國旗事件,台灣駐德代表處回應:
央廣兩大關鍵錯譯如下:
1。
德AA外交部副發言人回應是:
「這點我一時無法即刻回答,但是我想,可以排除這是最新才改變的情況。」
「das kann ich so nicht spontan beantworten, glaube aber schon jetzt ausschließen zu können, dass es sich um eine aktuelle Änderung handelt‘ (1:01:48)
央廣卻譯為「德國外交部副發言人布洛伊爾(Rainer Breul)回答說,這是一個(網頁)即時的更動。」
翻譯與原文剛好相反!
2。
央廣標題為「一中原則」,乃是嚴重錯誤的翻譯。「一中原則」與「一中政策」皆對台灣不公不利,但德國自始堅持的是「一中政策」(One-China-Policy/Ein -China-Politik)與中國堅持的「一中原則」差異甚鉅!「一中政策」是在「中國」地理概念上僅承認「中華人民共和國」,不承認「中華民國」(台灣)。而「一中原則」是「台灣屬於中華人民共和國」。
本代表處接續説明如下:
關於德國記者於7月10日在德國聯邦記者會詢問德國外交部官網中的國家蒐詢網頁各國均有顯示國旗,只有台灣未顯示而是空白的情形一事,我們首先要指出的是,德國基於其一中政策僅承認中華人民共和國而未能與台灣建交或承認台灣。因此,國旗做為國家之象徵,我國的國旗未能在德國外交部的官網出現,與其一中政策一致,這點也和絕大部分與中國建交之國家對待台灣一樣。不同的是,德國外交部的官網係以「TAIWAN」稱我,並依拉丁字母順序將我國置於Tadschikanstan (塔吉克共和國)和Tansania(坦尚尼亞聯合共和國)之間。而由於將台灣和所有與德國有邦交之國家全放在「Land」(國家)標題之下,因此在「TAIWAN」的欄目之下,另加註了:此處的「Land」包含了「國家,省份或地區」,預留下預先平息外交爭議的想像空間。我們在此要指出的是「TAIWAN」後面所列出的相關資訊如:
「´TAIWAN´ 自己使用的正式國名則是'Republik China'/'Republic of China' (ROC)」。
國家/政府型態:共和國(Staatsform/Regierungsform: Republik)
國家元首:蔡英文總統(Staatsoberhaupt: Präsidentin Frau Dr. Tsai Ing-wen (seit 20.05.2016)
行政院長:蘇貞昌(Regierungschef: Ministerpräsident Su Tseng-chang (seit 14.01.2019)
外交部長:吳釗燮(Außenminister: Dr. Wu Jaushieh (seit 26.02.2018)
最後一欄甚至還標出「人類發展指數:20」(Human Development Index: Rang: 20)(按:即「已開發國家」)。
相較於過往,我們知道德國外交部官網過去並未將台灣同列入國家清單,而是列為其他項目中。數年前該部先將台灣列入國家蒐訊清單中,之後該部官網改版,將國家蒐詢清單以國名與國旗方式顯示,目前版本未顯示我國國旗事,該部曾向我駐德國代表處說明,基於國旗有國家承認之象徵意義,故未置放我國旗。我方感謝德國記者關注此一情形,但我在此須先指出的是,提問記者所謂「從有國旗到無國旗的新的改變」與事實有出入。德國外交部副發言人就此點即清楚回應:「我想,可以排除這是最新才改變的情況。」
在一中政策的框架下,我國的確受到許多不公平的待遇,力駁此「一中政策」不合時宜或至少改善我之待遇乃我駐外全球各館之努力目標,這點,駐德代表處謹記於心,定當持續努力,不敢稍有鬆懈。
就此僅有「TAIWAN 」而無「國旗」一事,我們會繼續爭取。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅JERIC陳傑瑞 Jeric T,也在其Youtube影片中提到,【HELLO】中文版 Adele - Hello (陳傑瑞 JERIC COVER) 訂閲我的頻道!Subscribe to my channel now! → http://bit.ly/JericTube 加我IG Join me on Instagram → @jericbook 加我FB...
rang翻譯 在 音樂政治上班族 Facebook 的精選貼文
謝代表的說明:
國旗事件,台灣駐德代表處回應:
央廣兩大關鍵錯譯如下:
1。
德AA外交部副發言人回應是:
「這點我一時無法即刻回答,但是我想,可以排除這是最新才改變的情況。」
「das kann ich so nicht spontan beantworten, glaube aber schon jetzt ausschließen zu können, dass es sich um eine aktuelle Änderung handelt‘ (1:01:48)
央廣卻譯為「德國外交部副發言人布洛伊爾(Rainer Breul)回答說,這是一個(網頁)即時的更動。」
翻譯與原文剛好相反!
