今早為Asian Medical Students Association Hong Kong (AMSAHK)的新一屆執行委員會就職典禮作致詞分享嘉賓,題目為「疫情中的健康不公平」。
感謝他們的熱情款待以及為整段致詞拍了影片。以下我附上致詞的英文原稿:
It's been my honor to be invited to give the closing remarks for the Inauguration Ceremony for the incoming executive committee of the Asian Medical Students' Association Hong Kong (AMSAHK) this morning. A video has been taken for the remarks I made regarding health inequalities during the COVID-19 pandemic (big thanks to the student who withstood the soreness of her arm for holding the camera up for 15 minutes straight), and here's the transcript of the main body of the speech that goes with this video:
//The coronavirus disease 2019 (COVID-19) pandemic, caused by the SARS-CoV-2 virus, continues to be rampant around the world since early 2020, resulting in more than 55 million cases and 1.3 million deaths worldwide as of today. (So no! It’s not a hoax for those conspiracy theorists out there!) A higher rate of incidence and deaths, as well as worse health-related quality of life have been widely observed in the socially disadvantaged groups, including people of lower socioeconomic position, older persons, migrants, ethnic minority and communities of color, etc. While epidemiologists and scientists around the world are dedicated in gathering scientific evidence on the specific causes and determinants of the health inequalities observed in different countries and regions, we can apply the Social Determinants of Health Conceptual Framework developed by the World Health Organization team led by the eminent Prof Sir Michael Marmot, world’s leading social epidemiologist, to understand and delineate these social determinants of health inequalities related to the COVID-19 pandemic.
According to this framework, social determinants of health can be largely categorized into two types – 1) the lower stream, intermediary determinants, and 2) the upper stream, structural and macro-environmental determinants. For the COVID-19 pandemic, we realized that the lower stream factors may include material circumstances, such as people’s living and working conditions. For instance, the nature of the occupations of these people of lower socioeconomic position tends to require them to travel outside to work, i.e., they cannot work from home, which is a luxury for people who can afford to do it. This lack of choice in the location of occupation may expose them to greater risk of infection through more transportation and interactions with strangers. We have also seen infection clusters among crowded places like elderly homes, public housing estates, and boarding houses for foreign domestic helpers. Moreover, these socially disadvantaged people tend to have lower financial and social capital – it can be observed that they were more likely to be deprived of personal protective equipment like face masks and hand sanitizers, especially during the earlier days of the pandemic. On the other hand, the upper stream, structural determinants of health may include policies related to public health, education, macroeconomics, social protection and welfare, as well as our governance… and last, but not least, our culture and values. If the socioeconomic and political contexts are not favorable to the socially disadvantaged, their health and well-being will be disproportionately affected by the pandemic. Therefore, if we, as a society, espouse to address and reduce the problem of health inequalities, social determinants of health cannot be overlooked in devising and designing any public health-related strategies, measures and policies.
Although a higher rate of incidence and deaths have been widely observed in the socially disadvantaged groups, especially in countries with severe COVID-19 outbreaks, this phenomenon seems to be less discussed and less covered by media in Hong Kong, where the disease incidence is relatively low when compared with other countries around the world. Before the resurgence of local cases in early July, local spread of COVID-19 was sporadic and most cases were imported. In the earlier days of the pandemic, most cases were primarily imported by travelers and return-students studying overseas, leading to a minor surge between mid-March and mid-April of 874 new cases. Most of these cases during Spring were people who could afford to travel and study abroad, and thus tended to be more well-off. Therefore, some would say the expected social gradient in health impact did not seem to exist in Hong Kong, but may I remind you that, it is only the case when we focus on COVID-19-specific incidence and mortality alone. But can we really deduce from this that COVID-19-related health inequality does not exist in Hong Kong? According to the Social Determinants of Health Framework mentioned earlier, the obvious answer is “No, of course not.” And here’s why…
In addition to the direct disease burden, the COVID-19 outbreak and its associated containment measures (such as economic lockdown, mandatory social distancing, and change of work arrangements) could have unequal wider socioeconomic impacts on the general population, especially in regions with pervasive existing social inequalities. Given the limited resources and capacity of the socioeconomically disadvantaged to respond to emergency and adverse events, their general health and well-being are likely to be unduly and inordinately affected by the abrupt changes in their daily economic and social conditions, like job loss and insecurity, brought about by the COVID-19 outbreak and the corresponding containment and mitigation measures of which the main purpose was supposedly disease prevention and health protection at the first place. As such, focusing only on COVID-19 incidence or mortality as the outcomes of concern to address health inequalities may leave out important aspects of life that contributes significantly to people’s health. Recently, my research team and I collaborated with Sir Michael Marmot in a Hong Kong study, and found that the poor people in Hong Kong fared worse in every aspects of life than their richer counterparts in terms of economic activity, personal protective equipment, personal hygiene practice, as well as well-being and health after the COVID-19 outbreak. We also found that part of the observed health inequality can be attributed to the pandemic and its related containment measures via people’s concerns over their own and their families’ livelihood and economic activity. In other words, health inequalities were contributed by the pandemic even in a city where incidence is relatively low through other social determinants of health that directly concerned the livelihood and economic activity of the people. So in this study, we confirmed that focusing only on the incident and death cases as the outcomes of concern to address health inequalities is like a story half-told, and would severely truncate and distort the reality.
