#deminegara #pleastayhome #lockdown #covid_19 #请呆在家
#spreadkindness
(中文翻译如下)
[ Will you please stay at home? ]
16/3
10pm Superior: we need an extra MO to Permai Hospital urgently.
17/3
7am Received call from superior
7.30am Packing luggage
8.30am Leave to Permai
10.30am Report at Permai
It's my first day reporting myself to Permai Hospital, hospital for Covid patient. And guess what, I was welcomed with the news of first death in Johor literally 5 mins after I was briefed by my team. Yes, if anyone of you are curious about the situation now. It's havoc, it's bad, it's real now.
People are being upset the lockdown of Malaysia. I know you're healthy and think is unnecessary. But on the other side of world that you don't see, we're screening hundreds of people everyday now and having hundreds of confirmed cases daily. And there's people dying, not just the old one, but the young one, leaving young children behind. As young and fit like us.
And one of the most difficult part is to do contact tracing because of the mobility of people. And right now I'm sure there's many infected people who's not diagnosed yet and keep spreading the virus to people surrounding them. Please Malaysian, we need a favour from you. The current lockdown is only 2 weeks, which is the incubation period of the virus and enough for us to identified those who's infected previously if they stop contacting other people from now. And the contact tracing (which is just the family members) will be a lot easier. Please just stay at home, yumcha at home, no more outdoor jogging, opening your shop unnecessary or religious praying together-gether. Can we just please do this for 14 days? If we can adhere to this and identified and isolate all the cases, then the chances of un-lockdown will be higher and sooner.
People have been complaining why are we not screening them when they've symptoms. If we could, we will want to screen everyone. But our manpower and resources are getting limited now that's why there's only people who fulfil the criteria will get screened (but you can always pay to screen at private). So please stay home, will you? I know you're not scare of dying, so do I. That's why here am I working as a frontliner. But my sister cried when she knew I'm going. I was shocked and I told her I'll keep myself safe. Is your love one ready for you to die as well? If not, stay home while you can. (because I can't)
I've received lots of blessings and wishes from friends who know I'm called to be a frontliner. And know what, the biggest blessings to us is to stay healthy, stay safe and stay home. We're not blaming anyone so please let's not blame anyone but be a part of this. I can't save the world, but I am doing my little part to help the situation , and if you're with me, please do your part too and show the Malaysian spirit.
It's a difficult situation, that's why we need more gratitude than grumbles.
Be grateful if you've saved enough to go through this tough time, some people don't and perhaps you can lend a hand
Be grateful if you need to rest from work, some people don't even have job
Be grateful if you're asked to self quarantine, some people are quarantine in the hospital with no one
Be grateful if you're quarantined but still fit, someone just didn't make it today
Be grateful if your family is far but still healthy and fit, some people lost their father today
Be grateful you can stay home with family and have family bonding, some people, us are out there working day in day out in the hospital.
And we're grateful Malaysian can play a part as Malaysian now.
Malaysia need you.
We need you.
16/3 10pm 上司:我们紧急需要一名医生去Permai医院。
17/3 7am 接到上司的电话
7. 30am 收拾行李
8.30am 前往permai
10. 30am 报到
今天第一天去了新冠肺炎的医院值班。迎接我的是柔佛第一宗死亡病例。如果你们好奇现在的状态,很糟糕,很混乱。
很多人对于封国很多意见,因为会影响日常生活,尤其是对于健康的人们,根本没有必要。可是在另一个世界的我们,每天抽取上百个样本,每天上百个肯定病例,攀升速度快得吓人。而且最糟糕的是,有病人离逝了,留下年幼的孩子们。不是老年人,是和你我一样年轻力壮的青年。
而因为人民自由的活动,让我们追踪肯定病例接触过的人 (contact tracing) 遇到了很大的阻力。而照着现在的状态,很有可能很多被感染的人还未被检验。真的,我们医护人员需要你们,请呆在家好吗?在家yumcha,不要出外运动,不要开店不需要离开家祈祷。只是两个星期,让我们能在这两星期把所有感染的病患医治,避免继续互相传染,那么封国就会尽早被取消。
有人不满我们不为所有伤风咳嗽的人抽取样本。如果可以,我们也希望可以为全部人检验,但人力与资源已经逐渐消耗了,我们真的只能为那些高风险的人抽取样本。(真的担心私人诊疗所也有抽样本服务)所以,可以呆在家两个星期吗?
