「你平常都喜歡聽什麼歌」我最常被問的問題之一。 喜歡的很廣,但如果真的要聊喜歡,我很喜歡Lady Gaga, 完完全全的全方位表演藝術工作者。
這首 Million Reasons ,編曲不是特別華麗,在第二次反覆的主歌開始堆疊配樂的厚度,加上演唱者的力道與情緒表現在,最後一次的副歌可以感受到對這段感情保有期待卻又絕望,最後的幾個小節以單純的樂器來結束,非常喜歡這種情緒表現。
最喜歡裡面的一句歌詞「If I had a highway, I would run for the hills」
分享給你。
同時也有241部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅高偉勛,也在其Youtube影片中提到,第一次在網路上聽到這首歌 就馬上被帶入歌曲裡面了 那陣子腦中都在循環這首歌 這次特別研究了韓文的原文歌詞 再按照歌詞的大意翻成中文來演唱 可能聽過這首歌的朋友會不太習慣 還請多多包涵。 ========== 高偉勛FB粉專:https://www.facebook.com/shanhaymusi...
「run歌詞」的推薦目錄:
- 關於run歌詞 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於run歌詞 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於run歌詞 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於run歌詞 在 高偉勛 Youtube 的最讚貼文
- 關於run歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於run歌詞 在 Teri Timeout Youtube 的最讚貼文
- 關於run歌詞 在 [歌詞] 花樣年華pt.2 - 02. RUN - 看板BTS - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於run歌詞 在 BTS -Run 歌詞翻譯- B613 防彈少年團 - Facebook 的評價
- 關於run歌詞 在 找英文歌 - 音樂板 | Dcard 的評價
- 關於run歌詞 在 Dua Lipa「Be the One」の洋楽歌詞・YouTube動画・解説 ... 的評價
run歌詞 在 Facebook 的最讚貼文
鮮于貞娥 - 一起逃亡吧도망가자(Run With Me)
中文版【cover by 高偉勛-Shan Hay 】
前陣子聽到這首歌
就不小心陷進去了
花了好長的一段時間來消化
這次特別去了解了大意之後
選擇用中文來演唱
『累的時候,就跑走吧,回頭看看,我一定會在』
希望大家會喜歡
run歌詞 在 Facebook 的最佳貼文
「也許在那裏什麼都不要想⋯⋯」
才會有愛吧
想太多
要太多
都是把愛推太遠
還不覺悟嗎
貪
的下場
還不恐怖嗎
run歌詞 在 高偉勛 Youtube 的最讚貼文
第一次在網路上聽到這首歌
就馬上被帶入歌曲裡面了
那陣子腦中都在循環這首歌
這次特別研究了韓文的原文歌詞
再按照歌詞的大意翻成中文來演唱
可能聽過這首歌的朋友會不太習慣
還請多多包涵。
==========
高偉勛FB粉專:https://www.facebook.com/shanhaymusic
高偉勛IG:https://www.instagram.com/shanhay_music/
==========
一起逃亡吧
詞|선우정아, 곽은정
曲|선우정아
就逃走吧
不管哪裡好像都要去啊
你的眼淚好像要滑過臉頰
沒關係呀
我們走吧
就讓我們暫時放下擔心
踏上路程帶上一點點行李
盡情的笑
然後再次回來
不論身在哪裡 什麼都不想
我會和你 走在一起
你伸出手來 我會抓住你
你是否 會害怕嗎
不管會去哪裡呀
我們都會緊緊的抓住著彼此
若是你 我滿足了
看著我 能對上雙眼
直到你的臉上
滲透著那一條光芒
現在起 就和我
就逃走吧
走去不遠的地方也沒差
和你在一起我怎樣都喜歡
去個可以 讓你安心的地方
不管要去何方
就走吧
我會和你 走在一起
你伸出手來我會 抓住著你
你是否會害怕嗎
不管會去哪裡呀
我們都會緊緊的抓住著彼此
要出發了嗎 用奔跑的嗎
不管是哪 什麼方向
我會在你的身旁
就盡情哭出來
然後
돌아오자 씩씩하게
지쳐도 돼 내가 안아줄게
괜찮아 좀 느려도 천천히 걸어도
나만은 너랑 갈 거야 어디든
당연해 가자 손잡고
사랑해 눈 맞춰줄래
너의 얼굴 위에 빛이 스며들 때까지
가보자 지금 나랑
도망가자
run歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《pop'n music 15 ADVENTURE》
凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
作詞 / Lyricist:あさき
作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
歌 / Singer:オカマチコ
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the wiki
背景 / Background - 灯篭 - カット:
https://www.pixiv.net/artworks/58137405
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562
英文翻譯 / English Translation :
https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る
花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか
つまさきであやす月の兎は踊り
星の間を飛び回る 口笛吹き
飛沫 あがる わたし 掛ける
追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま
見下ろして小さくなった雲の間に
芽を出した線香花火 つぶらな夢
飛沫 あがる 火花 翔る
問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた
さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!
弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
さいた あった! まあるい花が
さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず
さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身
月兔墊著爪稍舞蹈
吹著口哨,在群星間來回穿梭
水濺花揚,我奔跑著
追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
因俯瞰而微渺的從雲間隙
綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢
激起水沫、揚起火花
於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌
「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!
舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊
綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心
英文歌詞 / English Lyrics :
The outline of spring's deep dream
That had blurred way too much returns to me
When the flower petals chased after my moves,
Quiet under the dim twilight
Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars
In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud
"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.
Looking down through the shrinking clouds of smoke,
A sparkler suddenly blossomed to life
In a blinding dream.
In a splash of color,
Sparks begin
And the strange stars
One after another, changed their faces
Bloom, bloom! Twirl right around
Like a ballerina for a fleeting moment
But I think, I think something's moving in the shadows
From behind my back, ah, run away!
The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,
It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
The hidden rabbits continued
To draw an arc
"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,
But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts.
run歌詞 在 Teri Timeout Youtube 的最讚貼文
本年度最陽剛又最性感的MV就是Lil Nas X了😆
喜歡的話記得留言讓我知道,也別忘了訂閱我的頻道和開啟通知哦!
Hey all!
Make sure to leave a comment to show love, and don’t forget to LIKE, SHARE, and SUBSCRIBE to my channel and RING THE BELL so you don’t miss anything from me.
-TERI xx
【完整翻譯】Lil Nas X & Jack Harlow - Industry Baby
Baby back, couple racksCouple Grammys on him, couple plaquesThat's a fact, throw it backThrow it back
我回來了 帶著滿架子的獎牌
葛萊美拿了好幾座 白金唱片得了一堆
這一切鐵證如山
所以趕快轉過去熱舞來討好我
And this one is for the championsI ain't lost since I beganFunny how you said it was the endThen I went did it again
這是獻給稱霸的冠軍
踏上路以來 我從來就未曾迷失
你不覺得好笑嗎? 酸民說我玩完了
但我回來了 又大獲全勝
I told you long ago on the roadI got what they waiting for
I don't run from nothing, dogGet your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
早在那條老街上 我就說了吧
我有大家引頸期盼的東西
我可不會隨便逃跑
所以告訴你的大軍 我沒有要低調引退的意思
You was never really rooting for me anywayWhen I'm back up at the top, I wanna hear you sayHe don't run from nothin', dogGet your soldiers, tell 'em that the break is over
反正你也從來沒喜歡過我
當我重返榮耀 我要聽到你說
「他不會輕易離場」
所以集結你的大軍 告訴他們休息時間結束了
Need to get this album doneNeed a couple number onеsNeed a plaque on every song
Need mе like one with Nicki now
我得把這張專輯完成
我得再拿下幾座冠軍
我要每一首歌都有白金獎牌
我要和Nicki一起站上高峰
Tell a rap nigga I don't see yaI'm a pop nigga like Bieber
I don't fuck bitches, I'm queer
But these niggas bitches like Madea
告訴嘻哈饒舌仔 我眼裡根本沒有你
我就像小賈斯汀一樣 流行到爆
妹子?我沒興趣 我是酷兒
你們這些酸民就像個老媽子一樣
let's do it
I ain't fall off, I just ain't release my new shit
I blew up, now everybody tryna sue me
You call me Nas, but the hood call me Doobie
開工吧
我沒有跌落神壇 我只是新歌還沒發
我一夕爆紅 現在每個人都想告我
你們叫我Nas 但我家鄉的人叫我Doobie
[Jack Harlow]
My track record so clean, they couldn't wait to just bash meI must be gettin' too flashy, y'all shouldn't have let the world gas me
我沒拿什麼獎 他們等不及就說我沒實力
我肯定是太招搖了 你們不該讓全世界噴爆我
It's too late 'cause I'm here to stay and these girls know that I'm nastyI sent her back to her boyfriend with my handprint on her ass cheek
太遲了 因為老子我已經要在這裡待下
妹子們都愛我
讓我在她的翹臀上留下紅紅的掌印
再回去找她男朋友
City talkin', we takin' notesTell 'em all to keep makin' postsWish he could, but he can't get close
OG so proud of me that he chokin' up while he makin' toasts
I'm the type that you can't control, said I would, then I made it so
謠言四起 我們做著筆記
告訴大家繼續po文吧
他只是羨慕 但他永遠趕不上我
嘻哈大老們為我驕傲 他敬酒的時候還在哽咽
我完全不受控 我就是說到做到
I don't clear up rumors, where's y'all sense of humor?