Truth be told, health inequality does not only appear after the pandemic outbreak of COVID-19, it is a pre-existing condition in countries and regions around the world, including Hong Kong. My research over the years have consistently shown that people in lower socioeconomic position tend to have worse physical and mental health status. Nevertheless, precisely because health inequality is nothing new, there are always voices in our society trying to dismiss the problem, arguing that it is only natural to have wealth inequality in any capitalistic society. However, in reckoning with health inequalities, we need to go beyond just figuring out the disparities or differences in health status between the poor and the rich, and we need to raise an ethically relevant question: are these inequalities, disparities and differences remediable? Can they be fixed? Can we do something about them? If they are remediable, and we can do something about them but we haven’t, then we’d say these inequalities are ultimately unjust and unfair. In other words, a society that prides itself in pursuing justice must, and I say must, strive to address and reduce these unfair health inequalities. Borrowing the words from famed sociologist Judith Butler, “the virus alone does not discriminate,” but “social and economic inequality will make sure that it does.” With COVID-19, we learn that it is not only the individuals who are sick, but our society. And it’s time we do something about it.
Thank you very much!//
Please join me in congratulating the incoming executive committee of AMSAHK and giving them the best wishes for their future endeavor!
Roger Chung, PhD
Assistant Professor, CUHK JC School of Public Health and Primary Care, @CUHK Medicine, The Chinese University of Hong Kong 香港中文大學 - CUHK
Associate Director, CUHK Institute of Health Equity
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「raise a question中文」的推薦目錄:
- 關於raise a question中文 在 Roger Chung 鍾一諾 Facebook 的最佳貼文
- 關於raise a question中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文
- 關於raise a question中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於raise a question中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於raise a question中文 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於raise a question中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於raise a question中文 在 raise up提出的評價和優惠,YOUTUBE和商品老實說的推薦 的評價
- 關於raise a question中文 在 阿滴英文 的評價
- 關於raise a question中文 在 Facebook Gaming appears to be overrun by spam and pirated ... 的評價
raise a question中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文
#新竹場公開課來了
【用英文想英文好難?】 養成 1 個好習慣、戒掉 1 個壞習慣,講英文不道地也難!
「怎麼樣可以用出來的英文比較道地」、「如何根除中式英文」是大多人在學習英文的時候都會有的疑問。今天的文章想要跟大家分享一個學習的好習慣,與一個要戒掉的壞習慣,讓我們減少中式英文的產生。
✔︎ 好習慣
如果你在用英文時,總是無法控制地一定要先從中文開始想,我可以理解,畢竟「用英文想英文」說來簡單,很多時候是使不上力的。
那麼至少記得要去思考你想表達的「概念」,「不要貼著中文字面想英文」,也不要用太漂亮、太慣用、太抽象的中文去想 (例:待人處事、講話吞吞吐吐、因應局勢變化、腰斬、拐彎抹角) ,如此以來會很容易出現中式英文。
例如,如果我們表達「費德勒今天的狀態好像不太好」
英語母語人士可能會直接用 off one's game 這樣的片語表達。
• Federer seems to be off his game today.
若講成 Federer is not in the right conditions today. 就會「怪怪的」。
相反地,如果說「費德勒最近的狀況很好」可以說
Federer has been in good form recently.
