星野源「SUN」English CoverのFULL映像と歌詞をアップします!!Thanks for watching!🙈☀️
YouTube →http://youtu.be/Mu5lpZoAJDU
星野源/ SUN
English Lyrics by Matt Cab
Baby today is gonna be a brand new day
The sun is shining now are you ready
Go head and let the tears stream down your face
It's gonna be okay
I can feel the tide is changing
Listen to the birds are singing loud
I see the light
It's bursting through
Hear your voice, Iet me know, baby tell me
Like the sun up in the sky you melt the clouds away
Hear your voice, let me know, baby tell me
It don't matter rain or shine
I know that we'll be fine
Cause everything is how it's s'posed to be
Take my hand
Baby come with me
Yeah I know a quiet place that we can go
I know that we don't have much time
This will end one day
So won't you dance with me, with me
Hear your voice, Iet me know, baby tell me
Like the sun up in the sky you melt the clouds away
Hear your voice, let me know, baby tell me
It don't matter rain or shine
I know will be...
Hear your song, Iet me know, baby tell me
You're the sunshine in my life you take away the gray
Hear your song , let me know, baby tell me Yeah I'm singing in the rain
Let's dance away the pain
Cause everything is how it's s'posed to be
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Penny Rain》 Sailing 作詞:aimerrhythm 作曲:飛内将大 編曲:玉井健二・飛内将大 歌:Aimer 翻譯:澄野 意譯:CH 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。 Copyright Info...
rain歌詞shining 在 香港作家王迪詩 Facebook 的最讚貼文
仲夏。這個季節總是教人提不起勁去工作。我一邊喝著手中那杯Pimm's,一邊從露台望著那被太陽燒得蒸汽直冒的柏油路。我托一下墨鏡,蟬的鳴叫一直延綿到天空,白雲看來簡直就像可以一口吃掉的棉花糖。雖然已經進入全年最炎熱的季節,但我討厭整天待在冷氣房。坐在露台呼吸樹葉的氣味,聽著冰塊在杯中被攪拌而發出的清脆聲音,這才叫做「夏天」。
客廳的Hi-Fi 傳來Fiona Apple 的歌聲,她正懶洋洋地唱著Across the Universe,每次聽這首歌都感到自己好像飛上了太空,在漆黑的宇宙飄呀飄,遠遠看見地球像一顆藍色的玻璃彈珠。誰也不會猜到這麼高深而富詩意的歌曲,創作靈感竟源自一個嘮嘮叨叨的婦人!這首歌本來是由Beatles 唱的,John Lennon填詞。
想來已是近半世紀以前的事了,1967年一個晚上,John Lennon 當時的妻子Cynthia 整晚喋喋不休,John 睡在她身旁,心情煩悶到了極點,忽然像「boom!」的一瞬,這句子撞進他的心坎裏:「Words are flowing out like endless rain into a paper cup...」就算妻子已經入睡,這句子仍不斷在Lennon 的耳畔響起。他把這句子寫下來,成了Across the Universe 的第一句歌詞,接著完成了餘下的歌詞,將它變成了一首歌。怎麼了?這件事把歌曲所有的浪漫詩情都一掃而光吧?奇怪的是,這首歌並沒有變成「女人你總是嘰嘰喳喳煩死人!」反而成了一首關於宇宙融和的歌,那喋喋不休的婦人是不是傳說中的「靈感女神」?
自從看過特首夫人唐青儀就女兒割腕一事斥責蔡子強「涼薄、刻毒」的片段,不少人開始同情梁振英。或許他也可以學John Lennon,受老婆的言論啟發而創造一件傑作。事實上,John Lennon 曾經表示這首歌的歌詞是他寫過最好的,即使沒有配上音樂,那詞本身已經是一首詩了。
我喝一口Pimm's,每一片樹葉的剪影都像雕刻家的作品,精緻地鑲嵌在地上,熾熱的陽光令人感覺眼前的一切有點不真實。夏蟬的鳴叫混著Fiona Apple 那稍微帶點沙啞的聲線,輕輕唱著:
「Images of broken light,
which dance before me like a million eyes.
They call me on and on across the universe...
Sounds of laughter, shades of life
are ringing through my opened ears.