真的不怕死吗?我也不怕死,所以我站在了前线。可是姐姐知道我去了就担心得哭了。真的,家人朋友们也能承受你死吗?不然,请呆在家(因为我不能)。
大家知道我去了前线,给了我很多祝福。真的很感恩很被爱。但是若每一个人都能照顾自己的健康,呆在家,对我们就是最大的祝福。我不能拯救世界,但只是履行我的责任,所以若可以,也希望每个人可以履行人民的责任,我依然相信Malaysia Boleh因为人民的力量。
这个艰难时刻让我们不要再互相责怪了。
若能够有足够的储蓄度过难关,请感恩;有些人再挣扎,或许我们还可以伸出援手
若需要暂停工作,请感恩;有些人连工作都没有
若需要自行隔离,请感恩;有些人在冷冰冰的医院隔离
若隔离的你依然健康,请感恩;有人挨不过今天离逝了
若家人虽然遥远依然健康,请感恩;有人失去了爸爸
若需要呆在家,请感恩;有人,我们,在外连日连夜的再奋斗着
马来西亚需要你们。
我们需要你们。
screened中文 在 呂欣潔 Jennifer Lu Facebook 的最讚貼文
曼谷的朋友!明天晚上歡迎來東南亞最大的泰國外國記者協會參加「2018台灣少數平權影展」!
My friends in Bangkok!! Welcome to FCCT in Bangkok to join us for "Queer Taiwan"+ Q/A Talk for exchanging our experience in marriage equality campaign in Taiwan!!
--
【「2018台灣少數平權影展」曼谷播映-婚姻平權大平台呂欣潔、劇場導演周東彥出席映後座談】
(泰、英、中文三語資訊,歡迎轉發給泰國及國際人士,一起來聽婚姻平權大平台東南亞國際交流,分享台灣婚姻平權議題)
※台灣同志平權電影放映+講座:《酷兒台灣》全球海外首播+婚姻平權大平台總召呂欣潔,出席東南亞規模最大的「泰國外國記者協會」(FCCT)講座,進行台灣婚姻平權議題國際交流 (9月24日星期一-晚上七點:泰國曼谷FCCT講座頁面:https://www.facebook.com/events/280776499422466/
「曼谷2018台灣少數平權影展」(2018 Taiwan "Minorities" Film Festival in Bangkok:LGBT/ Hakka/ Social Activism),由留學朱拉隆功大學的台灣學生陳彥霖獨立策畫,在曼谷播映八部台灣平權議題電影,呂欣潔、周東彥受邀出席,在泰國分享台灣平權議題。
第一場映後座談,分享台灣社會高度關注的「婚姻平權」,海外首映呈現婚姻平權正反方爭議及代理孕母、同志家長議題的紀錄片《酷兒台灣》,特別邀請婚姻平權大平台總召呂欣潔,在泰國外國記者協會(FCCT, Thailand Correspondents' Club of Thailand)映後分享,向國際人士分享台灣婚姻平權爭議及現況。
對談來賓包括泰國主要推動同志權益的機構APCOM總監(Director)- Midnight Poonkasetwattana,以及全球性非政府組織「人權觀察」亞洲事務副主任 Phil Robertson (Deputy Director, Asia Division, Human Rights Watch),分別從泰國及亞洲區域觀點,進行交流分享。
Queer Taiwan a discussion-Featuring Jennifer Lu (「酷兒台灣」播映-呂欣潔映後座談:台灣婚姻平權推動及挑戰)
日期:2018年9月24日 星期一
時間:晚上7點
地點:泰國外國記者協會 (FCCT, Foreign Correspondents’ Club of Thailand)-近曼谷BTS Chit Lom站2號出口旁、Maneeya Center-P層(Penthouse) (地圖: https://goo.gl/maps/V3iHZYxfaaR2 ;https://www.fccthai.com/contact.html
歡迎轉發,「2018台灣少數平權影展-曼谷」,活動主頁(https://www.facebook.com/events/245873309346053/) 有泰、英、中文三語發布介紹,歡迎關心台灣婚姻平權的朋友一起到場討論,關注台灣平權議題。
捐款支持婚姻平權大平台:http://beebee.equallove.tw/#anchor-sec-support-now
---
(English Version-)
Documentary: Queer Taiwan + Q/A TALK –First Country in Asia to Legalize Gay Marriage and its Challenges,
with Jennifer Lu, Chief Coordinator of Marriage Equality Coalition Taiwan (《酷兒台灣》紀錄片+映後座談:台灣婚姻平權大平台總召-呂欣潔)
Event Page:
https://www.facebook.com/events/280776499422466/ (FCCT Facebook)
https://www.fccthai.com/items/2575.html (FCCT Website)
7pm, Monday September 24, 2018
Foreign Correspondents’ Club of Thailand (FCCT),
Penthouse, Maneeya Center
518/5 Ploenchit Road (connected to the BTS Skytrain Chitlom station Exit 2)
In May 2019, Taiwan could potentially be the first Asian country to legalize same-sex marriage. There are major societal forces on both sides of the question on whether same sex marriage should be legalized, and LGBTQ equality should be the norm in Taiwan.