而你也可以觀察到,「form 跟狀況的對應」若用中文腦去思考,我們可能會讓 form 跟形狀去做對應,那就怎樣都用不正確、道地了。
✔︎ 壞習慣
減少中式英文還要戒掉學習時認為「一個英文只能對應一個中文」和「一個中文只能對應一個英文」的習慣。
如果 flat 對你來說,就是平坦的,而你也牢牢記著 「flat-\-\平坦」的關係。那麼學習 flat soda (沒氣的汽水)、flat tire (爆胎) 、flat economy (蕭條的經濟) 對你來說會有點痛苦。
而如果中文的「提出」對你來說就是 bring out、或是 take out,那麼「提出辭呈」hand in one's resignation、「提出問題」raise a question 對你來說會很難想到。
在學習時,特別注意、反思自己學習的歷程,我們將能一天又一天變成更好的學習者!
✔︎ 我在 10/28 (一) 的晚上,在新竹創勝文教將有一場以語言習得科學為本、搭配詞、文法為主題的英語公開課,將地毯式地以 (1)「思維」取代「規則」(2) 大數據高頻錯誤兩個方向下手,介紹該如何能用更正確的方式學習英文,期待看到你 / 妳!
https://www.accupass.com/event/1910171125323990696850
• 地址: 光復路2段295號20樓之2 (馬偕醫院斜對角 / 帝國經貿大樓)
• 時間: 7:30 pm - 9:00 pm (7:00 pm 開始入場)
raise a question中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
#新竹場公開課來了
【用英文想英文好難?】 養成 1 個好習慣、戒掉 1 個壞習慣,講英文不道地也難!
「怎麼樣可以用出來的英文比較道地」、「如何根除中式英文」是大多人在學習英文的時候都會有的疑問。今天的文章想要跟大家分享一個學習的好習慣,與一個要戒掉的壞習慣,讓我們減少中式英文的產生。
✔︎ 好習慣
如果你在用英文時,總是無法控制地一定要先從中文開始想,我可以理解,畢竟「用英文想英文」說來簡單,很多時候是使不上力的。
那麼至少記得要去思考你想表達的「概念」,「不要貼著中文字面想英文」,也不要用太漂亮、太慣用、太抽象的中文去想 (例:待人處事、講話吞吞吐吐、因應局勢變化、腰斬、拐彎抹角) ,如此以來會很容易出現中式英文。
例如,如果我們表達「費德勒今天的狀態好像不太好」
英語母語人士可能會直接用 off one's game 這樣的片語表達。
• Federer seems to be off his game today.
若講成 Federer is not in the right conditions today. 就會「怪怪的」。
相反地,如果說「費德勒最近的狀況很好」可以說
Federer has been in good form recently.
而你也可以觀察到,「form 跟狀況的對應」若用中文腦去思考,我們可能會讓 form 跟形狀去做對應,那就怎樣都用不正確、道地了。
✔︎ 壞習慣
減少中式英文還要戒掉學習時認為「一個英文只能對應一個中文」和「一個中文只能對應一個英文」的習慣。
如果 flat 對你來說,就是平坦的,而你也牢牢記著 「flat--平坦」的關係。那麼學習 flat soda (沒氣的汽水)、flat tire (爆胎) 、flat economy (蕭條的經濟) 對你來說會有點痛苦。
而如果中文的「提出」對你來說就是 bring out、或是 take out,那麼「提出辭呈」hand in one's resignation、「提出問題」raise a question 對你來說會很難想到。
在學習時,特別注意、反思自己學習的歷程,我們將能一天又一天變成更好的學習者!
✔︎ 我在 10/28 (一) 的晚上,在新竹創勝文教將有一場以語言習得科學為本、搭配詞、文法為主題的英語公開課,將地毯式地以 (1)「思維」取代「規則」(2) 大數據高頻錯誤兩個方向下手,介紹該如何能用更正確的方式學習英文,期待看到你 / 妳!
https://www.accupass.com/event/1910171125323990696850
• 地址: 光復路2段295號20樓之2 (馬偕醫院斜對角 / 帝國經貿大樓)
• 時間: 7:30 pm - 9:00 pm (7:00 pm 開始入場)
raise a question中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
raise a question中文 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
raise a question中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
raise a question中文 在 Facebook Gaming appears to be overrun by spam and pirated ... 的推薦與評價
But data from CrowdTangle, the company's analytics service, raises serious questions about the state of Facebook Gaming. ... <看更多>
raise a question中文 在 阿滴英文 的推薦與評價
... <看更多>