多人吃純素但都是在吃垃圾!今天不管你想要吃素的原因是環境還是動物,你可以做的、最直接的幫助就是每天先把一餐飲食換成純素(無蛋奶)—— 光是這個舉動,你就可以減少25%的碳足跡。
———
我轉變成純素食者的時間沒有很久,我也沒有看什麼殘忍的紀錄片,上面那些問題以前也都問過。我從對純素食者翻白眼到現在有選擇就不會走進有賣肉的餐廳,這個180度的大轉變是有跡可循,只是一年前我還沒意識到而已 ...。
想認識更多我們在峇里島的純素生活,追蹤我的個人 IG @notesofjo 和 @baliveganbook
psychopath意思 在 陳婉容 Sherry Facebook 的最讚貼文
〔So you've been publicly shamed/鄉民公審: 群眾力量,是正義還是霸凌〕
又是寫書介的時候了。
離港之前瘋狂地看書,一天一本的看,完全是快要進入研究地獄,要抓住生命的尾巴的概念。So you've been publicly shamed是其中一本。這本有中譯,叫《鄉民公審: 群眾力量,是正義還是霸凌》。
作者Jon Ronson,我經常覺得我有點像他。請勿翻白眼,但他書寫過的各式奇怪議題,都是我很有興趣很想涉獵的。例如他寫過一本關於反社會人格障礙的書,叫The Psychopath Test,那時在英國伯明翰機場買了之後就直接在飛機上看完。我一直覺得自己有些反社會人格障礙,雖然很多人說我是大愛左膠甚麼的,不過那又是另一個故事了。
Jon Ronson有gonzo journalist之稱,即是完全不掩飾個人意見,將之置於所謂「持平性」之前的作者/記者。我們知道「中立」是假命題,但Jon Ronson是真的很gonzo,無論是語氣還是寫出來的故事都極具個人風格,硬是要套個甚麼形容詞的,應該是冷面笑匠吧。
只是,這本書的故事都有點令人笑不出來。
兒時看無線的劇集,看到行刑場面總是有一大堆臨演圍觀,總覺不解。午門斬首血肉橫飛的,有甚麼好看?尤其是我有gag reflex所以很容易想吐,完全不懂為何看行刑可以當成娛樂的一種。但Jon Ronson爬梳了我們人類變態的歷史,發現我們根本就是很愛把自己的快樂建築在人家痛苦身上的物種。
不知大家有沒有去過德國的美麗古鎮羅騰堡(Rothenburg ob der Tauber),但如果有機會去的話,切勿錯過它的中世紀犯罪博物館。要講public shaming,中世紀的歐洲人真是天才。博物館外有個大籠子被吊在空中,我記得好像是給偷麵包的人裝進去示眾的。演奏差勁的音樂家會被裝進樂器形狀的籠子遊街,如果是的話,我很懷疑不會寫作的作家如我,可能會被裝進筆狀的籠子吧。
要說更近世的歷史,在解放黑奴之後,民權運動之前,美國都有很多lynching的儀式,即是法外公開吊死黑人。這些儀式也是白人優越主義者(雖然那時候,每個白人都是白人優越主義者吧)的派對時刻,說有多變態就有多變態。
總之,公開羞辱人,是我們人類社會歷史的一部份。
只是現在的公開審判已經移到了網路上去。Jon Ronson訪問了好些在網路上的「被逼網紅」,也就是某天一覺醒來發覺自己做的蠢事已經在Twitter上「trending」的人。蠢事有多蠢?有些是真的有點蠢。例如在美軍墳場做出「fxxk you」手勢。有些是曲線沒講明,想開玩笑文筆又不夠好於是被誤以為是種族主義者,有些真的不是蠢,只是訊息被曲解,但一旦被以某種方式解讀了,go viral了,你怎麼解釋都只是掩飾。有些只不過是坐到了博愛座的程度而已。
最令我同情的,是其中一個受害者Justine Sacco。她在希斯路機場臨上機前,在自己的Twitter上寫了一句:"Going to Africa. Hope I don’t get AIDS. Just Kidding. I’m white!"