I'm done makin' jokes 'cause they got old like baby boomers
Turned my haters to consumers, I make vets feel like they juniors
Say your time is comin' soon, but just like Oklahoma
我從來沒在闢謠的 你們難道都沒幽默感嗎
我也不想在開玩笑了 不然怎麼講都是老梗
把我的酸民變粉絲 讓老兵變年輕
你說你的時代已經要來了
Mine is comin' sooner, I'm just a late bloomerI didn't peak in high school, I'm still out here gettin' cuter
All these social networks and computersGot these pussies walkin' 'round like they ain't losers
但我的時代來的更快 我是大器晚成
我在高中不受歡迎 但現在我越來越討喜
這些鍵盤戰士 總是故意說著妹子怎樣 顯得自己比較不魯
☾ ALSO FOLLOW ME ON 追蹤我
Instagram:@teri.timeout
Facebook:https://www.facebook.com/teri.timeout/
Giva Divas:goo.gl/pVSAiC
☾ INQUIRIES 合作邀約:[email protected]
☾ This is not a sponsored video.
0:00 歌曲背景
3:59 歌詞解析
11:34 Industry Plants爭議
13:59 總結
run歌詞 在 BTS -Run 歌詞翻譯- B613 防彈少年團 - Facebook 的推薦與評價
BTS -Run 歌詞翻譯. B613 防彈少年團. 你是我世上唯一的太陽. 只朝著你的方向望去但卻總是感到乾渴. 太遲了太晚了. 沒有你的話無法存活. 即使四肢乾竭也要更奮力地伸出 ... ... <看更多>
run歌詞 在 找英文歌 - 音樂板 | Dcard 的推薦與評價
歌詞 是,I just wanna run run,I just wanna run,I just wanna run wanna run wanna run,歌詞有點不確定,是run還是running - 找歌,西洋音樂. ... <看更多>
run歌詞 在 [歌詞] 花樣年華pt.2 - 02. RUN - 看板BTS - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
配著MV最對味,
有兩個官方連結,都刷刷更棒棒!
(雖然十四分鐘就這樣飛走了XDD)
MV: https://www.youtube.com/watch?v=5Wn85Ge22FQ
MV: https://www.youtube.com/watch?v=wKysONrSmew
-
你是我 唯一的太陽 世界上僅有那麼一個
朝著你綻放 我卻總還是感到渴望
太遲了 太晚了 沒有了你 已經活不下去
說出了不要走 再竭盡全力的伸出手
伸出手後 立刻就被打碎的夢 夢 夢
發了瘋般的奔跑卻只還是 停滯在原地
就把我燃燒殆盡 是阿 再把我推的更遠
這場愛情裡 歇斯底里傻瓜 的狂奔
再讓我跑下去吧
讓我能再跑下去
就算兩腳充斥著滿滿傷痕
只要看見你的臉龐 就能綻出笑顏啊
再次 Run Run Run 我無法停止腳步
再 Run Run Run 我也無可奈何啊
反正 除了這個其他都不會
除了愛你之外 我什麼都做不到
再次 Run Run Run 摔倒了也沒關係
再 Run Run Run 受點傷也沒關係
就算沒辦法得到你 我也滿足
像個傻子般的命運 嘲笑著我
(Run) Don’t tell me bye bye
(Run) You make me cry cry
(Run)
Love is a lie lie
Don’t tell me, don’t tell me
Don’t tell me bye bye
明明都該結束了 我卻無法停止啊
是汗水還是眼淚 我再也分辨不清 oh
我那赤裸的愛情 連那呼嘯而過的颱風風暴
只會讓我繼續奔跑 和我的心臟一起
再讓我跑下去吧
讓我能再跑下去
就算兩腳充斥著滿滿傷痕
只要看見你的臉龐 就能綻出笑顏啊
再次 Run Run Run我無法停止腳步
再 Run Run Run 我也無可奈何啊
反正 除了這個其他都不會
除了愛你之外 我什麼都做不到
再次 Run Run Run 摔倒了也沒關係
再 Run Run Run 受點傷也沒關係
就算沒辦法得到你 我也滿足
像個傻子般的命運 嘲笑著我
回憶就像 凋謝的花朵般
緩緩的 墜落飄散
從我的指尖 在我的腳下
在你奔離的身影後
就像追尋著蝴蝶 像在夢裡面徘迴
跟著你留下的痕跡走
請指條明路 讓我稍做歇息
讓我能喘口氣
再次 Run Run Run我無法停止腳步
再 Run Run Run 我也無可奈何啊
反正 除了這個其他都不會
除了愛你之外 我什麼都做不到
再次 Run Run Run 摔倒了也沒關係
再 Run Run Run 受點傷也沒關係
就算沒辦法得到你 我也滿足
像個傻子般的命運 嘲笑著我
(Run) Don’t tell me bye bye
(Run) You make me cry cry
(Run)
Love is a lie lie
Don’t tell me, don’t tell me
Don’t tell me bye bye
整理:ps123cd0477@ptt-BTS
翻譯:iamwie@ptt-BTS
(如有任何問題例如翻譯有誤或是想轉發等等,請直接站內信譯者。)
-
最近在精華區歌詞大彙整,
會陸續補上沒有PO過的歌詞~
如果洗到版請大家見諒一下唷 (感蝦感蝦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.118.113
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1555580385.A.C57.html
※ 編輯: ps123cd0477 (180.176.89.122), 04/18/2019 22:07:24
... <看更多>