我們川貴人又搞了個大洞。
因為接下來幾個月,這條新聞將不斷占據國際新聞版面,所以雖然是星期五,我還是咬著牙,乖乖來寫。
Timeline:
8/12– 吹哨人(後面有說明)將陳情書送交國會。踢爆川普打電話給烏克蘭總統澤倫斯基,要他調查拜登家族在烏克蘭的生意,有沒有見不得人的事。
9/18 – <華盛頓郵報>大幅報導。
9/24-民主黨:川普又想用外國勢力來對付政敵,是可忍,孰不可忍。民主黨眾議院議長裴洛西宣布,眾議院將發起國會調查,做彈劾川普的準備。
9/25 – 司法部公開川普與澤倫斯基的通電內容,兩人並於紐約聯合國大會期間會面。川普的意思是他坦蕩蕩,沒在怕你。
9/26– 吹哨人稱白宮試圖隱瞞川普與澤連斯基通話的細節。民主黨:如果坦蕩蕩為什麼試圖遮掩?分明心中有鬼。
目前白宮公布的通話紀錄,對川普最不利的有三處:
1.川普說要澤倫斯基 do us a favor(幫我們個忙)。
2.川普要澤倫斯基跟川普的私人律師朱利安尼合作調查。如果是公事,為什麼要私人律師來做?
3.川普說他會叫檢察總長打電話給澤倫斯基。這是叫國家的檢察總長/政府公器,去幫川普打擊政敵嗎?
另外再加上川普在七月凍結了給烏克蘭的軍事援助。很多人認為川普以此來要脅烏克蘭就範。
基於以上原因民主黨認為應該要彈劾川普。
白宮公布的通話紀錄對川普有利處:
文中完全沒有提到如果澤倫斯基沒有幫川普調查,他就會扣住對烏克蘭的軍事援助。沒有quid pro quo。(後面有說明)
基於以上原因共和黨認為民主黨根本就是在誣陷川普。
這事為什麼很嚴重?大家想像一下,如果蔡英文打電話給川普,要川普幫忙調查韓國瑜,又或者韓國瑜打電話給習近平,要習近平幫忙調查蔡英文,這樣嚴不嚴重?
再來,不是打電話口頭說說而己,蔡英文跟韓國瑜在跟對方講的時候,還暗示,你若是不幫我,我本來說好要幫你對付你的對頭的,我就不做了。
為了打擊政敵,連國家安全,國防策略都可以轉彎嗎?
這是為什麼這次民主黨眾院領袖裴洛西在抗拒了這麼久以後,終於決定對川普發動彈劾。很多人在問,川普上台之後,離譜行徑這麼多,裴洛西一直都覺得,彈劾川普根本不可能成功,光為了道德因素,就花這麼大社會成本來彈劾總統,對民主黨選情不會有幫助。但這次的事件,實在太過分,再不讓川普花點代價,他只會越來越囂張。這是為什麼很多報導都用crossing the Rubicon來形容裴洛西的決心。
Crossing the Rubicon是指當年凱撒違反了羅馬的命令,叫他不可以帶軍跨過Rubicon河,過河就是叛變。但凱撒還是帶軍過了河,這一過,就跟羅馬翻臉翻定了,才有後來的凱撒大帝。英文用Crossing the Rubicon來形容,過了這條河就沒得回頭。中文比較接近的形容,大概是破釜沈舟。
此外,為什麼舉報的人叫“吹哨人" 是因英文的舉報人是“whistleblower”。基本上就是”嗶!嗶!嗶!叫警察!”的意思。whistleblower通常是具名舉報,本身有極大的風險,跟黑函是完全不同的。
另外,大家也會一直聽到quid pro quo。這在英文是魚幫水,水幫魚的意思。這是在形容川普在叫澤倫斯基幫他調查政敵時,有沒有以美國對烏克蘭軍援做對價。如果有這個quid pro quo當然就很嚴重。
https://udn.com/news/story/6813/4066946
📢喜歡我們的內容,去設定搶先看,就不會錯過。下面留言,我附了一個聯結,是網友教我們如何設定,不要難過,我也是這次學會的。
趕快幫我們分享出去。我要一直念,念到我們粉絲數破六萬。下面留言有分享方法。
Search
quid中文 在 每日一字Quid Pro Quo】 前二天和在英國上課的學生聊天 的推薦與評價
這樣中文夠直白了吧?學生說:課堂上,大家還要用Quid Pro Quo 每人造個句呢!真有趣其實英文借字很多喔(中文好像比較沒有)很有名的一個借字來自 ... ... <看更多>