Inciting and inviting me...」
多麼美的歌詞!而最有名的就是這句:「Jai Guru Deva. Om...」意思是「glory to the shining remover of darkness」,頌揚宇宙主宰之類的意思,很有點宗教性的味道。這本應是一首好歌,但我卻不大愛聽Beatles 的版本,就連John Lennon 也曾經在訪問中承認自己不滿意那首歌的錄音,他甚至坦言:「結他走音了,我唱著也走音了。沒有人支持我或幫助我,這首歌從未被好好地錄下來。」他說大家總是花很長時間錄好Paul McCartney創作的歌,但每當來到處理他的作品,眾人就變得散漫。那麼出色的一首歌沒有被好好灌錄確是有點可惜,據說在某段時期,Beatles 成員之間並不融洽。音樂就是這麼一回事,像一面鏡把人們內心的畫面徹底呈現出來。
每次聽到這首歌的chorus 我都不禁會心微笑,「Nothing's gonna change my world... Nothing's gonna change my world...」接連重複好幾次,簡直就像John Lennon用來麻醉自己的咒語,或許也是給天下男人的一種慰藉。無論老婆幾煩、幾長氣、幾難頂,nothing's gonna change my world。(摘自王迪詩《信報》專欄)
rain歌詞shining 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《Penny Rain》
Sailing
作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大
編曲:玉井健二・飛内将大
歌:Aimer
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - - 海 月 列 車 - - 萃 :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=63442727
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4351826
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かじかんだ手のひらに そっと閉じ込めていたのは
昨日までの傷や優しさと覚めた夢
見つけるために失くしたものほど 心の隙間に光を落とすよ
忘れることも気付かないふりもできないから 臆病になる
それでも人はきっと 探し続ける
雨に濡れ 波に揺れ We would sail away
淡く長い不確かな旅に出る
もう一度触れたいと 願う強さだけを乗せ
冬の風 帆を広げ
それはまるで 遠き日のあなたの様に
今夜 背を押してくれる様な 愛の唄を歌おう
かみしめた唇で そっと確かめていたのは
選んだ日々の正しさよりも暖かさ
Shining like a lighthouse 夜凪の向こうで いつからそこに佇んでいたの?
嵐が来れば行ったり来たりで ここがどこか わからなくなる
それでも今は 北を目指し続ける
忘れることも気付かないふりもできないから 臆病になる
それでも人は きっと旅を続ける
Sailing miles away 誰のため?
枯らした声で高く遠く響け この海を越え
後悔や戸惑いに消えた言葉たちを乗せ
夢の果 船の上
空はまるで 笑っている 「朝はそこに!」
今夜 手に取ったオールを置いて すこし眠ろう
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
在凍住的掌心中,靜靜地被握住的是——
直至今日所受過的傷痕與種種溫柔,以及歷歷在目的過往美夢
猶如為了尋覓而遺失的事物一般,在彼此內心的間隙中落下飄渺光芒
不論是忘卻也好、視若無睹也罷,正因為缺乏那份勇氣,才使得我如此膽怯
即便如此人們一定仍會,持續不懈的尋覓下去
伴著連綿細雨沐淋、隨著波水蕩漾逐流,我們終將揚帆而去
如此平靜又漫長、伴隨著種種迷惘的一旅
全乘載著這份「想要再次相遇」祈願的力量
寒冬的海風撲簌,船帆飄揚開展
眼前的一切宛若,過往回憶中的你一般
在今晚,也請你唱著愛之歌來賜予我些許勇氣邁進吧
在咬緊的雙唇間,悄悄地想確認的是——
並非自己的抉擇是否正確,而是陣陣傳至唇間的溫暖
猶如燈塔般綻放光芒,自何時起,便佇立在夜晚浪靜風恬的一頭呢?
每逢暴風便漂泊不定,也無從知曉自己身處何方
即便如此我仍然會,持續邁向北方航行
不論是忘卻也好、視若無睹也罷,正因為缺乏那份勇氣,才使得我如此膽怯
即便如此人們一定仍會,持續這段尋覓的旅途
擺渡千里、隨波逐流,又是為了誰?
期盼我這份聲嘶力竭的聲音,能夠高聲向遠處迴響,越過這片平靜汪洋
乘載起,隨後悔與困惑而消失的種種話語
夢的盡頭,伴隨舟楫盪漾
仰望上空,蒼穹彷彿正笑著說:「黎明就在前方!」
今晚,暫且放下手上一切,小睏片刻吧
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/ZKLniHXdXng/hqdefault.jpg)
rain歌詞shining 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
今日は米津玄師の「Lemon」を英語でお届けします♪
Enjoy!
