本次 野人文化 與齋主合作的《從上海到香港,最後的金融大帝》新書推廣活動,已經於剛剛結束。齋主也抽出了本次幸運的兩名得主,本次的得獎名單如下
林宗翰
Meimae Red Wu
還請兩位得獎者聯絡我。由於本次贈書為電子書,還請得獎者私訊粉絲專頁,我會提供給您序號和兌獎方式。謝謝。
沒中獎的齋友們也別難過,明天就是博客來會員日,可在優惠折扣的折抵下,購買這本好書。https://www.books.com.tw/products/0010890111
最後,再次感謝 野人文化 對酸齋齋友們的照顧。
同時也有21部Youtube影片,追蹤數超過25萬的網紅森零,也在其Youtube影片中提到,病嬌模擬器Osana情敵版本終於迎來最終的更新啦!! 下次就有10跟情敵了?!! 而且這次還添加了工作台!! 可以自行合成武器和道具了呢!! 超級好用!! 還可以合成出狼牙棒呢!! 但是...這就表示買道具的資訊醬即將消失?!! ➤每天都會有新影片! 歡迎大家訂閱我!!☛https://goo.g...
「rival中文」的推薦目錄:
- 關於rival中文 在 子迂的蠹酸齋 Facebook 的精選貼文
- 關於rival中文 在 子迂的蠹酸齋 Facebook 的最讚貼文
- 關於rival中文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
- 關於rival中文 在 森零 Youtube 的最讚貼文
- 關於rival中文 在 Edwin H. Youtube 的最佳貼文
- 關於rival中文 在 StockFeel 股感知識庫 Youtube 的最佳解答
- 關於rival中文 在 【中文歌詞】Rival x Cadmium - Seasons (feat ... - YouTube 的評價
- 關於rival中文 在 Rivals of Aether中文資訊站 的評價
rival中文 在 子迂的蠹酸齋 Facebook 的最讚貼文
明天早上, 野人文化 與齋主合作推廣新書。本次新書《最後的金融大帝》,雖是講述清末民初在香港上海的兩大猶太家族的事蹟和歷史,實則是以西方資本角度全新解釋我們所認識的那段清末歷史。
齋主非常推薦大家一讀。
明早也有贈書活動,歡迎眾齋友來一敘。
rival中文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
「裂縫」所在——黃裕邦《天裂》的敘事技巧 ◎呂穎彤
一、前言
黃裕邦(Nicholas YB Wong),生於1979年,香港詩人,畢業於香港大學比較文學系碩士,及香港城市大學英語創意寫作藝術碩士,現任香港教育大學文學及文化學系一級講師。作為土生土長香港人,他未曾居住過英語系國家,但卻主要不以母語中文創作,而是寫英語詩。他於2012年出版首本英文詩集《Cities of Sameness》,2015年出版《Crevasse》,並憑此書榮獲美國LGBTQ文學獎——蘭布達文學獎(Lambda Literrary Awards)男同志詩歌組別首獎,作品除了書寫性向、身體、慾望外,亦討論文化差異、邊緣人物的掙扎等。得獎作品《Crevasse》於2018年翻譯成中文版本《天裂》,譯者為徐晞文。
