【台灣女詩人阿芒 獲美國筆會翻譯詩集獎】
台灣詩人阿芒與美籍譯者柏艾格以詩集Raised by Wolves獲美國筆會文學獎的翻譯詩集獎。身為首位獲此獎項的台灣作家,阿芒感謝可以創作的每一天、每一個奇蹟。
#阿芒
#美國筆會
#翻譯詩集獎
https://www.rti.org.tw/news/view/id/2097632
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過3,000的網紅抹茶団子Machadango,也在其Youtube影片中提到,🇹🇼曾經到京都觀光的朋友們,應該都吃過小倉山莊的仙貝吧。今天跟大家分享小倉山莊的各式招牌仙貝喔。 🇯🇵京都観光に来られた皆様、きっと小倉山荘さんのおせんべいを召し上がったことがあるのでしょう。今日は小倉山荘の定番おせんべいを紹介させて頂きます。 🇺🇸If you ever had a trip ...
raised翻譯 在 Facebook 的精選貼文
這幾天在英國吵得沸沸揚揚的新聞
不是鳳梨、不是疫苗、更不是福原愛
而是哈利與沒根這對驚世夫妻檔的訪談
讓平時沒在關心英國皇室的大先生跟胎胎,以及好多住在英國的人都炸鍋
先不說他們要這、要那、要頭銜又不要盡責任義務、沒根說不知哈利是王子、種族歧視...等等令人翻白眼的言論
白金漢宮在訪談後的隔天立即代表地表上最強的阿嬤女王發表回應
短短的幾句回應,如果不熟知英國人話中有話的文化,我們大概就是會逐字去翻譯句子的意思
殊不知每一句話背後都有其另外的意涵
大先生以他身為一位英國人對英國人的瞭解,他看到的解讀如下:
以第1段來說,The whole family is saddened to learn the full extent of how challenging the last few years have been for Harry and Meghan.
逐字翻譯的意思是整個家族都非常的難過且了解過去幾年對哈利與沒根多麼地具有挑戰
👉這裡使用full extent 暗指雞毛蒜皮的家務事
第2段的第1句 The issues raised, particularly that of race, are concerning. 逐字翻譯是這幾個議題,尤其是種族的議題是我們關心的事
"are concerning " 翻成白話文就是妳們說的我都聽到了
第2句 While some recollections may vary 逐字翻譯指部份回憶可能有出入,白話文就是不要道聽塗說、斷章取義
第3句 they are taken very seriously and will be addressed by the family privately 逐字翻譯指以上的議題都會被家族嚴肅看待並私下處理
👉白話文就是妳不要再在電視上講些543的家務事
最後一句 Harry , Meghan and Archie will always be much loved family members
哈利、沒根與阿奇永遠都是我們最摯愛的家人
👉白話文就是不管妳們在外面如何瞎搞,阿嬤還是愛妳們的唷~ 😘😘
最後鏗鏘有力的大寫ENDS
👉雖然官方文件都是以這樣結尾,但是翻成白話就是以上林皺罵都知道了,可以閉嘴了 。
住在英國北部的胎胎,似乎彷彿都看到英國南部女王頭上冒的煙了呢~
英國人罵人不帶髒字的文化,沒根可能還滿臉問號呢~🚬🚬🚬
📢英國工商服務代購社團天天上新品
https://www.facebook.com/groups/Rachelscollection
♥ Instergram:
https://www.instagram.com/rachel.c.f/
raised翻譯 在 翁琬柔 Joyce Facebook 的最佳貼文
拜登的就職典禮上,有個鎂光燈焦點,她是22歲年輕非裔詩人Amanda Gorman,也是有史以來美國總統就職典禮上朗讀詩歌的最年輕詩人,她下台後,美國媒體一致好評,說她的亮眼表現簡直偷走了整個舞台,她ig也硬生生從不到九萬人追蹤,到現在已經有將近兩百六十萬個追蹤者,機會來了,Amanda Gorman成功抓住,也是新的美國夢的代表。
Amanda Gorman來自自由的洛杉磯,去年從哈佛畢業,還在就學的時候就已經嶄露頭角,2017年成為美國第一位National Youth Poet Laureate得主,一直以來她的作品都聚焦在種族平等、反性騷擾等議題,點開影片看看她的朗誦,站在全美國人、全世界的人面前,她台風穩健、絲毫不怯場,用自己的詩作The Hill We Climb抓住了所有人的目光,但我們沒看出來的是,她從小患有語言障礙,無法發出部分字母的音,能這樣站在台上,不知道在台下花了多少努力。
Amanda Gorman在朗誦中強調:「美國人已經體驗過不願同甘共苦、分裂國家的那種力量,這股勢力為了拖延民主發展,也會導致國家被摧毀,但這項行動沒有成功,雖然民主可能遭到耽誤,但是卻永遠不會被擊敗。」她也說:「一個瘦巴巴的黑人女孩,身為奴隸後代,被單親媽媽扶養長大,但是卻能夢想有一天當上總統,現在正在為總統朗誦詩詞。」
五分多鐘的演講,得到全場鼓掌跟歡呼,希望這些激勵人心的詩句,能彌補美國被選舉撕裂的傷痕,我很喜歡她的詩作的結尾,就分享這段不負責翻譯給大家:
當晨曦來臨時 我們可以走出火焰帶來的陰影
When day comes, we step out of the shade of flame
絲毫不畏懼地 讓黎明綻放 只要我們自由釋放
And unafraid, the new dawn blooms as we free it
只要我們足夠勇敢 就永遠能見證光芒
For there is always light if only we’re brave enough to see it
只要我們足夠勇敢
If only we’re brave enough to be it
☀️☀️☀️☀️☀️☀️☀️
以下是Amanda Gorman 《 The Hill We Climb》全文 :