結果,她還沒下飛機就紅遍網絡了,罪名是種族主義,無知女人,白痴,以為自己好幽默。有些網民甚至查到她班機到達目的地的時間,集體去機場拍她的照片,要報道她知道自己成為紅人之後的第一反應。如果你問我的話,她的確是以為自己好幽默,可能講笑的方式有待改進,但她不是種族主義者。有誰會覺得白人就不會感染愛滋病?她不過是拿自己的whiteness開玩笑,其實還開了白人身份的玩笑。扮幽默?可能是。種族主義者?看不出來。關公災難,有時是受眾令它成為災難的。
無論如何,她「紅」了。紅到她丟了工作,失去了朋友,成為了過街老鼠,無論到了那裡都怕有人挖出她的歷史:嘩,你就是Justine Sacco!
當然,沒有人會因為她承受的種種而向她道歉。因為網軍是正義之師,是道德判官。我們一個人可能不完美,但群眾,龐大的網軍,就是完美的。我們的完美,來自我們人數之多,我們的完美,在於我們團結一致,意見一致,沒有人說:呃,其實我覺得她不是這個意思。
這樣就是錯的,公開地羞辱是一個儀式,儀式是為了讓我們的思想更接近,讓我們的面目更相似,正所謂「用怨恨才同仇敵愾,香港會勇武起來」。
鄂蘭如果還在世的話,她大概會為惡之平庸性在我們現代社會之體現方式而感到很驚訝。聽到「我share之嘛」,「她要自殺關我甚麼事」,她會說:嗯我直接回墓穴裡算了。
也許是我幸運,在我真實的人生中,我的確不認識一些會在網路上進行這種落井下石行為的人。友人說她認識一些:「他們在真實生活中很正常,甚至人很好,但到了網上一匿名起來了,就完全變了一個人。」鄂蘭的惡之平庸性很切合現代社會的狀態,但她沒有解決的一個問題是,那麼這些惡,這些非置你於死地不可,或對你的生死麻木的惡,來自那個地方?是我們天生邪惡嗎,還是像《蒼蠅王》一樣,我們只要手握某種權力,那怕那些權力如何微小如何虛幻--自卑的人就會逮著機會當一回大王,默默無名的人就要好好的羞辱成功人士一次。那是大衛戰勝歌利亞的快感,只是我們沒有任何更弱小的人要保護,我們只是為了羞辱人而羞辱人而已。
在書的後半部,Jon Ronson探討了面對這些網路欺凌的方法。我們平平都是人,如何可以對羞辱無動於衷?我覺得,Jon Ronson提出了很多可能性,但我不認為他有找到答案。有興趣的讀者,不妨讀讀這本書,我們每天都在上網,卻不了解我們在操縱的這頭魔獸,有沒有一天會倒戈操縱我們。人都是這樣的吧,我們創造了歷史,卻又被歷史無情地把弄著。
psychopath意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
psychopath意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
psychopath意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
psychopath意思 在 WORD UP 單字救星- 好奇「psychopath」是什麼意思嗎 ... 的推薦與評價
好奇「psychopath」是什麼意思嗎? 跟著今天的教學!用字根字首輕鬆背起來 ♀️ --- 今天要教大家【path】這個字根,有「感覺feel」的意思 ... ... <看更多>
psychopath意思 在 sociopath意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的推薦與評價
提供sociopath意思相關PTT/Dcard文章,想要了解更多沒良心百貨公司作者、sociopath psychopath分別、沒良心英文有關星座與運勢文章或書籍,歡迎來星星公主提供您完整 ... ... <看更多>
psychopath意思 在 Re: [情報] 文章- 你要如何確定你不是精神病患呢? - 精華區PSY 的推薦與評價
先說明一下,我只是個門外漢,
以下是對有興趣的部分提出一些想法(文長請慎入)
主要還是關於Ronson(還有Hare)的部分。
※ 引述《genw (Gen)》之銘言:
: 原文恕刪。
: 這篇主要是來解釋一下幾個名詞,psychopath、malingering,以及精神病學的一些事。
: 首先,psychopathy這個詞並非正統的病名,反而比較偏向是普羅大眾使用的詞彙。