2。
央廣標題為「一中原則」,乃是嚴重錯誤的翻譯。「一中原則」與「一中政策」皆對台灣不公不利,但德國自始堅持的是「一中政策」(One-China-Policy/Ein -China-Politik)與中國堅持的「一中原則」差異甚鉅!「一中政策」是在「中國」地理概念上僅承認「中華人民共和國」,不承認「中華民國」(台灣)。而「一中原則」是「台灣屬於中華人民共和國」。
本代表處接續説明如下:
關於德國記者於7月10日在德國聯邦記者會詢問德國外交部官網中的國家蒐詢網頁各國均有顯示國旗,只有台灣未顯示而是空白的情形一事,我們首先要指出的是,德國基於其一中政策僅承認中華人民共和國而未能與台灣建交或承認台灣。因此,國旗做為國家之象徵,我國的國旗未能在德國外交部的官網出現,與其一中政策一致,這點也和絕大部分與中國建交之國家對待台灣一樣。不同的是,德國外交部的官網係以「TAIWAN」稱我,並依拉丁字母順序將我國置於Tadschikanstan (塔吉克共和國)和Tansania(坦尚尼亞聯合共和國)之間。而由於將台灣和所有與德國有邦交之國家全放在「Land」(國家)標題之下,因此在「TAIWAN」的欄目之下,另加註了:此處的「Land」包含了「國家,省份或地區」,預留下預先平息外交爭議的想像空間。我們在此要指出的是「TAIWAN」後面所列出的相關資訊如:
「´TAIWAN´ 自己使用的正式國名則是'Republik China'/'Republic of China' (ROC)」。
國家/政府型態:共和國(Staatsform/Regierungsform: Republik)
國家元首:蔡英文總統(Staatsoberhaupt: Präsidentin Frau Dr. Tsai Ing-wen (seit 20.05.2016)
行政院長:蘇貞昌(Regierungschef: Ministerpräsident Su Tseng-chang (seit 14.01.2019)
外交部長:吳釗燮(Außenminister: Dr. Wu Jaushieh (seit 26.02.2018)
最後一欄甚至還標出「人類發展指數:20」(Human Development Index: Rang: 20)(按:即「已開發國家」)。
相較於過往,我們知道德國外交部官網過去並未將台灣同列入國家清單,而是列為其他項目中。數年前該部先將台灣列入國家蒐訊清單中,之後該部官網改版,將國家蒐詢清單以國名與國旗方式顯示,目前版本未顯示我國國旗事,該部曾向我駐德國代表處說明,基於國旗有國家承認之象徵意義,故未置放我國旗。我方感謝德國記者關注此一情形,但我在此須先指出的是,提問記者所謂「從有國旗到無國旗的新的改變」與事實有出入。德國外交部副發言人就此點即清楚回應:「我想,可以排除這是最新才改變的情況。」
在一中政策的框架下,我國的確受到許多不公平的待遇,力駁此「一中政策」不合時宜或至少改善我之待遇乃我駐外全球各館之努力目標,這點,駐德代表處謹記於心,定當持續努力,不敢稍有鬆懈。
就此僅有「TAIWAN 」而無「國旗」一事,我們會繼續爭取。
rang翻譯 在 政變後的寧靜夏午 Facebook 的最讚貼文
#越南在地故事系列
#古書修復職人
#最美的風景是人
就如同台灣最美的風景是人一樣,越南狹長的土地上也孕育出各式各樣的職人以及他們的故事。
從這之後,禮拜三小編會不定期翻譯越南的在地小故事。讓有溫度的故事陪大家度過小週末。首發的在地故事系列,就由古書修復達人Rang來拉開序幕。
Vo Van Rang 已經從事修復書籍的工作長達40年,是胡志明市僅存的唯一一位書籍修復師。
60歲的Rang的工作室在第三郡的一巷子內。人們稱他是“古書醫生“
