用心智圖學英文+抽獎活動
什麼是心智圖?這與英語學習有什麼關係?
What is mind mapping? What does it have to do with English learning?
★★★★★★★★★★★★
簡而言之,心智圖是以圖表的方式,視覺地呈現並組織資訊。在英語學習裡,它時常被用於幫助學生腦力激盪與主意間的連結。然而,心智圖也有助於學生學習詞彙,並連接片語及完整概念。例如,核心主題為經濟學 (economics),那麼兩個主要的分支可以是政府政策 (government policy) 與市場經濟 (market economy)。在市場經濟 (market economy) 中,學生可以學到買與賣 (buying and selling)、供給與需求 (supply and demand)、消費者行為與消費 (consumer behavior and consumption),以及其他相關片語。如此一來,學生可以迅速聯想與連結這些單字與概念。
如果他們聽到或讀到像供給與需求 (supply and demand)這樣的片語,他們自然會對消費 (consumption)、價格 (price)、替代品 (substitute goods) 等相關資訊有所準備。此一能力可增進閱讀與聽力的理解力,因為在讀到或聽到這些詞彙時,他們知道哪些資訊將會出現。當學生遇到新資訊,他們也會有先備知識與字彙作為基礎,幫助他們找到關聯並加以理解。
★★★★★★★★★★★★
在口說與寫作中,心智圖可以包含:
★句子的開頭 (sentence starters)
一般而言 (generally speaking)、在這種情況下(in this context)、更具體來說 (to be more specific)
★過渡片語 (transitional phrases)
另一個原因是 (another reason is that)、另一方面 (on the other hand)、誠然,無可否認 (admittedly)
★與主題有關的語塊 (theme-based lexical chunks)
牛市 (a bullish market)、持續的經濟增長 (sustained economic growth)、繁榮的經濟 (a thriving economy)
在有意義的主意塊架構下,單詞、片語、詞彙語法的這種連接,能使學生更精準且自動地進行口說與書寫。與其以獨立的單詞來組成句子,學生將得以使用固定的語塊(有意義且更完整的概念)。例如,學生可能想表達「台灣今年的經濟成長率修正為1.56%」。他們通常會將此一想法逐字翻譯,並翻出像是「Taiwan's economy grow will be fixed to 1.56% this year」的句子。當學生須先逐字翻譯單詞時,此一過程既費力又錯漏百出,即便能夠翻譯,他們也沒有時間在自然語言及限時寫作中,思索語法規則的細微差異。使用語塊可以減少這些問題。舉例來說,使用固定語塊作為句子的輸出,其樣貌可能如下:
Economics
Taiwan's GDP/economic growth (set chunk) this year is projected to reach (set chunk) 1.56 percent (data).
Taiwan's official statistics bureau (content words) has lowered its forecast (set chunk) for the country's economic growth (set chunk) to 1.56 percent this year (data).
Taiwan's government has revised its GDP growth forecast (set chunk) for 2020 to 1.56 percent (data).
Taiwan's economy, a key part of (set chunk) the global technology supply chain (content words), is expected to grow 1.56% this year (data).
★★★★★★★★★★★★
儘管如此,心智圖跟其他學習方式與工具一樣,並非沒有缺點。倘若學習者從未接觸這些,他們將完全無法憑一己之力想出單詞、片語及概念。當學生毫不了解基本的經濟學概念時,他們該如何使用心智圖來學習經濟學?此外,對於沒有詞彙基礎的初學者來說,心智圖可能涵蓋了過多的資訊。
★★★★★★★★★★★★
因此,本課程旨在以心智圖提供學生一個得以與其他方式及策略相結合的學習方法。新詞彙的出現將伴隨著學生所熟悉的資訊,以協助他們建立連結(例如:消費 consumption→新單字;購買商品 buy goods →舊單詞)。所有詞彙都使用主題式英語教學,同時也結合了其他方式,包括(但不限於)字根 (roots)、搭配詞 (collocation)、詞彙語法 (lexical grammar)以及學科內容知識(content knowledge)。此外,也將教授其他策略,來幫助學生成為自主學習者,他們可以在不同的情境中,思考並決定最好的學習方式。心智圖並非我們詞彙學習的萬靈丹。它是一項能夠幫助我們組織想法,並運用多種方式進行學習的工具。
★★★★★★★★★★★★
這裡有更多資訊供你參考:
「心智圖詞彙攻略」的目標是什麼?