When day comes, we ask ourselves
Where can we find light in this never-ending shade
The loss we carry, a sea we must wade
We’ve braved the belly of the beast
We’ve learned that quiet isn’t always peace
And the norms and notions of what just is
Isn’t always justice
And yet the dawn is ours before we knew it
Somehow we do it
Somehow we’ve weathered and witnessed
A nation that isn’t broken but simply unfinished
We, the successors of a country and a time
Where a skinny black girl descended from slaves
And raised by a single mother
can dream of becoming president
only to find herself reciting for one
And yes we are far from polished, far from pristine
But that doesn’t mean
We are striving to form a union that is perfect
We are striving to forge a union with purpose
To compose a country committed
To all cultures, colors, characters, and conditions of man
And so we lift our gazes not to what stands between us
But what stands before us
We close the divide because we know
To put our future first
We must first put our differences aside
We lay down our arms
So we can reach out our arms to one another
We seek harm to none and harmony for all
Let the globe, if nothing else, say this is true:
That even as we grieved, we grew
That even as we hurt, we hoped
That even as we tired, we tried
That we’ll forever be tied together
Victorious not because we will never again know defeat
But because we will never again sow division
Scripture tells us to envision that everyone
Shall sit under their own vine and fig tree
And no one shall make them afraid
If we’re to live up to our own time,
Then victory won’t lighten the blade
But in all the bridges we’ve made
That is the promise to glade
The hill to climb if only we dare it
Because being American is more than a pride we inherit
It’s the past we step into and how we repair it
We’ve seen a force that would shatter our nation rather than share it,
Would destroy our country if it meant delaying democracy
And this effort very nearly succeeded.
But while democracy can be periodically delayed,
It can never be permanently defeated.
In this truth, in this faith we trust
For while we have our eyes on the future
History has its eyes on us.
This is the era of just redemption we feared
At its inception we did not feel prepared
To be the heirs of such a terrifying hour
But within it we found the power
To author a new chapter
To offer hope and laughter to ourselves
So while once we asked, how could we possibly prevail over catastrophe?
Now we assert: how could catastrophe possibly prevail over us?