如同名字一樣,《天裂》這本詩集就像是一道裂縫,指的並不是陷落,而是一種不落兩邊的狀態。在語言的使用上,黃裕邦本來就選擇了一個奇特的位置,在自己的土地上以外語寫作,故不能把他的作品歸類為外國文學,但同時又無法輕易稱之為香港文學,處於一個曖昧的位置。因此當《Crevasse》翻譯成《天裂》時,同樣的狀態再次被挪置到翻譯文化上,《天裂》並不落在「外譯」或「內譯」、「歸化」或「異化」的任何框架之內。在香港,所謂「外譯」,指的是香港中文文學翻譯成任何語言出版,如此之下,似乎惟有以中文創作的香港文學作品,才能歸類為「內」。1而「內譯」指的是香港文學翻譯成任何一種語言並在港出版,《天裂》本應屬於此類。2然而,香港特殊的翻譯文化底下,《天裂》因使用英語創作,無法被歸類為香港文學,不是「內譯」,那麼與之相對的「外譯」在如斯情況下也就失效。黃裕邦自動選擇成為被翻譯的對象3,顯示出他「拒絕絕對的定義、拒絕草率的分類、拒絕單純的歸化或異化」4,也因而永遠處於懸置的裂縫中。
無論是黃裕邦或《天裂》,本身已經擺出明確的姿態,寧可置身裂縫,但不願輕易被概括或總結。從詩人的敘事詩亦能窺探出這種特質,下文將分析〈MR.〉(〈先生〉)和〈眾母親〉兩首詩中,他如何使用人物塑造、製造話語權的角力,及營造曖昧氛圍,以達至「裂縫」的質地。
二、人物塑造
〈MR.〉(〈先生〉)和〈眾母親〉兩首敘事詩都以人物作為敘事中心,並藉由塑造人物形象,製造出不落兩邊的夾縫感。詩人選擇敘述的人物,都先以邊緣或弱勢的形象登場。
〈MR.〉(〈先生〉)中的「He(他)」以同志與病人的雙重身分登場,他「leaning almost too close to a man(跟一個男子幾乎挨得太近)」5,而且「in the same tee(穿同款T恤)」6,暗示他同志的身份。在香港的語境下,同性戀處於較為邊緣或弱勢的位置,故「He」是社會中游離分子。同時他亦患有肝病,「his liver a budded rival of his own cells(他的肝臟長滿苞芽,與自身的細胞為敵)」7,體內的細胞受到攻擊,身體狀況每況越下。此外,詩人透過視角的描述,減弱「He」的機動性,使用被動句「got spotted(被發現)」8,使之成為被凝視的對象,剝奪其主動性。詩人以各種細節將「He」塑造成社會中的少數,然而開首「He taught me about empires(他教過我帝國歷史)」9,卻首先定調了他屬於社經地位高的一群,他應是一名叫歷史教授,而且教帝國歷史,很有可能是白人。如此之下,邊緣的、弱勢的身份,與他高學歷、中產的形象碰撞,拉扯出一道裂縫,「He」成為一個無法輕易定義的人。
而〈眾母親〉中有媽媽與外婆兩位女性人物,兩者同樣是相對弱勢的存在。她們被「母親」的身份所束縛,只能選擇「從泥土或廚房裡出來」10,彷彿終其一生都必須肩負為家庭炒菜煮飯的責任,直到死後歸於塵土,生命呈被困的狀態。而且兩位母親均有殘缺,甚至已經死亡,「我媽」半盲,「如今生命於她是一團漆黑的渾沌」11一句,可以想像母親把自己的人生交付家庭,大半輩子過後,她自己生命的模樣其實模糊不清,而「外婆」則已然離世。似乎母親的角色是造成詩中女性陷入弱勢的原因,然而母親卻也是生命的源頭,「她身上曾有一個洞,她從洞裡擠/出了我媽,我媽又擠出了在座/每一個人」12,她們掌控生命的主導權。由是,強與弱兩種力量拉扯下,母親的形象難以定型,產生裂縫。
由此可見,詩人擅長並置人物的邊緣與主流、無力與掌控,造成力量的拉扯,形成角色形象的曖昧,達到不落兩邊的狀態。
三、詩中的話語權
詩人透過翻弄詩中的話語權,造成自己與人物的角力。〈MR.〉(〈先生〉)和〈眾母親〉中,詩人看似掌握全盤的話語權,無論是教授、媽媽或是外婆,全是被敘述的對象,讀者對於人物形象的掌握,均來自詩人的描述,而讀者也只能相信這些描述,人物基本上沒有發言權。〈MR.〉(〈先生〉)中的「He」曾獲得一次的發言機會,但唯一一次的發聲卻是示弱,「 point pens feckless, upside down in a mug,/unpaired(圓珠筆/沒精打采,倒插馬克杯內,不成對。/歷史並非重複出現的錯誤)」13,教授將自身比喻為圓珠筆,甚至使用「feckless(沒精打彩)」14、「upside down(倒插)」15等形容,讀者容易聯想到其男性生理上的不足。看來在詩中的對話場域下,詩人凌駕筆下的人物,全盤掌握話語權。
