居然居然 這次專輯真的好棒!!
隨機明信片後面還有字跟簽名(;´༎ຶД༎ຶ`)
上一次有簽名是YF專了⋯
金泰亨獨自可愛的概念)?😂😂
隨機明信片背面內容:
金碩珍:像Dionysus(就那個酒神)那樣愉快地生活吧♥︎
閔玧其:願你偶爾依靠著我稍作休息再離去(《申請曲》小其rap部分的歌詞)
鄭號錫:喲羅本是我的Remedy~♫♪♫♪~♥︎♥︎ (Jamais Vu歌詞里有「Remedy」)
金南俊:Map of the Soul 想知道你的靈魂地圖是什麼模樣
金泰亨:想吃葡萄.
樸智旻:只希望我們能擁有滿滿更多幸福的時光
田柾國:雖然相識已久,但還是想要瞭解更多的人們
正面見p8
cr:logo
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe,也在其Youtube影片中提到,Jason Mraz「The Remedy (I Won't Worry)」 アルバム:Waiting for My Rocket to Come (2002年) 作詞曲:Jason Mraz, The Matrix 日本語詞:渡辺レベッカ ジェイソン・ムラーズが、2003年(2002年発売のアル...
「remedy歌詞」的推薦目錄:
- 關於remedy歌詞 在 防彈時代::for BTS:: Facebook 的最佳解答
- 關於remedy歌詞 在 渡辺レベッカ Rebecca Watanabe Facebook 的精選貼文
- 關於remedy歌詞 在 跟著韓劇遊韓國 Facebook 的精選貼文
- 關於remedy歌詞 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳解答
- 關於remedy歌詞 在 [歌詞] Map Of The Soul:PERSONA 06. Jamais Vu - 看板BTS 的評價
- 關於remedy歌詞 在 【繁中字】CHANGMO(창모) - REMEDY(治療) Feat. 請夏(청하 ... 的評價
- 關於remedy歌詞 在 remedy中文歌詞的推薦與評價,YOUTUBE、PTT和網紅們這樣 ... 的評價
- 關於remedy歌詞 在 remedy中文歌詞的推薦與評價,YOUTUBE、PTT和網紅們這樣 ... 的評價
- 關於remedy歌詞 在 [翻譯] 坂本真綾《Remedy》 - maaya | PTT動漫區 的評價
- 關於remedy歌詞 在 "The Remedy (I Won't Worry)," Jason Mraz lyrics - Pinterest 的評價
remedy歌詞 在 渡辺レベッカ Rebecca Watanabe Facebook 的精選貼文
Jason Mraz 「The Remedy」☆彡
これまで一番自慢できる和訳カバーです!(笑) 本当に勉強になりました。理解できないところがあれば、原曲も同じ位分かりにくい歌詞だと思ってください(笑)
https://youtu.be/DEjaw92HwEk
#JapaneseCover
remedy歌詞 在 跟著韓劇遊韓國 Facebook 的精選貼文
今天出門在地鐵上聽歌聽到這首後,就設定重複不知聽了幾十次直到目的地。是的,容和的小蜜蜂來了,首先先讓我介紹一下原唱啊。
Jason Mraz(傑森.瑪耶茲)是來自美國維吉尼亞州的歌手。在紐約唸大學時便開始以吉他創作歌曲,畢業後跑到聖地亞哥當起街頭藝人。在這段時期,他和流浪漢成為心靈夥伴、四處流浪探索人生,並遇到他自音樂路上的貴人:知名音樂人鼓手Toca Rivera。(所以他有時候不修邊幅的樣子真的很流浪漢....XD)
Jason Mraz除了會創作,還擅長多種音樂類型,包括:Pop、Rock、Jazz、鄉村、Hip Hop等,並曾與多位不同類型的大咖歌手合作過。他在2002年的首張專輯《Waiting For My Rocket To Come》一推出即獲得全美熱門潛力榜亞軍,並獲得了白金銷售認證,當中的〈The Remedy (I Won't Worry) 〉(http://youtu.be/BW17WAwMcoQ)、〈You and I Both〉(http://youtu.be/oieBnV_HFB0)也都成為傳唱度極高的單曲。2005年第二張專輯《Mr. A-Z》一推出,立即空降美國告示牌(Billboard)首五名位置。
在結束無數現場表演及宣傳行程後,Jason利用一年的時間回歸到一般生活裡,沈澱後於2008年發行第三張專輯《We Sing, We Dance, We Steal Things》,他最著名的歌曲〈I'm Yours〉(http://youtu.be/EkHTsc9PU2A)即收錄在此張專輯裡。(以上資料參考:http://zh.wikipedia.org/wiki/Jason_Mraz)
CNBLUE很喜歡Jason Mraz,有多喜歡?先前不知在公開場合演唱過多少次Jason Mraz的歌,而且,還不只一首,首先就介紹的是收錄在《Mr. A-Z》的〈Geek in the pink〉。
Jason Mraz - Geek In The Pink (MV):http://youtu.be/SdryssUmlpE
找影片時發現,Jason Mraz曾於2007年到韓國參加電視台錄影,真巧!一個非洲鼓一把吉他,即興幽默的調音,還即興修改把「EBS」加進去歌詞裡去,這就是創作歌手在live時最迷人之處啊!