We will not march back to what was but move to what shall be,
A country that is bruised but whole,
Benevolent but bold, fierce, and free
We will not be turned around or interrupted by intimidation
Because we know our inaction and inertia
Will be the inheritance of the next generation
Our blunders become their burdens but one thing is certain:
If we merge mercy with might and might with right
Then love becomes our legacy, and change our children’s birthright
So let us leave behind a country better than the one we were left
With every breath from my bronze, pounded chest
We will raise this wounded world into a wondrous one
We will rise from the gold-limbed hills of the west
We will rise from the windswept northeast
Where our forefathers first realized revolution
We will rise from the lake-rimmed cities of the Midwestern states
We will rise from the sunbaked south
We will rebuild, reconcile, and recover
In every known nook of our nation, in every corner called our country
Our people diverse and beautiful will emerge, battered and beautiful
When day comes, we step out of the shade of flame
And unafraid, the new dawn blooms as we free it
For there is always light if only we’re brave enough to see it
If only we’re brave enough to be it
影片來源:Biden Inaugural Committee
raised翻譯 在 抹茶団子Machadango Youtube 的最佳解答
🇹🇼曾經到京都觀光的朋友們,應該都吃過小倉山莊的仙貝吧。今天跟大家分享小倉山莊的各式招牌仙貝喔。
🇯🇵京都観光に来られた皆様、きっと小倉山荘さんのおせんべいを召し上がったことがあるのでしょう。今日は小倉山荘の定番おせんべいを紹介させて頂きます。
🇺🇸If you ever had a trip in Kyoto, then I guess you already tried the rice crackers from OGURA SANSOU. Today I'm gonna show you speciality merchandise from them.
=============
🔹facebook :https://www.facebook.com/Machadango
🔹webpage :https://machadango.com
🔹instagram:https://www.instagram.com/machadango/
🔹plurk:https://www.plurk.com/KIOTO
=============
🍡關於抹茶糰子|抹茶団子について|About Machadango🍡
—————————————————
📍日本、京都。Kyoto, Japan
👶🏻台灣、台北。台湾、台北。Taipei, Taiwan
🗣🇹🇼🇯🇵🇺🇸
—————————————————
🇹🇼生長於台韓、旅美兩年。現居京都十餘年
🏅京都府文化観光大使
🏅京都市國際觀光大使
🏅京都府宣傳顧問
🧑🏻💼顧問
🤹🏻♀️譯者
📚作者
📺電視節目主持人
👩🏻🎨美術設計
🦸🏻♀️廣告代言
🇯🇵台湾韓国生まれ育ち、渡米二年
京都滞在十何年
🏅京都府文化觀光大使
🏅京都市国際観光大使
🏅京都府広報アドバイザー
🧑🏻💼コンサルタント
🤹🏻♀️訳者
📚作者
📺テレビレポーター
👩🏻🎨グラフィックデザイナー
🦸🏻♀️CM出演
🇺🇸Raised in Taiwan & Korea,
been in the States for 2 years
Now in Kyoto over a decade
🏅Culture Ambassador of Kyoto Pref.
🏅Visit Kyoto Ambassador of Kyoto City
🏅PR Adviser of Kyoto Pref.
🧑🏻💼Consultant
🤹🏻♀️Interpreter
📚Author
📺 TV Reporter
👩🏻🎨Graphic Designer
🦸🏻♀️Promotional Model
—————————————————
🔹Facebook:https://www.facebook.com/Machadango
🔹webpage :https://machadango.com
🔹instagram:https://www.instagram.com/machadango/
🔹plurk:https://www.plurk.com/KIOTO
—————————————————
📙my 4th book: 《(🚧工事中)》
📘my 3rd book: 《京都日日・上》
📗my 2nd book: 《裏京都案内》
📕my 1st book: 《京都請小心服用》
👩🏻💻my other works:
|動畫翻譯
|アニメ翻訳者
|Animation Subtitle Translation
→《奇天烈大百科》(キテレツ大百科)
→《三眼神童》(三つ目がとおる)
→《森林大帝》(ジャングル大帝)
⋯⋯etc.
|書籍翻譯
|出版翻訳者
|Book Translation
→《🚧預計八月出版,保密中》
(🚧八月頃出版予定。一応内緒)
→《日本的神明,多謝照顧》
(イラスト版 けっこうお世話になっている「日本の神様」がよくわかる本)
→《蛤ㄏㄚˊ!台灣人來了:日本人眼中,你一定會愛上台灣的N個理由》
(台湾人には、ご用心!)