但細讀之下,卻會發現其中的弔詭之處,詩人其實才是弱勢的一方。詩人逐步翻轉兩者的權力關係,一開始「People like us traveled a lot(我們這種人經常出門)」16,以「我們」連結教授與自己,兩者關係平等。及後詩人慢慢透露自己的話語,其實早被教授掌控,「History not a mistake repeating but/a red smudgy rabbit stamp I once had for recounting/facts on time and exactly as he said.(歷史並非重複出現的錯誤,/而是我完全照他所說地複述史實,/而得到一隻髒兮兮的兔子蓋章。)」17「我」只能複述教授的話,而憑此獲得獎賞,教授是可以選擇給予獎勵與否的角色,權力結構上,明顯詩人在下。
正當讀者覺得教授才是真正有話語權的人,但實際上,詩人與教授的權力角力貫穿全詩,始終糾纏不清。「He」大概為白人男子,他教授「empires(帝國歷史)」18、「Reformation(宗教改革)」19、「Renaissance(文藝復興)」20等西方文化有關的內容,而「我」的身份與「He」呈對立狀態,「我」是香港學生,黃種人。「我」在學習不屬於自己文化的歷史與藝術,但在香港的語境底下,這些關於西方或英國的內容,似有若無地與自身有所關聯,因此「我」將永遠擺擺盪於接受與不接受、抗拒與迎合之間。
至於〈眾母親〉,外婆似乎並無話語權,但詩中能夠窺探出詩人對她的憐憫,給予外婆許多表達的機會。她雖然連自己的命運都無法掌控,甚至要由家人以外的他者「瞎眼靈媒」21言說來生的可能,作為亡者也處於失語狀態。然而外婆卻得以透過詩人的敘述,為自己的念頭與慾望發聲。詩中的後半部多次以外婆「垂涎」22、「試圖理解」23、「渴望」24、「但願」25表達她的思緒,她利用詩人言述為自己發言,翻轉了被遞奪話語權的狀況。
四、氣氛營造
〈MR.〉(〈先生〉)和〈眾母親〉前者利用碼頭的場景營造浮沉之感,後者則利用時空的曖昧性,讓詩中的人物、氣氛均處在裂縫狀態。
〈MR.〉(〈先生〉)對於場景的描述不多,但大抵可以知道地點在海傍。詩人並非透過對環境仔細的描寫來營造氛圍,而是先設定敘事的場面,然後抓住其特性,以聯想的方式跳接到象徵或思考性的語句,從實到虛。首節教授以同志的身份在碼頭登場,下節「從異性戀/的海岸轉戰至不那麼異性戀的土壤」26一句,承接碼頭的場面,以香港冷硬的海岸比喻異性戀,從實景轉至象徵。然後再往下過渡到第三節,已完全脫離海傍的場景,但擷取水的意象,「Mass increased,/buoyancy gave in. His body knew it(質量增加/浮力投降。他的身體也知道的)」27,突出水上升與下沉的角力拉扯。這種浮載浮沉、無統一定性的狀態貫穿全詩,無論是詩人和教授的關係、香港與西方、異性戀與同性戀都是懸浮的,無法輕易歸類與定義。
而〈眾母親〉雖然有清晰的事件與人物,但詩人透過抹去既定的時空概念,使全詩隱約帶著些微神秘與曖昧的氣氛。第一節「母親節是春天已過,夏日未至的時節」28已為整首詩定下基調,帶有不確定的性質,春夏交接是個難以言喻的時間點,它甚至不能稱為季節,既無春日的霧與濕,也無夏日的光與熱,落入一種晃蕩不明的時空。而下面探討兩位女性的生命,透過破除時空的框架,營造神秘、曖昧的氛圍,帶出她們的生命情狀。例如以帶有神秘學性質的靈媒入詩,靈媒用吟唱的方式,「以真假嗓音交替唱著」29外婆的下輩子,預言是關乎未來,因此時間的流動在此出現寬闊的跨度,模糊時間的界線,營造迷離詭祕之感。另外描述外婆處於生死之間,外婆依舊能夠思想,有所慾望,但卻是已死之人,詩人把外婆放置到「陽間」的空間,譬如「她垂涎脆炸春卷以及/迷你蛋撻的蛋黃/她伸出關節內腫的手,卻只能抓住/指縫間的凜冽寒氣」30,並置溫熱的食物與外婆的鬼魂,製造出外於生死的異空間。整首詩的情節、主題、人物都相對明確,然而每一節卻也都籠罩在一種隱然的不確定中,非春非夏,非生非死。