Jason Mraz - Geek In The Pink (live):http://youtu.be/4X_AgLfpndM
再來式西恩版,首先是2010年2月在電台中演唱版本,宗泫先唱了〈I'm Yours〉。
(翻唱Geek in the Pink的挑戰很高,因為歌詞多歌曲節奏快,加上英語不是自身母語,我們一般人光用唸的就會舌頭打結了,更何況是把歌詞被熟後好好地唱出來呢?)
CNBLUE - I'm Yours + Geek in the Pink:http://youtu.be/7H6jEiAqUIo
接著是2011年1月的MBC《ICON為了美麗的她們的演唱會》中的版本。同一首歌時隔一年的表現,是不是更從容有魅力、游刃有餘了呢?
CNBLUE - Geek In The Pink:http://youtu.be/2wQuab87Zic
除了〈I'm Yours〉和〈Geek in the pink〉,容和還另外唱過Jason Mraz的〈Lucky〉,至此……三首了。
Jason Mraz & Colbie Caillat - Lucky:http://youtu.be/acvIVA9-FMQ
因為原唱是男女合唱,所以翻唱時當然也要來一下。這是容和和IU在KBS Music Bank裡合唱的版本:http://youtu.be/kW1ItQ8PqHQ
是有沒有喜歡到連在電視劇裡也要唱呢?容和在《你為我著迷》中也唱過一小段,但一個人唱覺得好哀傷喔……李信獨唱版 - Lucky:http://youtu.be/5panQKLjoZ4
去年5月在Jason Mraz台北演唱會時,我曾好期待可以聽到〈Geek in the pink〉現場版,但,他沒唱……T__T
本來只是要介紹一首歌卻寫了一大篇,這是怎麼回事?!
remedy歌詞 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳解答
Jason Mraz「The Remedy (I Won't Worry)」
アルバム:Waiting for My Rocket to Come (2002年)
作詞曲:Jason Mraz, The Matrix
日本語詞:渡辺レベッカ
ジェイソン・ムラーズが、2003年(2002年発売のアルバムに収録)にリリースした初シングル「The Remedy (I Won't Worry)」の和訳カバーをお届けします♪ 「Remedy」 は「療法」という意味です。
自分で言うのはあれですけど、これまでの和訳の中で一番の傑作選と言っても過言ではありません。少なくとも、一番時間をかけて考えた和訳です(笑)
理解できないところがあれば、原曲もそれぐらい分かりにくい歌詞だと考えてください。この頃のジェイソンは言葉使いが非常に巧みで、直訳すると意味の通じない文章になってしまう歌詞ばかりです(笑) 実際には、この和訳カバーを聴いても、英語が母国語でないとジェイソンの言葉使いの上手さが分からないと思います。でも、できるだけスムーズにその意味が伝わるように、私が自分の解釈によって和訳しています。
この曲は、ジェイソンの幼馴染が骨肉腫(bone cancer)で入院したことから生まれた曲だそうです。ジェイソンはとても心配したみたいですが、入院していた友達は、逆にジェイソンに心配をかけないように彼を励ましたみたいです。友達が病気になってしまい、クヨクヨしていたジェイソンは、この友達との会話にヒントを得て、前向きになることの大事さを歌に込めて作曲したようです。
Thumbnail background image by Dez Pain:
http://www.rgbstock.com/user/xymonau
~♪~♪~♪~♪~♪~♪~
渡辺レベッカHP
http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
~♪~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞
高速から見えた花火が頭から離れない
独立記念日に生まれた君を思ったから
君がこんな病にかかるなんて
どんな酷い神様が決めたんだろうか
このふざけた悪魔なんかやっつけてやるぜ
※危険な旅路だけど それこそが薬さ
真剣なほど笑えてくるという
不可思議なplay on words
死ぬほど気に病むことこそ 何よりむなしいよ
だから気にするなよ 最後には何もないから
あぁ 悩みなんて捨てよう
I won't worry my life away, hey, oh
ラジオから聞こえたトーク 適当な口利く二人
次の攻撃の的はどこか
軽率な理論で思わず裏切り者に
一旦広告 口臭より長く続くそのミント味で
どんな毒もやっつけてやるぜ
※繰り返し
恋をする時には 急ぐ理由なんてないんだ
陽が落ちても僕は輝き続けるんだ
Because the remedy is the experience
This is a dangerous liaison
I says the comedy is that it's serious
This is a strange enough new play on words
I say the tragedy is how you're gonna spend
The rest of your nights with the light on
So shine the light on all of your friends
‘Cause it all amounts to nothing in the end
I won't worry my life away, hey, oh
I won't worry my life away, hey, oh
I won't and I won't and I…
Won't worry my life away, hey, oh
I won't and I won't and I…
Won't worry my life away, hey, oh
~♪~♪~♪~♪~♪~♪~
Romanized Lyrics
kousoku kara mieta hanabi ga atama kara hanarenai
dokuritsu kinenbi ni umareta kimi wo omotta kara
kimi ga konna yamai ni kakaru nante
donna hidoi kami-sami ga kimeta n' darou ka