=============
🎶🎶BGM🎶🎶
Pineapple by Roa https://soundcloud.com/roa_music1031
Creative Commons — Attribution 3.0 Unported — CC BY 3.0
Free Download / Stream: https://bit.ly/2Xn3lAL
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/YxnWhkiLuHo
raised翻譯 在 The Hope Youtube 的精選貼文
【How Great Is Our God 我神真偉大】
作曲/作詞 Writers : Chris Tomlin, Ed Cash, Jesse Reeves
翻譯 Translation : 約書亞樂團
【Worthy 配得】
作曲/作詞 Writers : Steven Furtick, Chris Brown, Mack Brock
翻譯 Translation : The Hope
【What A Beautiful Name 祢的聖名何等美麗 】
作曲/作詞 Writers : Ben Fielding, Brooke Ligertwood
翻譯 Translation : The Hope
Lyrics:
The splendor of a King
尊貴榮耀君王
clothed in majesty
在全地之上
Let all the earth rejoice
願萬民都喜樂
All the earth rejoice
全地都喜樂
He wraps himself in Light
主祢滿有榮光
and darkness tries to hide
黑暗都躲藏
And trembles at His voice
萬民高聲唱
Trembles at His voice
齊來高聲唱
How great is our God
我神 真偉大
sing with me How great is our God
歌頌祢聖名 真偉大
and all will see How great
全地都看見
how great is our God
我神 真偉大
Age to age He stands
昔在永在君王
And time is in His hands
從今直到永遠
Beginning and the end
祢從不曾改變
Beginning and the end
永存在天地間
The Godhead Three in One
祢是三一真神
Father Spirit Son
父子與聖靈
The Lion and the Lamb
真神的羔羊
The Lion and the Lamb
全能神羔羊
Name above all names
祢至聖尊名
Worthy of our praise
配受大讚美
My heart will sing
全心歌頌
How great is our God
我神 真偉大
-
Worthy is your name Jesus
耶穌 祢聖名配得
You deserve the praise
祢配得一切頌讚
Worthy is your name
祢聖名配得
-
Death could not hold You
The veil tore before You
死亡被打敗 幔子已裂開
You silence the boast of sin and grave
祢使仇敵的口都靜默
The heavens are roaring
the praise of Your glory
天堂在歌頌 讚美祢尊榮
For You are raised to life again
因祢已從死裡復活
You have no rival
You have no equal
祢無人能敵 無人能相比
Now and forever God You reign
從今到永遠 祢掌權
Yours is the kingdom
Yours is the glory
國度屬於祢 榮耀屬於祢
Yours is the Name above all Names
祢的聖名超乎萬名
What a powerful Name it is
祢的聖名滿有能力
The Name of Jesus Christ my King
耶穌基督我王的名
What a powerful Name it is
Nothing can stand against
祢的聖名滿有能力 無事物能相比
What a powerful Name it is
The Name of Jesus
祢的聖名滿有能力 耶穌的聖名
【How Great Is Our God 我神真偉大】
© 2004 sixsteps Music (Admin. by Capitol CMG Publishing),worshiptogether.com songs (Admin. by Capitol CMG Publishing),Wondrously Made Songs (Admin. by Music Services, Inc.)
CCLI : 4348399
【Worthy 配得】
© 2018 Elevation Worship Publishing (BMI)
CCLI : 7111931
【What A Beautiful Name 祢的聖名何等美麗 】
© 2016 Hillsong Music Publishing (Admin. by Capitol CMG Publishing)
CCLI : 7068424
#HowGreatIsOurGod #Worthy #WhatABeautifulName #TheHopeWorship
☆第一次收看Hope頻道/線上Hope主日嗎?
歡迎你填寫表單,讓我們更多認識你:http://thehope.co/connectonline
☆如果你需要代禱,歡迎填寫表單,讓我們和你一起禱告:http://thehope.co/connectonline
☆如果你已經決定接受耶穌:http://thehope.co/connectonline
☆支持The Hope的事工,一起成為城市的盼望:
http://thehope.co/give
【The Hope】
The Hope 是一個對神、對人、以及生命充滿熱忱的教會。我們的存在是為了要接觸人群, 帶領他們與耶穌有更深的關係。
【與我們保持聯繫】
●The Hope Website: http://thehope.co/
●The Hope Facebook: https://www.facebook.com/insideTheHope
●The Hope Instagram: https://www.instagram.com/thehope.co/
raised翻譯 在 抹茶団子Machadango Youtube 的最佳解答
🇹🇼2021年5月下旬,我收到了一份京都和菓子。在這裡與大家分享。
🇯🇵令和2年5月下旬。京都の定番和菓子を頂きました。ここでシェア致します。
🇺🇸End of May in 2021, I got a classic and famous wagashi in Kyoto. Let me share with you.