在他15歲的時候,Rang在朋友家開的印刷行工作,學會了修理書籍的技能。1978年從高中畢業後,沒有繼續升學的他決定到出版業工作,在那裏他負責裝訂新的書籍並修復舊的。
他說在他兩歲的時候,小兒麻痺症導致他右腿永久性的受損,所以他選擇書籍相關的工作,因為這是他身體能負擔的工作。
他會根據書籍的狀況選擇適當的技法來修復古書。通常送到他手上的書況都已經是非常糟,需要大換新的狀態。經手這類書的技巧就是要非常小心的拆開內頁後、溫柔的清理後再次裝訂整本書。
Rang提到1980年代時,書籍修復蔚為風潮。書籍收藏家常會請他代為修復收藏的書。但隨著網路的發明,愛看書的人越來越少,也連帶影響他的生意。
但即使在生意最顛峰的時候,這份工作也沒辦法帶給他豐盛的收入。 因為所有的修復工作都是手工的,一天的產量有限。
書籍的修復是需要細心及耐心的職業。許多的書都是來自於1960年代。這些老書都弱不禁風,一點的失誤都可能讓他們分崩離析。
而修復這些書的工具其實非常簡單,膠水、針、線、以及他用了20年的切割器。
Rang的顧客大部分都是上了年紀的人們、書籍收藏家、或是二手書店的經營者。但他永遠記得五年前的那一個特別的小小客人。一位小學生跟著爸爸來到了他的店,詢問Rang是否能幫忙修復一本快散掉的書。
Rang問道:『為何你不直接買一本新的書呢?這樣不是比較便宜嗎?』
小男孩說:『他想要好好珍惜這本書,因為這是老師送給他的禮物』
平均而言,Rang一天修復3-5本書,並依照書籍狀況收取台幣約25-60塊的修復費用。
我沒有老婆或小孩,所以這樣的收入足夠我生活了。如果我有結婚的話,我大概就不會繼續這份工作了吧。
他說他的“小撇步“就是使用木薯做的膠水,因為它比一般膠水還黏,而且還能在沒乾之前調整頁面。
他最享受的就是顧客希望他修復書籍的狀況,但不更換封面。
因為這份工作,他拜讀了許多很棒的書,學會了許多新的知識。
Rang許多的客戶是二手書店的老闆,例如Tan,他在一郡經營一家書店。Tan說:我有兩本書況非常糟的書,但也因為Rang的巧手,讓他們恢復了風采。
Rang每天工作到下午四點。而他喜歡彈吉他來舒緩疲累的雙手。
Rang說:『我不太會唱歌,所以我喜歡隨著電視上歌手唱歌的旋律,撥動琴弦』
#VietnamInsider
文章來源:https://reurl.cc/ar8W3Z
照片來源:Vnexpress
rang翻譯 在 JERIC陳傑瑞 Jeric T Youtube 的最佳解答
【HELLO】中文版 Adele - Hello (陳傑瑞 JERIC COVER)
訂閲我的頻道!Subscribe to my channel now! → http://bit.ly/JericTube
加我IG Join me on Instagram → @jericbook
加我FB Join me on Facebook → http://bit.ly/JericFB
下載伴唱+支持傑瑞+VIP: https://www.jeric.vip
Support Jeric and get VIP downloads: https://www.jeric.vip
Beautiful song by Adele. Chinese Cover.
"HELLO"是傑瑞自己很喜歡的一句話,雖然是個稀鬆平常的文字,但卻能在生活中表達許多意思和感受~
讓人可以傳達一句熟悉或陌生的問候,甚至一份深深的思念,或者突然的憤怒…等情緒。
突破1000萬點擊率 See You Again 中文演唱後,陳傑瑞再次帶來新的詮釋,希望這份感動能觸動更多華人朋友。其實很多西洋歌曲非常的感人,但是由於語言或是文化上的不同,許多的感受往往無法全然的讓人們體驗,所以特別翻譯,重編,重唱,保持著原曲,盡可能詮釋原意,原汁原味的重製一個新作品,讓聽眾能夠有種熟悉卻清新,那深深的感動!