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
米津玄師/Lemon
Kenshi Yonezu / Lemon
Released 2018
Music/Lyrics: Kenshi Yonezu
English Lyrics: Rebecca Butler Watanabe
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
Even if our love was just a dream, how sweet a dream it was
Even after all this time, it’s only you that I’m dreaming of
Like I’m coming home for something I forgot to bring with me
Now I sweep layers of dust off of my rusty memories
There’s a certain kind of happiness that doesn’t happen twice
That’s the last lesson you taught me ‘fore you walked out of my life
And the darkened past I hid from you, not ever speaking of
Will remained darkened forever more if I’m without your love
There’s no one that can hurt me
More than when you deserted me
Where my heart used to be there’s an empty hole
Even all the sorrow of that day
Even all the tears and all the pain
Baby, I loved every single thing
As long as you were with me
In my head the bitter scent of lemon
Just won’t go away and leave me be
And I can’t go home tonight until the rain no longer pours
You will always be the light that brightens my entire world
In the dark of night, I traced your back with gentle fingertips
I can still picture your contour and the soft smile on your lips
Every time I face a situation that is hard to take
I am blinded by the endless teardrops streaming down my face
Tell me, what were you playing at?
What were you always looking at
With that faraway sideways glance that I never saw?
Baby, if you’re somewhere right now cryin’
Drowning in a sea of tears like I am
Feeling so alone you want to die and
Thinking you might have regrets
Put a pin in that unhealthy thinking
If you can forget me, please forget
That is what I’m wishing for you from the bottom of my heart
You will always be my shining light no matter where you are
I was more in love with you
Than I ever really knew
Since the day we parted ways
I can hardly breathe the same
Though we were together all that time
It almost feels like a lie
I will remember you forever
That’s all that I know for certain
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
そのすべてを愛してた あなたとともに
sono subete wo ai shite'ta anata to tomo ni
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
mune ni nokori-hanarenai nigai lemon no nioi
雨が降り止むまでは帰れない
ame ga furi-yamu made wa kaerenai
切り分けた果実の片方の様に
kiri-waketa kajitsu no katahou no you ni
今でもあなたはわたしの光
ima demo anata wa watashi no hikari
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/s9yNAU1Qj0I/hqdefault.jpg)
rain歌詞shining 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
今日はずっと歌いたかったback numberの「SISTER」を英語で歌ってみました♪ タイトルの「SISTER」は頑張る女性に対しての声援のように思います!
Enjoy!
English cover of SISTER by Japanese band "back number".
This is a cheer song for strong women :)
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
back number / SISTER
Album: Chandelier (2015)
Music/Lyrics: Iyori Shimizu
English Lyrics: Rebecca Butler Watanabe
■Official MV
https://youtu.be/F5lHX8Epzn0
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞 / LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
With tactless timing, the rain stars to pour
It drenches all of the town in a sudden storm
But you go on as if you don’t notice
Put up your sails and into the maelstrom you go
Your best ideas are always kicked to the curb
Dismissed again with some cold and mechanical words
But you go on as if you aren’t bothered
You smile and further into the maelstrom you go
You use your understanding to fight and
You break it all down, but I know it hurts inside
When it’s bad, you close your eyes and
You tell yourself everything is alright
You soar into a sky with no wind to hold you
You dive into a sea, no water below
And you feel the ache, but you won’t let yourself lose
So you go again, shining your light
Don’t ever give the fight up sister, ‘cause I’ve seen
The spirit and the suffering you keep so deep inside
Hiding underneath every blink of your eyes
Your beaten-down heart is blemished in blue
You scrub and scrub, but you can’t get the stain removed
But you go on like you couldn’t care less
Crank up your speed and further and further you go
You’re sick of being treated like scenery
And kindness never fails to come back to bite
When you feel you’re getting weary
You tell yourself everything is alright
The clouds that you are aiming for are so high up
The island that you’re dreaming of is miles away
In the distance, though all this you know
You have travelled all this way despite
Don’t ever give the fight up sister, ‘cause I’ve seen
The spirit and the suffering you keep so deep inside
Hiding underneath every blink of your eyes
Oh, I see your reflection in the subway window
Your backwards features looking fully exhausted
So listen up, sister, I’m singing for you
This song is for you
So dry up all your tears, it won’t be much longer
Until you are rewarded for staying strong, don’t give up now
Just out of reach beyond the clouds
Just a bit further out
風の無い空に飛び出して
kaze no nai sora ni tobi-dashite
乾いた海を泳いで傷ついてまた
kawaita umi wo oyoide kizu-tsuite mata
君はまた光を放って行く
kimi wa mata hikari wo hanatte yuku
負けないで 君が瞬きで
makenaide kimi ga mabataki de
隠した痛みをその想いを
kakushita itami wo sono omoi wo
ああ 僕は知っているから
aa boku wa shitte iru kara
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/lC_Cbklur7w/hqdefault.jpg)