: 目前現行的診斷手冊有二,由美國精神學會(American Psychiatric Association,APA
: )制定的DSM系列以及世界衛生組織(World Health Organization,WHO)制定的國際疾
: 病分類(International Classification of Diseases,ICD),但在這兩者中,都不再
: 有以psychopath命名的疾患。
psychopathy(精神病質)的確不是「現行」正統的病名,
去醫院就診應該也沒有醫師會說:「我覺得你是psychopathy。」
但據我所知一直是常常跟反社會人格一起拿出來討論的一種疾病(或說人格?)。
genw大提到psychopathy「比較偏向是普羅大眾使用的辭彙」,
但是光以《The Psychopath Test》這本書的內容來說,看起來並不是這樣。
作者Ronson走訪的對象從一開始的倫敦大學學院的心理學者以外,
還有後來Tony在Broadmoor的主治醫師、以及Psychopath Checklist的作者Hare,
另外還包括早期DSM的編輯者,還有其他精神、心理相關的專家,
這些人在受訪時都知道psychopath是指什麼,
而且實際上也用這個字去形容有某種病態(或說人格?)的一種人。
以書中倫敦大學學院的心理學者來說,該人主要的研究就是在做psychopath相關,
而且在書出版當時還是進行式(2010年),那位學者當時還在接觸願意接受實驗的受試者。
另外Hare本身則是一直有在做相關的研究以及推動。
除此之外,書中列出好幾個過去曾經試圖要治療psychopath的有志之醫師,
而且寫出過去這些醫師曾經用過的治療方法。
(其中有一位最後就跟他的患者住在一起度過晚年)
目前在這個世界上還是有許多醫師試圖要治療這些患者,
即使當事人可能幾乎不在乎自己犯下的罪以及周圍觀感,
但還是有醫療現場的專家正在努力要讓他們有所改變。
所以我覺得,光以《The Psychopath Test》提到的內容來看,
psychopath這個字即使不是「一般」醫療現場會使用的病名,
但應該也不只是「比較偏向是普羅大眾使用的辭彙」吧。
: 除了因為這個名詞所衍生出的意涵太過廣泛外,也因為此名詞流於泛泛之用,不再具有
: 專業的特定性。在精神病學中所使用的各項名詞,都必須得是非常針對性的,且與其他
: 疾患名稱不得在意義上有所重疊。也因此,DSM在前幾個版本就將psychopath替換成
: antisocail personality disorder(反社會性人格疾患),但這並不代表這兩者是相同
: 的。目前,psychopath這名詞最常出現的專業場所,是刑事偵查上。
《The Psychopath Test》是2010年出版的,
書中有提到,Hare正在努力要把psychopathy加進DSM-V裡面。(聽說今年5月會出版)
這是之前看到的Journal of Personality Disorders的論文頁面(2011年出版):
https://guilfordjournals.com/doi/abs/10.1521/pedi.2011.25.2.136
Personality Disorder Types Proposed for DSM-5
這篇論文的作者(複數人物)提出對DSM-V人格疾患分類的提案,
提議把現行的十種改為下列五種:
1 antisocial/psychopathic
2 avoidant
3 borderline
4 obsessive-compulsive
5 schizotypal
這裡面第一種的名稱列出的就是"psychopathic",而不只是沿用現行的"antisocial"。
雖然不知道最後結果會怎樣,Hare所期望的結果的成功機率或許不高,
不過我想psychopath這個辭應該不只是偏向普羅大眾或刑事偵查使用,
以我看到的資訊來說,這個字最主要還是跟精神心理醫療方面息息相關,
甚至跟一般社會大眾也有很大的關聯。
這是剛在同一個網站看到的論文(2012年出版),
也是psychopathy跟DSM-V(有提到Hare)的相關討論:
https://guilfordjournals.com/doi/abs/10.1521/pedi.2012.26.5.717?