https://bit.ly/2JPBnaq
【心智圖詞彙 101堂加長版】https://bit.ly/3oN3LbL
限時優惠優惠:12/1-12/21, 買課程折$799
優惠碼:eric799
★★★★★★★★★★★★
需要更多詞彙學習策略的同學請留言「I need vocabulary learning strategies.」
按讚和留言的同學也可以抽我的新書: 6步驟看懂英文文章, 可以搭配心智圖學習法加強自己的閱讀能力。我會在禮拜二晚(12/15)上8點前從留言中抽出三位幸運兒 !
同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過61萬的網紅{{越煮越好}}Very Good,也在其Youtube影片中提到,⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️ 金銀蛋菠菜苗 材料: 菠菜苗1斤 鹹蛋1隻 皮蛋1隻 蒜頭8粒 處理: 1. 菠菜苗,切去根部,清水浸5分鐘。 2. 蒜頭,去皮,切去頭部硬的部分。 3. 皮蛋,連包裝袋,用菜刀輕手拍一拍,除去殼,洗乾淨,1開8。 4. 鹹蛋,加入少...
「roots翻譯」的推薦目錄:
- 關於roots翻譯 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於roots翻譯 在 Moshpit Kenny Facebook 的最讚貼文
- 關於roots翻譯 在 元毓 Facebook 的最讚貼文
- 關於roots翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最佳解答
- 關於roots翻譯 在 銘排生活Ming's VolleyLife Youtube 的最佳貼文
- 關於roots翻譯 在 銘排生活Ming's VolleyLife Youtube 的精選貼文
- 關於roots翻譯 在 Alice Merton - No Roots 漂泊流浪 中文字幕Lyrics - YouTube 的評價
- 關於roots翻譯 在 roots翻譯-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的評價
- 關於roots翻譯 在 roots翻譯-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的評價
- 關於roots翻譯 在 roots翻譯-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的評價
- 關於roots翻譯 在 小格子教英文- “When the roots are deep, there is no reason to... 的評價
- 關於roots翻譯 在 no roots翻譯、root中文、root翻譯在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於roots翻譯 在 no roots翻譯、root中文、root翻譯在PTT/mobile01評價與討論 的評價
roots翻譯 在 Moshpit Kenny Facebook 的最讚貼文
感謝Riz Farooqi的推薦文!
我很想上英文字幕讓更多國家的群眾認識台灣Metal
但我真的有點累了...
有沒有人英文爆幹好
然後又知道怎麼上CC字幕
最近又剛好有點空閒+有點窮的
不過翻譯聽說都好貴...
https://uniteasia.org/vocalist-taiwanese-metal-band-infernal-chaos-releases-killer-taiwan-metal-documentary/
roots翻譯 在 元毓 Facebook 的最讚貼文
R. Coase 在"How China Became Capitalist"一書結論時說到:
「...China today would hardly be recognized by Mao if he walked out of his mausoleum. He would be astounded to find out that private entrepreneurship and free markets could actually realize his broken dream. ... During the past decades of reform and opening up, the introduction of market for goods has brought prosperity back to China and fortuitously led the country back to its own cultural roots. The development of a market for ideas will make the growth of the Chinese economy more knowledge-driven and innovative. More important, it will enable China to revive its rich traditions through transformative integration with the diversity of the modern world. China will then stand not only as a manufacturing center of the world, but also as a lively source of creativity and innovation.」