陳傑瑞 【HELLO】
演唱: 陳傑瑞
詞: 陳傑瑞 (原意)
曲: Hello
製作: 陳傑瑞
Hello 是我
想說過了這麼久 你是否願意見見我
出來聊聊 那些曾經
他們說時間能夠療癒 我卻沒有什麽復原
Hello 聽見了嗎?
我在California回憶著當年的我們呢
那時候我們 年輕
都快忘了平凡的 自己 是什麽樣感受
而我們之間的差異 有如天與地
Hello 我在另一邊
我找你快要 上千遍
想對你 說 Sorry
我所做的一切
但每通電話 讓我 嘟聲後留言
hello 我在外面
至少我能說 有努力
想對你 說 Sorry 我讓你心碎
但也沒所謂很 明顯 你已不再眷戀
不再痛
Hello 你好嗎?
我又不小心談論起自己的事情對不起
希望 你還好
後來你有沒有離開過那沒未來的地方呢?
毫無懸念 我們兩個人
時間不多了
●更多陳傑瑞 JERIC 消息:
http://facebook.com/jericbook
http://instagram.com/jericbook
http://www.weibo.com/jerictan
http://www.jerictan.com
http://twitter.com/jerictan
http://soundcloud.com/jerictan
Hello - Adele: https://www.youtube.com/watch?v=YQHsXMglC9A
#JericT #陳傑瑞 #杰瑞克 #Jeric
PINYIN:
Adele - Hello (Chinese Cover by JERIC陳傑瑞 Jeric T.)
(Chinese Pin Yin)
Hello shi wo
xiang shuo guo le zhe me jiu
ni shi fou yuan yi jian jian wo
chu lai liao liao na xie ceng jin
ta men shuo shi jian neng gou liao yu
wo que mei you shen me fu yuan
Hello ting jian le ma
wo zai California hui yi zhe
dang nian de wo men ne
na shi hou wo men
nian qing
dou kuai wang le ping fan de zi ji
shi shen me yang gan shou
er wo men zhi jian
de cha yi
you ru tian yu di
Hello wo zai ling yi bian
wo zhao ni kuai yao shang qian bian
xiang dui ni shuo Sorry
wo suo zuo de yi qie
dan mei tong dian hua rang wo
du sheng hou liu yan
Hello wo zai wai mian
zhi shao wo neng shuo you nu li
xiang dui ni shuo Sorry
wo rang ni xin sui
dan ye mei suo wei hen ming xian
ni yi bu zai juan lian
bu zai tong
Hello ni hao ma
wo you bu xiao xin tan lun qi
zi ji de shi qing dui bu qi
xi wang ni hai hao
hou lai ni you mei you li kai guo
na mei wei lai de di fang ne
hao wu xuan nian wo men liang ge ren
shi jian bu duo le
So Hello wo zai ling yi bian
wo zhao ni kuai yao shang qian bian
xiang dui ni shuo Sorry
wo suo zuo de yi qie
dan mei tong dian hua rang wo
du sheng hou liu yan
Hello wo zai wai mian
zhi shao wo neng shuo you nu li
xiang dui ni shuo Sorry
wo rang ni xin sui
dan ye mei suo wei hen ming xian
ni yi bu zai juan lian
bu zai tong
Hello wo zai ling yi bian
wo zhao ni kuai yao shang qian bian
xiang dui ni shuo Sorry
wo suo zuo de yi qie
dan mei tong dian hua rang wo
du sheng hou liu yan
Hello wo zai wai mian
zhi shao wo neng shuo you nu li
xiang dui ni shuo Sorry
wo rang ni xing sui
dan ye mei suo wei hen ming xian
ni yi bu zai juan lian
bu zai tong
#JERIC #陳傑瑞 #JericT
rang翻譯 在 【TF家族练习生】《星期五练习生》12:绿色暴汗之旅- YouTube 的推薦與評價
Lạc Rang Muối Bơ [Hana Lạc] ... 2022年中英 翻译 100道公民考试题和非常简单的答案| 2022 Chinese to English 100 Civics Test Questions and Easy ... ... <看更多>
rang翻譯 在 180601 官推更新[Rena]高冷的眼神Re-rang (翻譯cr.PRISTIN ... 的推薦與評價
180601 官推更新[Rena]高冷的眼神Re- rang ( 翻譯 cr.PRISTIN吧) 小幫手. ... <看更多>