詩人無意塑造非常立體的場景,而是透過該場景的特質,加以放大、渲染,製造出或飄蕩或浮沉,捉摸不定的曖昧、神秘感。
五、總結
正如引言所述,黃裕邦在香港文學中屬於主流之外,《天裂》本身的成書方式,也是非常少見的特例,然而詩人並非邊緣,並非少數,他不落兩邊,身處裂縫中,懸浮著。他要顛覆固有,而這樣的姿態,他選擇以詩呈現。因此〈MR.〉(〈先生〉)和〈眾母親〉兩首敘事詩背後的狀態,是不輕易選擇任何一方,從人物塑造和調動詩中的話語權兩種手法,可以窺見詩人習慣先讓定下框架,然後將之與相異的元素並置,或者翻轉,打破讀者原先的既定印象,及後在透過氣氛的渲染,加強詩中不確定及曖昧的狀態。
黃裕邦的詩的狀態,那些裂縫,那些懸浮,很難不讓我們想像到他的城市香港,以及她的文化身份,同樣也是擺盪於一切定義之間,拒絕輕易的歸納。
註釋
1宋子江,〈《天裂》與文化翻譯——香港是個翻譯的革命?〉,載《天裂》(香港:水煮魚文化製作有限公司,2018),頁17。
2同註1,頁18。
3同註1,頁20。
4同註1,頁21。
5黃裕邦著,徐晞文譯,《天裂》(香港:水煮魚文化製作有限公司,2018年),頁58。
6同註5。
7同註5。
8同註5。
9同註5。
10同註5,頁60。
11同註5,頁61。
12同註5,頁63。
13同註5,頁59。
14同註5,頁59。
15同註5,頁59。
16同註5。
17同註5,頁59。
18同註5。
19同註5,頁59。
20同註5,頁63。
21同註5,頁61。
22同註5,頁62。
23同註5,頁62。
24同註5,頁63。
25同註5,頁63。
26同註5。
27同註5。
28同註5,頁60。
29同註5,頁61。
30同註5,頁62。
--
美術設計:Sorrow沙若
圖片來源:Sorrow沙若
--
https://cendalirit.blogspot.com/2021/02/20210221.html
#每天為你讀一首詩 #黃裕邦 #天裂
rival中文 在 森零 Youtube 的最讚貼文
病嬌模擬器Osana情敵版本終於迎來最終的更新啦!! 下次就有10跟情敵了?!!
而且這次還添加了工作台!! 可以自行合成武器和道具了呢!! 超級好用!!
還可以合成出狼牙棒呢!! 但是...這就表示買道具的資訊醬即將消失?!!
➤每天都會有新影片! 歡迎大家訂閱我!!☛https://goo.gl/k5ySNC
➤最新精華播放清單☛https://goo.gl/H9z7cd
#恐怖遊戲 #病嬌模擬器 #工作台更新
病嬌模擬器官網鏈接:https://yanderesimulator.com/
更新日誌:https://yanderedev.wordpress.com/2021/06/15/the-last-build-of-yandere-simulator-that-only-contains-one-rival/
Facebook☛https://www.facebook.com/Forest0
Twitter☛https://twitter.com/Forest_Zer0
業務諮詢 ➤ white10156@gmail.com
喜歡這部影片的話可以按個喜歡,並且幫我分享
想要看更多的話可以訂閱哦
有任何意見都可以在底下留言
我會努力下去的!!