With these questions being faced, there will be a discussion and screenings of two film on these major societal questions at the FCCT on Monday, September 24th.
There will be a screening of the documentary Queer Taiwan, which features interviews with individuals that support and oppose the legalization of gay marriage in Taiwan. The film specifically focuses on the substantial animosity between the Equality Bees and the Family Guardian Coalition, which has only increased as this hot-button issue has become more prominent in Taiwanese society.
A second film on legality of surrogate pregnancy in Taiwan will also be screened. At present, surrogacy is completely illegal in Taiwan, no matter whether the potential parents are straight or LGBTQ. There is hope in Taiwanese that surrogacy will be a turning point for gay-parents, but many in Taiwanese society continue to believe that surrogacy should not be allowed in Taiwan no matter what the orientation of the parenting couple is.
After the films are shown there will be a discussion on these and other gay-rights issues in Taiwan. The discussion will feature Jennifer Lu, Chief Coordinator of Marriage Equality Coalition Taiwan, which is Taiwan's largest LGBTQ NGO working on gender issues and education. In January 2016, Jennifer ran for a Taiwanese parliament seat as a candidate for the Social Democratic Party. As part of her campaign she was able to raise the visibility of LGBTQ issues in Taiwanese society.
Other panelists include:
Phil Robertson Deputy Director, Asia Division, Human Rights Watch
Mr. Robertson oversees the organization's work throughout Asia, especially in Southeast Asia, North Korea and Japan.
Midnight Poonkasetwattana Executive Director APCOM
Before joining APCOM, Midnight worked for Purple Sky Network where he engaged with MSM and transgender communities in the Greater Mekong areas. He previously supported the implementation of HIV and human rights programmes in various countries throughout Asia and Eastern Europe as part of the International HIV/AIDS Alliance.
Free for FCCT members and 150 Baht for non-FCCT members
※This documentary screening is special event for 2018 Taiwan “Minorities” Film Festival in Bangkok (2018台灣少數平權影展-曼谷) https://www.facebook.com/events/245873309346053 (September 23-29, 2018-Bangkok, Thailand).