Viewing Psychopathy from the Perspective of the Personality Psychopathology
Five Model: Implications for DSM-5
: 也就是說,在一般英語系國家中,當你聽到有人談話中提到psychopath這個詞時,大部
: 分時間是在形容那個人「怪怪的」或「很討厭」,但因為這是極其負面的詞彙,所以不
: 太會出現在日常生活中,往往是新聞報導時,使用該項名詞來形容犯罪者的冷血無情。
: 就像是大部分談話中提到paranoid的時候,並不是指那個人為偏執狂患者,而是說他太
: 過執著,或是想太多之類的。
今天看到這一段有問了以前在歐洲留學過的朋友,
他的回答是psycho比較常用來罵人,但是psychopath比較偏向醫學辭彙。
至於我自己的感覺(因為沒根據所以只能說是感覺),
之前剛接觸到psychopath這個單字的時候,發現好像有些影集或電影有在用這個字,
那時候我覺得很好奇,歐美國家的人看到「psychopath」,會知道這是在講什麼嗎?
當時我上網問到的結果是說,因為歐美國家電視跟科普書常常用這個字,
所以外國人應該會知道這是指什麼吧?
後來過了一陣子剛好我找英國的影集Sherlock來看,
沒想到第一季第一集裡面剛好有提到:
"I'm not a psychopath, Anderson, I'm a high-functioning sociopath."
(我不是精神病質者,安德森,我是高功能的社會病質者。)
我看到這句話馬上爆笑出來,因為我剛好看過psychopath跟sociopath的科普書,
以一個老百姓的立場約略知道一些模糊的差異,所以知道主角講這句有趣在哪裡,
可是我很好奇台灣的觀眾在psychopath常被翻譯成「精神病患」的情況下
會知道有趣點在哪裡嗎?
結果上網爬了一下,發現真的大多數台灣人都不知道意思。
幾乎所有感想文都以為psychopath是指「精神病患」.......
這件事情給我的感想是,
如果沒有對辭彙約略的概念或知道粗略的意思,甚至搞錯意思的話,
要理解編劇設計這句台詞的巧思恐怕是有困難的。
很遺憾的在台灣這方面資訊不足還有翻譯者不夠考究的環境下,
像這類辭彙差異所造成的有趣之處恐怕是難以傳達。
然後我上網用英文打了幾個關鍵字: sherlock psychopath sociopath
發現對該影集該句話的英語系討論文章中,
居然有一些人很認真的在判斷Sherlock到底算不算sociopath........
我想如果那些外國人對這兩個辭彙沒有基本的概念或接收過相關的資訊的話,
恐怕是很難形成這樣的討論的。
: 至於Hare Psychopathy Checklist,其實在裡頭所條列的幾項檢測項目是頗具爭議的。
: 有興趣的人,應該會在觀看演講中看到這段,Tony描述下的檢測有多不切實際,「缺乏
: 懺悔感(lack of remorse)」和「偽善(insincerity)」同時列為評分項目,也就是
: 說,當評分員問你是否為自己的罪行感到後悔時,你不論回答是或不是都會在這張表上
: 獲得高分,因為他們已經有了對你的「先見之明」。
這部份的話,說真的還是推薦看書,
因為作者以記者身分寫非杜撰的書,基本上這種書就會保持一定程度的客觀。
當然他也會提到關於他自己的想法,但是對於訪談還有經歷過程都有交代得蠻清楚的。
那段影片因為是短短的演講,說真的這種情況下他只能夠表達他最想講的重點,
然而有些東西如果沒有看到更深入的部分,
想法上可能就會形成「作者所想的那種結果」。
Hare的Psychopathy Checklist,我覺得其實用作者想要的那種看法來看的話,
對Hare來說是不公平的。
因為書上除了提到這個Checklist以外,在作者訪問Hare的時候,
Hare同時有提到自己過去做研究的結果以及相關的經驗。
根據Hare的說法,可以透過實驗來得知這個人是不是psychopath,