kono fuzaketa akuma nanka yattsukete yaru ze
*kiken na tabiji dakedo sore koso ga kusuri sa
shinken na hodo waraete kuru
to yuu fukashigi na "play on words"
shinu hodo ki ni yamu koto koso
nani yori munashii yo dakara ki ni suru na yo
saigo ni wa nanimo nai kara
Ah... nayami nante suteyou
I won't worry my life away, hey, oh
RAJIO kara kikoeta TOOKU
tekitou na kuchi kiku futari
tsugi no kougeki no mato wa doko ka
keisotsu na riron de omowazu uragiri-mono ni
ittan koukoku koushuu yori nagaku tsuzuku
sono MINTO aji de donna doku mo yattsukete yaru ze
*repeat
koi wo suru toki ni wa isogu riyuu nante nai n' da
hi ga ochite mo boku wa kagayaki-tsuzukeru n' da
Because the remedy is the experience
This is a dangerous liaison
I says the comedy is that it's serious
This is a strange enough new play on words
I say the tragedy is how you're gonna spend
The rest of your nights with the light on
So shine the light on all of your friends
‘Cause it all amounts to nothing in the end
I won't worry my life away, hey, oh
I won't worry my life away, hey, oh
I won't and I won't and I…
Won't worry my life away, hey, oh
I won't and I won't and I…
Won't worry my life away, hey, oh
remedy歌詞 在 [翻譯] 坂本真綾《Remedy》 - maaya | PTT動漫區 的推薦與評價
TVアニメ『鉄のラインバレル』新エンディングテーマ 《Remedy》(療癒) 作詞. ... 1 F 推jingtz:推翻譯かぜよみ這張有很多首歌詞真綾都寫得很棒^^b 02/15 14:16. ... <看更多>
remedy歌詞 在 [歌詞] Map Of The Soul:PERSONA 06. Jamais Vu - 看板BTS 的推薦與評價
06. Jamais Vu
好像又輸了
你看起來很生氣
隱約可見的 Game over over over
如果這是場遊戲
只要重新載入就好
I guess I gotta deal with this, deal with this
Real world
有時真希望這是場遊戲
因為實在太痛苦
I need to heal my medic
But I'm another star
責怪當時的我不夠完美
Brake in my head, brake in my step, always
我只想有好表現
我只是想逗你笑.. damn
Please give me a remedy
讓停歇的心臟再次跳動的remedy
現在該怎麼辦才好
拯救我 再給我一次機會
Please give me a
A remedy, a melody
獨留給我的memory
若在這裡罷手
關掉一切 是否就會變得輕鬆
口中說的沒關係 其實一點也不
縱使喃喃自語著說早已習慣
但卻始終如一地疼痛
實力不足的gamer 沒錯 我無法control自我
持續疼痛 'Cause 錯誤嘗試與無數思緒
我的歌曲 歌詞 動作
就連一句話 都舊事如新地令我害怕(註)
也令我總是想要逃跑
But 即便如此你仍抓住了我
即使我的陰影不斷增長 我的生命與你是equal sign
So 我的remedy 是your remedy
Please give me a remedy
讓停歇的心臟再次跳動的remedy
現在該怎麼辦才好
拯救我 再給我一次機會
Please give me a
(Remedy)
讓我再次跳躍 讓我再次跌倒
(Honestly)
即便無數次地反覆
我仍會再度躍起
So give me a remedy
讓停歇的心臟再次跳動的remedy
現在該怎麼辦才好
拯救我 再給我一次機會
Please give me a remedy
(成功了嗎 救回來了)
讓停歇的心臟再次跳動的remedy
(我會專注地 一定要到達你所在之處 不斷墜落 不斷跌倒)
現在該怎麼辦才好
(熟悉的疼痛又再次撲向我)
拯救我
(這次也不容易)
再給我一次機會
(問我要放棄嗎? No, no never)
I won't give up
註
這裡原文使用的是「未視感」,也就是歌名jamais vu的意思,代表雖然曾經歷過,但卻
感覺像是新的一樣,跟deja vu(既視感)是相反的意思。一開始沒有意識到他是歌名,還
以為是其他的單字,所以沒有把這個重要的字翻出來。感謝WINGofBTS板友來信提醒我。
我也不是很確定用這樣的翻法能不能傳達那種「曾經歷過但卻感到陌生」的感覺,如果有
板友有更合適的翻法,麻煩請來信跟我說>"<。
--
translated by thanatosfe
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.185.113
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1555064883.A.183.html
修改了部分歌詞。
※ 編輯: thanatosfe (36.225.185.113), 04/13/2019 02:36:44
... <看更多>