(簡略翻譯:毛澤東如果復活走出他的紀念堂一定不認得今日中國,他會震驚地發現私人企業家精神與自由市場竟實現了他未竟夢想。....過去幾十年的改革開放,商品市場的引入將繁榮重新帶回到中國,並有幸地將中國帶回它自身文化根基。而思想市場的發展也必將讓未來中國經濟成長更知識與創意導向。更重要的是,透過充滿變化地與大千現代世界包容整合,將復興中國本身豐富的傳統。中國未來遠不只是世界製造中心,還將會是充滿生命力的創意與創造中心)
Coase Theorem基礎是什麼?是Coase在「聯邦傳播委員會」這篇鴻文中強調:「清楚的產權定義是市場交易的先決條件!(The delineation of rights is an essential prelude to market transactions.)」
Coase既然認為中國的經濟繁榮是因為私人企業家精神與自由市場的作用產物,當然前提是中國具備「清楚的產權定義」。
如果細看"How China Became Capitalist"一書就知道,本書前2章就是在說明中國怎樣從破壞既有產權制度到一片混亂災難,再怎麼於毛澤東死後重新建立可供自由市場運作的產權制度。
有人蠢到以為「Coase Theorem不適用中國」,顯然是無知到極點,根本不熟悉Coase理論也不懂中國現狀。
中國改革開放經驗恰恰證明Coase對得高明、對得無庸置疑。
roots翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最佳解答
⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️
金銀蛋菠菜苗
材料:
菠菜苗1斤
鹹蛋1隻
皮蛋1隻
蒜頭8粒
處理:
1. 菠菜苗,切去根部,清水浸5分鐘。
2. 蒜頭,去皮,切去頭部硬的部分。
3. 皮蛋,連包裝袋,用菜刀輕手拍一拍,除去殼,洗乾淨,1開8。
4. 鹹蛋,加入少許水分,使其容易除去鹹蛋灰,清水洗乾淨,分開蛋黃及蛋白在2個碗內。
5. 菠菜,已浸好,用清水沖洗1至2次。
烹調:
1. 大火在鑊中燒熱油1湯匙。
2. 加入蒜頭。
3. 加入菠菜,冚蓋,焗2分鐘至軟身。
4. 反一反菠菜,炒一炒,冚蓋煮1分鐘。
5. 菠菜已煮好,夾上碟。蒜頭及菠菜汁仍留在鑊內。
6. 加入鹹蛋黃,慢火煮1分鐘,1開4。
7. 加入皮蛋,1開8,轉大火,加入鹹蛋白至大滾起,放在菠菜上面。
8. 完成,可享用。
Gold and silver egg baby spinach
Ingredients:
Baby spinach 1 catty
Salted egg 1 No.
Century egg 1 No.
Garlics 8 Nos.
Preparation:
1. Baby spinach, cut the roots, soak in tap water for 5 minutes.
2. Garlics, get them peeled. Cut the hard end.
3. Century egg, beat it in plastics with chopper. Remove the shell. Rinse with tap water. Divide it into 8 shares.
4. Salted egg, mix with little tap water, this is to ease removing its ash. Rinse with tap water. Break it in a bowl. Separate the egg yolk and egg white in 2 bowls.
5. Spinach, has been soaked well, rinse with tap water for 1 to 2 times.
Steps:
1. Heat up oil 1 tbsp at high flame in wok.
2. Put garlics.
3. Put spinach, cover up the wok for 2 minutes until it turns soft.
4. Flip over the spinach, fry for a few seconds, cover up the wok for 1 minute.
5. Spinach has been cooked well, put on plate. Garlics and spinach sauce is still in wok.
6. Put salted egg yolk, cook at low flame for 1 minute. Divide it into 4 shares.
7. Put century egg. Divide it into 8 shares. Turn to high flame, put salted egg white, wait for boiling up. Put on top of spinach.
8. Complete. Serve.
純蔬菜?素食?素煮?(系列)播放清單
https://www.youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_RKnrfVikRvaKyfEjg2tD54
?這系列全部影片都有中英文翻譯
?蔬菜/ 瓜類??????系列)
https://www.youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_RN_2zErZLCtf21j9ZmsB23
?這系列全部影片都有中英文翻譯
Baby Spinach with Salted Duck Egg & Century Egg?Nutritious & Super Delicious✅?
咸蛋皮蛋菠菜苗
高營養超好味
Spinach with Gold & Silver Eggs
(金銀蛋菠菜)
roots翻譯 在 銘排生活Ming's VolleyLife Youtube 的最佳貼文
嗨!大家好~
今天要來跟大家說我們拿到桃園主委盃的冠軍喔!!!!!