Donation for Marriage Equality Coalition Taiwan, to support Taiwan’s Gay Marriages: https://equallove.backme.tw/checkout/834/4761?locale=en
====
“Queer Taiwan”-Documentary+ Q/A Talk in Bangkok
ไต้หวันอาจจะผ่านกฎหมายสิทธิการแต่งงานของบุคคลเพศเดียวกันในเดือนพฤษภาคมปีหน้า
แต่กว่าจะได้มาซึ่งสิทธินี้ พวกเขาต้องผ่านการต่อสู้กันมาอย่างไร? ...หาคำตอบได้ใน 2 สารคดีสั้น "Queer Taiwan" ซึ่งจะเล่าถึงความขัดแย้งในสังคมไต้หวันอันว่าด้วยการแต่งงานดังกล่าว และเรื่องราวของคู่รักเกย์ที่ต้องการรับบุตรบุญธรรม / จบแล้วพูดคุยกับ เจนนิเฟอร์ ลู(呂欣潔) หนึ่งในแอ็กติวิสต์เพื่อสิทธิ LGBT คนสำคัญ ร่วมด้วย APCOM และ Human Rights Watch
- จันทร์ 24 กันยายน (19.00 น.) ที่สโมสรผู้สื่อข่าวต่างประเทศประจำประเทศไทย (FCCT)
- บัตรราคา 150 บาท (ฟรีสำหรับสมาชิก FCCT)
- วิธีเดินทาง : https://goo.gl/maps/KUjQtTqmhtD2
https://www.fccthai.com/items/2575.html (FCCT Website)
https://www.facebook.com/events/280776499422466/ (FCCT Facebook)
ประกอบด้วยสารคดีสองเรื่อง ที่ว่าด้วยการต่อสู้เพื่อความเท่าเทียมทางเพศในไต้หวัน คือ
1. Back to the Start (30 นาที)
ว่าด้วยการต่อสู้เพื่อการได้สิทธิสมรสเพศเดียวกันในไต้หวัน กับแรงปะทะจากสังคมของผู้คนที่ไม่เห็นด้วย โดยหนังจะพาไปสำรวจว่าพวกเขากำลังต่อสู้กับอะไร? และเพื่ออะไร? ก่อนที่ไต้หวันจะเป็นประเทศแรกในเอเชียที่ผ่านกฏหมายสมรสเพศเดียวกัน ในเดือนพฤษภาคม ปี 2019
2. A Path to Happiness (30 นาที)
หลายคู่รักใฝ่ฝันที่จะมีครอบครัวแสนสุขและสมบูรณ์แบบ ไม่ว่าจะเป็นคู่รักต่างเพศหรือเพศเดียวกัน การอุ้มบุญจึงเกิดขึ้นเพื่อเติมเต็มความฝันนี้ แต่ขณะเดียวกันมันก็เป็นประเด็นแสนละเอียดอ่อน เพราะยังเป็นเรื่องผิดกฏหมายในหลายๆ ประเทศ
ดูจบแล้วพูดคุยต่อกับ Jennifer Lu หัวหน้าผู้ประสานงานของสมาคมผู้เรียกร้องความเสมอภาคในการสมรสแห่งไต้หวัน
================
ติดตามรายละเอียดหนังทั้ง 7 เรื่องของ 2018 Taiwan “Minorities” Film Festival in Bangkok :
https://www.facebook.com/events/245873309346053/
Donation for Marriage Equality Coalition Taiwan, to support Taiwan’s Gay Marriages: https://equallove.backme.tw/checkout/834/4761?locale=en
screened中文 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook 的最佳貼文
#迷上英式英文【嗚啊!女神Emma Watson把聲...】
這是六年前的Emma Watson。輕柔如絲般的迷人聲線⋯
徇眾要求,蕭叔叔transcribed左女神Emma Watson段短片。
I just wanna say hi to everyone who is a Burberry fan on Facebook. I loved reading all of your comments of the show. I had such an amazing time and it’s so nice that you guys were involved, and it was screened live, and yeah, just thanks for supporting Burberry. So we’re here in London, we’re shooting the spring/summer Burberry campaign. Chris is here, Mary is here, all the old team is together. We’re having such an amazing day. Oh my god six shots. I think we’re shooting the seventh now. It’s gone amazingly well, and I think you guys are gonna see some of the images soon. I really hope that you like them. And let us know what you think.
同場加映,蕭叔叔上年為明報寫的文章:
蕭愷一:【如何自學無懈可擊的英文發音】
【明報專訊】時常有海外華僑同蕭叔叔講,學英文講英文多年,說得尚算流利,但發音總學得不準確,跟英語國家的人說話時,有時要說兩三次別人才聽的懂。到底怎樣才能練好發音呢?