BGM來源:https://dova-s.jp/
片尾曲:You 8 Me
rival中文 在 Edwin H. Youtube 的最佳貼文
本影片評測極不中立、極不中肯
嘩Edwin好mean
全部無佣,我揀佢送
http://bit.ly/SolosAirGoed
http://bit.ly/infinityi600TWS
http://bit.ly/rival3wirelessed
http://bit.ly/arctisProWlessed
Moshi Lounge Q Otto Q http://bit.ly/moshiSRSed
Instagram: https://www.instagram.com/edwinghui/
Facebook: https://www.facebook.com/edwinghui/
Twitter: https://twitter.com/edwinghui/
請幫助Edwin:
Patreon(強烈建議年費九折)課金: https://www.patreon.com/edwinh/
PayMe QRCode: https://i.imgur.com/s1qJYyF.jpg
PayMe課金(Android ONLY) : https://payme.hsbc/edwinh
轉數快FPS ID: 2604585
Paypal課金: http://paypal.me/edwinghui
買NordVPN:https://go.nordvpn.net/SH2hi
食Uber Eats入code:eats-edwinh3264u
Subscribe!: https://www.youtube.com/edwinh?sub_confirmation=1
rival中文 在 StockFeel 股感知識庫 Youtube 的最佳解答
Instagram Reels 是什麼? 其實他就是Facebook祖克柏最近針對抖音 Tiktok,在IG上開啟的新功能。Instagram Reels 功能有什麼?他的功能跟Tiktok大同小異,就是在IG上做短影音的瀏覽、編輯、發送、分享。Instagram Reels 在台灣或香港什麼時候會開始呢?目前沒有明確的時間點,台灣和香港也不在現在50國名單當中,但相信很快會開放。
#reelsvstiktok #IGReels #抖音 #InstagramReels #Tiktok #facebook #祖克柏
IG Reels 的 Reel 中文翻譯是捲軸,不過同時也指電影膠卷中間部分的轉盤這個東西,這樣就蠻能夠想像這個字想表達什麼,還有為什麼Instagram用這個產品名稱了。你看,當你一支一支影片滑呀滑的,他就像一個永無止盡的影片捲軸一樣。
reels vs tiktok,Instagram Reels 功能介紹:
1. Reels的影片長度限制在3到15秒內,相較之下的TikTok限制是一分鐘
2. 跟IG TV一樣,Reels在你的個人檔案的一個標籤頁上
3. 當你向左滑到你的限時動態鏡頭,你會發現佈局有點不一樣,下面只剩下直播、限時動態和Reels。其他東西移到左邊去了
4. 選了Reels,左邊選項可以選擇背景音樂,錄製速度,特效,計時器、對齊器。
5. 你可以按著錄影滑動來鏡頭拉近拉遠
6. 你可以像在限時動態那樣加上文字、sticker或emoji,但是沒辦法加互動型的功能比如投票或問答
7. 在探索的區域,你可以進入Reels影片,然後像是抖音那樣無限刷短影片下去
《米老鼠背後的男人被挖角了: 字節跳動新營運長 Kevin Mayer》
https://www.stockfeel.com.tw/?p=103282
《殺死 TikTok : FB 社交帝國的陰暗面》
https://www.stockfeel.com.tw/?p=104917
《微軟要收購TikTok?細數微軟20年社交夢破滅史》
https://www.stockfeel.com.tw/?p=104382
股感:https://www.stockfeel.com.tw/
股感Facebook:https://www.facebook.com/StockFeel.page/?fref=ts
股感IG:https://www.instagram.com/stockfeel/
股感Line:http://line.me/ti/p/@mup7228j
Introducing Instagram Reels https://about.instagram.com/blog/announcements/introducing-instagram-reels-announcement
臉書正式發表Instagram Reels跟TikTok競爭 https://www.ithome.com.tw/news/139237
向TikTok宣戰!IG短影片服務「Reels」正式亮相 https://newtalk.tw/news/view/2020-08-06/446966
Reels is a worthy TikTok rival lost in Instagram bloat https://www.engadget.com/instagram-reels-tiktok-rival-164624402.html
rival中文 在 Rivals of Aether中文資訊站 的推薦與評價
Rivals of Aether中文資訊站. 4 likes · 1 talking about this. 《Rivals of Aether》是由Dan Fornace所開發的一款格鬥遊戲,在Steam、Xbox、Nintendo Switch平台上販 ... ... <看更多>
rival中文 在 【中文歌詞】Rival x Cadmium - Seasons (feat ... - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>