這次比賽的對手真都很強
也有很多國家隊選手退役的球員😱
想知道我們「苦戰」多久才拿到冠軍嗎?
趕快來看看吧~
🏐️MVC銘排俱樂部資訊🧑🏻🏫:
MVC銘排俱樂部FB社團連結👉🏻 https://pse.is/Q7KYG
MVC銘排俱樂部訂課連結👉🏻 https://pse.is/NLB9R
課程資訊或是想知道更多都可以到FB社團中取得喔!
🏐️推薦影片😘:
輕輕鬆鬆破解低手接發球~
3招破解低手接發: https://youtu.be/bcmU7P42wkY
練球也能很刺激!是什麼練習這麼High?
NVA練球Vlog: https://youtu.be/2v0_GC11mnM
例行賽第一場純手工精華!
兩場都對上台電Highlight: https://youtu.be/HHo9AXqR-HY
你了解自由了嗎?自由這個位置可是來頭不小喔~
自由球員是什麼?: https://youtu.be/4rWOW2iE6_8
知道我是誰嗎?趕快來看看50件關於我的事!
50 Facts About Me:https://youtu.be/1XtED2C-OBM
知道舉球的重點之後,當然就是來練練舉球啊!
6招練爆舉球員: https://youtu.be/R-te4J8G-p4
擊球位置好難抓!
擊球位置處方箋:https://youtu.be/QUm8yksgjRE
🏐️喜歡我的影片的話,記得訂閱我的頻道並開啟小鈴鐺🛎
也可以在臉書、IG搜尋“Ming's volleylife 銘排生活”看看我的日常~
YT👉🏻 https://pse.is/LUXCG
FB👉🏻 https://pse.is/PT37A
IG👉🏻 https://pse.is/QM4GC
#桃園主委盃 #DLIVE達樂友 #冠軍
🏐️BGM🎵:
A Few Words - Martin Klem
Even If the Sky Is Falling Down - Candelion feat. Cara Dee
Flying Colors - Daxten, Wai feat. Sture Zetterberg
Live for the Moment - Gavin Luke
Mornings - Sebastian Winskog
Reach Out to Me - Daxtan, Wai feat. Andy Delos
Best Kept Secret - Roots and Recognition
Jaded - Blue Steel
Rumors - Daxten
Tired of Waiting - Hallman
Weather Any Storm - Cody Francis
A Gentle Invitation - Dawn, Dawn, Dawn
Believe Me When I Say It - Matt Large
Best Kept Secret - Roots and Recognition
Chuva Quente - Elevador
Looking for Your Attention - Sture Zetterberg
Mercedes Denzs - Jobii
Rumors - Daxten
Epidemic Sound推薦連結: https://www.epidemicsound.com/referral/7j2rdr/
🏐字幕📝:
如果字幕有不流暢或是不妥,都可以留言跟我說喔~
If you find anything wrong with the subtitle, please leave your comment down below, thank you!
因為個人能力、時間有限,非常歡迎熱心的觀眾幫忙進行字幕翻譯
字幕翻譯以英文為主,如果還能提供日文、韓文等其他語言也非常歡迎~
有興趣的話,可以寄信到 mingvolley@gmail.com 並在主旨標示想翻譯影片喔!
上傳翻譯成功的話,我都會在以小禮物酬謝😘
如何上字幕的教學👉🏻 http://goo.gl/iURCeD
🏐工作、合作邀約請與我聯絡📨:mingvolley@gmail.com
🏐備註
拍攝相機:Canon EOS M50
畫面編輯:Canva
影片編輯:Final Cut Pro
roots翻譯 在 銘排生活Ming's VolleyLife Youtube 的精選貼文
嗨!大家好~
今天要來帶大家跟我一起去「逢甲大學」
我們要去幹嘛呢?
看到最後就知道了喔😂
🏐️Sutio Ett 耳機合作:
Sudio全館商品85折折扣代碼:MingxSudio85
現在去買任何商品都會送「 Sudio 運動托特包」喔!