看書有用嗎?市面上有關的書,我看過不少,未見過真正有用的;最常見是一頁一音標的書,頂多加幾個單詞短句作例,卻沒有詳盡分析中文和英文發音的區別,更沒有提供練習英音的好方法。讀完這些書,通常只認得些符號,發音還是跟以前一樣。上堂有用嗎?可能有點用,但視乎老師的質素,也視乎師生比例。最好老師知道廣東話的發音特點,或對語音學有認識;還有,一對一的教更好。不過這些老師不容易找,價錢也不便宜。其實,最可靠的方法,是靠自己。
自學發音的方法先找個模仿對象學語言是個模仿過程:要模仿,先要有個模仿對象。所以第一件事是找個 pronunciation model,一個喜歡的人:演員、歌星、新聞報導員、清談節目主持都可以,只要能找到錄音就行。為什麼要選喜歡的人?喜歡才有動力去模仿呀。選人的時候,還要留意那口音是否你想學的那種。不單要考慮英式、美式、澳式或是加拿大式,更要留意model的性別、年紀和教育程度,因為不同背景的人,說話口音也不同。例如年輕少女最好別找七十歲的阿婆作模範,否則學足了就搞笑。(這是真人真事,我有個教英文的朋友,一開口像個英國東南部半posh的中產阿婆;但她只是個二十多歲的小姑娘。)從兩方面下手選了合心水的model,就找幾段他/她的錄像或錄音。不要貪心,不用長篇大論的,幾分鐘就夠了,剪成大約二三十秒的短片,就可以開工。
學英文發音要從兩方面下手:一是「咬字」articulation ,二是「旋律和節奏」rhythm and melody(西方的語音學家稱它們為 segmental 和 supra-segmental features,我嫌翹口,不採用)。前者是每個音的發音方法,唇舌鼻喉的運作;後者是眾音拼湊起來後的輕重、快慢、高低音。換句話說,咬字是微觀的發音特點;旋律節奏是宏觀的。要鍛煉發音,兩者都要留意。我建議學生,不妨分開來學練,避免分神。每一個音,不論大小,都不放過聽幾秒,重播再重播,每聽到一個跟自己讀法有些微不同的音,都停下來,多聽幾次,照著讀。有錄音器材的話,不妨把自己的聲音也錄起來比較。不要放過任何微小的音,要「吹毛求疵」的細聽、分析。
再給大家一例。以下短片,是蕭叔叔多年前講解怎樣練There’s been (/zb/) 發音。別貪心,幾分鐘的錄音就夠就是這樣一絲不苟的練習。
https://www.youtube.com/watch?v=aI_f_pjvScA
對初學者來說,只二十秒的片已夠練幾個星期。語調節奏也是同一個練法,不過練的時候,盡量不要給咬字影響,否則顧此失彼,反而壞事。花一兩個月練完幾分鐘的片,英文發音該有小成。別以為只練一兩段片,就只會說這幾句;其實練習的多數是 generally applicable 的東西,就以在上面第二段片所談的 /bz/ 連音為例,它不但適用於原句的 “There’s been”,更可用於詞組如 “He’s been”,”was born”,”This is Ben”,”his brother”等等。
其實幾分鐘的說話,差不多已包含所有英文的音,和大半語調節奏的變化。讓那聲音入腦,再從自己的口發出最後,多給你一個貼士:成功把 pronunciation model 的聲音和語調入腦之後,看到任何英文寫的東西時都可想想:「我的model會怎樣說這句話?聽起來會怎樣?」有時還可用那聲音跟自己說話。久而久之,你一開口,就是腦內一直縈繞的那把聲音。
總之要自學無懈可擊的英文發音,要記住四點。第一,要有驚人的耐力和興趣。第二,找適合的發音model。第三,要吹毛求疵地,鍥而不捨的練,每一個音,每一個音的組合都不能放過。第四,同時要靠感覺,要把聲音入腦。
大家加油。
文:蕭愷一
作者簡介
蕭愷一,AKA蕭叔叔。夢想做男神,現實是大叔的英文教學狂熱份子,law grad,哲學碩士dropout,語言學愛好者。以 speak English like an educated native 為教與學的終極目標。Facebook專頁:www.facebook.com/unclesiu
後記:
蕭叔叔時間有限,不常收生,有時被逼趕客。但好多時都會同對方分享一下自己學英文speaking的經驗,叔叔想說明的是,只要練得其法,要speak English like a native,實在不一定要請老師幫手的。你問問蕭叔叔facebook上的朋友就知。何況蕭叔叔自己也是靠自己死練爛練,大家也無理由唔得。今次寫這一篇,是由舊blog的舊文改寫。希望幫到各位迷途的同學仔。