=============
🔹facebook :https://www.facebook.com/Machadango
🔹webpage :https://machadango.com
🔹instagram:https://www.instagram.com/machadango/
🔹plurk:https://www.plurk.com/KIOTO
=============
🍡關於抹茶糰子|抹茶団子について|About Machadango
—————————————————
📍日本、京都。Kyoto, Japan
👶🏻台灣、台北。台湾、台北。Taipei, Taiwan
🗣🇹🇼🇯🇵🇺🇸
—————————————————
🇹🇼生長於台韓、旅美兩年。現居京都十餘年
🏅京都府文化観光大使
🏅京都市國際觀光大使
🏅京都府宣傳顧問
🧑🏻💼顧問
🤹🏻♀️譯者
📚作者
📺電視節目主持人
👩🏻🎨美術設計
🦸🏻♀️廣告代言
🇯🇵台湾韓国生まれ育ち、渡米二年
京都滞在十何年
🏅京都府文化觀光大使
🏅京都市国際観光大使
🏅京都府広報アドバイザー
🧑🏻💼コンサルタント
🤹🏻♀️訳者
📚作者
📺テレビレポーター
👩🏻🎨グラフィックデザイナー
🦸🏻♀️CM出演
🇺🇸Raised in Taiwan & Korea,
been in the States for 2 years
Now in Kyoto over a decade
🏅Culture Ambassador of Kyoto Pref.
🏅Visit Kyoto Ambassador of Kyoto City
🏅PR Adviser of Kyoto Pref.
🧑🏻💼Consultant
🤹🏻♀️Interpreter
📚Author
📺 TV Reporter
👩🏻🎨Graphic Designer
🦸🏻♀️Promotional Model
—————————————————
🔹Facebook:https://www.facebook.com/Machadango
🔹webpage :https://machadango.com
🔹instagram:https://www.instagram.com/machadango/
🔹plurk:https://www.plurk.com/KIOTO
—————————————————
📙my 4th book: 《(🚧工事中)》
📘my 3rd book: 《京都日日・上》
📗my 2nd book: 《裏京都案内》
📕my 1st book: 《京都請小心服用》
👩🏻💻my other works:
|動畫翻譯
|アニメ翻訳者
|Animation Subtitle Translation
→《奇天烈大百科》(キテレツ大百科)
→《三眼神童》(三つ目がとおる)
→《森林大帝》(ジャングル大帝)
⋯⋯etc.
|書籍翻譯
|出版翻訳者
|Book Translation
→《🚧預計八月出版,保密中》
(🚧八月頃出版予定。一応内緒)
→《日本的神明,多謝照顧》
(イラスト版 けっこうお世話になっている「日本の神様」がよくわかる本)
→《蛤ㄏㄚˊ!台灣人來了:日本人眼中,你一定會愛上台灣的N個理由》
(台湾人には、ご用心!)
=============
🎶🎶BGM🎶🎶
Track: THNK U — Jay Someday [Audio Library Release]
Music provided by Audio Library Plus
Watch: https://youtu.be/qRf4Qx62fcY
Free Download / Stream: https://alplus.io/thnk-u
raised翻譯 在 raised中文, raised是什麼意思:發酵的 - 綫上翻譯 的相關結果
adj. 1.加高了的;凸起的,浮雕的;發過酵的,鼓起的,高起的。 2.〔美國〕受過教育的。 ... <看更多>
raised翻譯 在 raised翻譯及用法- 英漢詞典 - 漢語網 的相關結果
raised 中文的意思、翻譯及用法:v. 提高,舉起;使(面包)發酵;撫育,撫養(raise 的過去時和過去分詞)adj. 凸起的;提高的,升高的;發酵的;浮雕的。 ... <看更多>
raised翻譯 在 raise中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
2022年1月19日 — raise 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯. raise. verb ... ... <看更多>