如果是在官網購買的話,會有「全球免運」、「一年保固」以及「30天退貨服務」~
主動抗噪、防水功能、無線充電...有很多很多功能
那就快點去血拼吧! 👉🏻 www.sudio.com
🏐️MVC銘排俱樂部資訊🧑🏻🏫:
MVC銘排俱樂部FB社團連結👉🏻 https://pse.is/Q7KYG
MVC銘排俱樂部訂課連結👉🏻 https://pse.is/NLB9R
課程資訊或是想知道更多都可以到FB社團中取得喔!
🏐️推薦影片😘:
輕輕鬆鬆破解低手接發球~
3招破解低手接發: https://youtu.be/bcmU7P42wkY
練球也能很刺激!是什麼練習這麼High?
NVA練球Vlog: https://youtu.be/2v0_GC11mnM
想要輕鬆包球嗎?
包球處方簽: https://youtu.be/GWEtTn0pJT4
運動員體能怎麼練~快跟我一起來上課吧!
河馬力士體能Vlog: https://youtu.be/vVBv5wiCULA
攻擊要什麼時候進場呢?
基本攻擊時機:https://youtu.be/QYKIElFWMfk
🏐️喜歡我的影片的話,記得訂閱我的頻道並開啟小鈴鐺🛎
也可以在臉書、IG搜尋“Ming's volleylife 銘排生活”看看我的日常~
YT👉🏻 https://pse.is/LUXCG
FB👉🏻 https://pse.is/PT37A
IG👉🏻 https://pse.is/QM4GC
#vlog #sudio #藍牙耳機
🏐️BGM🎵:
A Few Words - Martin Klem
Even If the Sky Is Falling Down - Candelion feat. Cara Dee
Flying Colors - Daxten, Wai feat. Sture Zetterberg
Live for the Moment - Gavin Luke
Mornings - Sebastian Winskog
Reach Out to Me - Daxtan, Wai feat. Andy Delos
Best Kept Secret - Roots and Recognition
Jaded - Blue Steel
Rumors - Daxten
Tired of Waiting - Hallman
Weather Any Storm - Cody Francis
A Gentle Invitation - Dawn, Dawn, Dawn
Believe Me When I Say It - Matt Large
Best Kept Secret - Roots and Recognition
Chuva Quente - Elevador
Looking for Your Attention - Sture Zetterberg
Mercedes Denzs - Jobii
Rumors - Daxten
Epidemic Sound推薦連結: https://www.epidemicsound.com/referral/7j2rdr/
🏐字幕📝:
如果字幕有不流暢或是不妥,都可以留言跟我說喔~
If you find anything wrong with the subtitle, please leave your comment down below, thank you!
因為個人能力、時間有限,非常歡迎熱心的觀眾幫忙進行字幕翻譯
字幕翻譯以英文為主,如果還能提供日文、韓文等其他語言也非常歡迎~
有興趣的話,可以寄信到 mingvolley@gmail.com 並在主旨標示想翻譯影片喔!
上傳翻譯成功的話,我都會在以小禮物酬謝😘
如何上字幕的教學👉🏻 http://goo.gl/iURCeD
🏐工作、合作邀約請與我聯絡📨:mingvolley@gmail.com
🏐備註
拍攝相機:Canon EOS M50
畫面編輯:Canva
影片編輯:Final Cut Pro
roots翻譯 在 roots翻譯-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的推薦與評價
roots 的中文意思:根( root的名词,点击查看详细解释:roots的中文翻译、roots的发音、音标、用法和双语例句等,让你有效掌握roots这个单词。 ... <看更多>
roots翻譯 在 roots翻譯-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的推薦與評價
roots 的中文意思:根( root的名词,点击查看详细解释:roots的中文翻译、roots的发音、音标、用法和双语例句等,让你有效掌握roots这个单词。 ... <看更多>
roots翻譯 在 Alice Merton - No Roots 漂泊流浪 中文字幕Lyrics - YouTube 的推薦與評價
Alice Merton - No Roots ·漂泊流浪·中文字幕Lyrics ... Boywithuke&Oliver Tree Sick of U/受夠妳了(中文 翻譯 )-Lyrics. HL. 翻譯. HL. 翻譯. ... <看更多>