其中一個方法是用電擊。Hare說他們即使被電也沒有反應....(但因為人權問題不能電了)
另外還有作的夢是黑白的,而且相對於多夢的精神疾病患者,psychopath的夢很少。
而且最重要的重點是
Hare在構想出Psychopathy Checklist的時候就有鄭重表明過
「這個檢測表不能夠拿來診斷自己還有自己周遭的人。」
這句話在Hare的書《Without Conscience》上面還特地用粗體字標出來。
(引文)
這個檢測表即使對專家來說都是一種複雜的臨床診斷工具,
需要接受過確實的訓練還有學習正確的計分方式,
如果有認識的人看起來好像符合這個檢測表上的情況,
或是覺得自己需要聽取專家的意見的話,
請一定要去找有照的心理學者或精神科醫師處理。
另外,請注意,即使符合了好幾項的人也不見得就是psychopath,
psychopathy是一種症候群相關症狀的集合體。
-------
然而Ronson在《The Psychopath Test》之中
卻著眼於這個Checklist的項目是否合理,
而忽略了Hare當初設計這個檢測表的用意。
同樣的Ronson本人在書的後段對於DSM也是提出類似的質疑。
放大被誤診的案例,而沒有去著眼這類檢測表出現的目的何在。
(我覺得這可能跟他本身有症狀在身卻仍堅持不就醫的個人立場有關)
我覺得像這樣的觀點,提出來或許是一種警醒,但是相對的,
卻沒有重視到那些檢測表的價值。
以DSM來說,《The Psychopath Test》書中有提到,一開始會有DSM出現,
是因為以前精神疾病診斷沒有標準,一個患者可能到不同的醫院會得到各種不同的病名,
一開始的發起者(精神科醫)因為從小眼看自己家人到處就診仍舊不知病名而受苦,
所以後來才有了DSM。
像Hare提出的Psychopathy Checklist也是,他寫論文出書提出呼籲,
要付出的代價是,被早就已經察覺到自己是psychopath的人威脅恐嚇要殺他。
因為他把真相寫出來,還作了檢測表,激怒那些人。
所以Hare出門是隨身攜帶手槍的。因為有人因為他的這些努力奔走而要他的命。
另外還有像《The Sociopath Next Door》的作者Stout,
還有《Moral Harassment》的作者Hirigoyen,
以及其他許多的心理學者跟精神科醫師,
這些人都是因為看到許多求診的案主或患者
其實是被某幾種特定種類的人攻擊才會生病,
所以才挺身而出寫書把這類真相公諸於世。
其中Hirigoyen甚至是促成法國企業及家庭內精神霸凌防治法的主要推手之一。
這些人在書中寫出血淋淋的案例,而且對象(雖然種類不同)都是幾乎沒有同理心的人,
會因此遭受攻擊或威脅,可能都是事先預料到的事情。
但是他們都還是選擇寫出來,並且為此奔走。
像這類「提防沒有同理心的人」的呼籲,
其實在人類的歷史上說起來頂多不過短短的幾十年而已,
目前這類資訊也還沒有完全普及,有非常多的人不知道自己遇到的情況有多嚴重,
但Ronson從頭到尾卻是跟著「反精神醫學的宗教團體」一起接觸疑似誤診的案例,
然後對所謂的檢測項目(Psychopathy Checklist, DSM)拋出了大大的問號,
我個人覺得這是這本書最令人遺憾的一點。
因為他其實在做這些調查訪問之前,
在受倫敦大學學院的心理學者邀請解謎之前,
他其實已經自己跑去書店買了一本DSM的書,
為了想了解自己到底生了什麼病。(他自覺症狀很多)
然後最後當他發現自己判斷之下,面對這些檢測表,
他好像有一大堆病的時候,他對這些檢測表(包括Psychopathy Checklist)產生質疑。
最後身有症狀的他的選擇,卻是不就醫,只丟出大問號,End。
但他卻忘了,Psychopathy Checklist跟DSM,
本來就不是設計給外行人自行診斷用的東西。
在沒有強調這點(而且讀者可能也不會想到要自己去查其他書)的情況下,
他丟出的大問號會造成什麼樣的效果呢?
※ 編輯: imoimo 來自: 111.232.50.212 (04/17 19:19)
... <看更多>