【一年了】
整理照片才發現,不知不覺搬回台灣已經一年了。
這張照片去年離開東京的那個早上,去銀座的Softbank辦手機解約。對於要離開這個城市,其實一直到最後我都沒有什麼真實感。直到辦完解約手續,店員誠惶誠恐像是宣判什麼歷史事件一樣跟我說,手機即將在三分鐘內失去訊號。我噢了一聲,想說需要這麼精確誇張嗎?隨後我走出店,拿起手機,看到左上角的收訊符號徹底消失,無情地顯示了No Service.
這個瞬間我突然覺得無比的悲傷。
好像在那一瞬間,所有和最愛的東京的連結都被切斷了。啊,真的要推著行李回國了呢!哎,號碼消失了那些深刻的羈絆也會不會跟著消失呢?
心中太震驚了,順手Screenshot 了一下,把這個情緒跟著紀錄了下來。
回來一年多,經歷考試結婚新職場,每天每天不斷在前進。很多快樂的小事不斷地在堆疊,讓我很難有機會找藉口抱怨現在的生活然後逃回東京(笑)
和日本朋友的連結也因為距離,而更加珍惜彼此。好像還是住在日本一般的,頻繁地關心著彼此的生活。在台北捷運上快速著打著日文,和同學聊母校醫院的八卦。在Line群組裡有人發表結婚喜訊,因為工作分散在各地的朋友紛紛祝賀且表示結婚當天要在迪士尼大集合。實習時期的醫生朋友上NHK節目,特別找Youtube連結來看,大笑之餘羨慕又嫉妒他這一年來在專業上飛躍式的成長。
上禮拜去聽一位日本教授的演講,結束後過去和教授攀談。自我介紹背景之後,教授熱情的說:這麼優秀的醫生,希望你趕快回到日本來。
一瞬間很感動。雖然知道這樣的話百分之兩萬是場面話,但是在這個對話中我看到了自己的成長。八年前的我去聽演講,只會是坐在台下感到滿腔熱血熱,心中哇哇哇不停,一時嗨起來想要狂念日文但終究半途而廢的小屁孩。現在不但全部日文都聽得懂而且還可以問專業領域的問題,用禮貌的日文說些官腔話,拿到教授的名片並寫了一封感謝信過去。
不會想要永遠住在東京,但是偶爾想念在日本時積極的自己。
現在大概只有想到Career為何這麼緩慢向前的時候會想搬回去而已XD
特別是半夜坐在床上看書,聽著身旁的人穩定而規律的呼吸聲,會覺得,回來真的是很對的決定呀❤️
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《炎炎ノ消防隊》 SPARK-AGAIN 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛內將大 編曲 / Arranger:玉井健二、飛內將大 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music Chan...
screenshot日文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《炎炎ノ消防隊》
SPARK-AGAIN
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛內將大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛內將大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
背景 / Background - Official anime screenshot:
https://i.imgur.com/icfHMoz.jpg
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4917172
英文翻譯 / English Translation :
https://www.animesonglyrics.com/enen-no-shouboutai/spark-again
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
失くしたものばかり
残したこの火種は離さない 離さないから ずっと
曖昧 物語 正解なんてなくたって
踏み出すようになれたら
「どうかしてる」って言うけど どうにかしてあげるよ
どうなったらいいかさえ わからなくなるけど
夢がその隣で覚悟を決めたなら
疑うものなんて何もなくなるから
火花散って 火蓋切って 白か黒も灰にかえるまで
とびきりの王冠(クラウン)なら手に入れたい 手に入れたい
風を切って 君のほうへ 1 か 8 か 0 に変えるまで
ふさぎ込んだ道化師(クラウン)なら 森羅万象 はじまんないよ
灰も焦がすよな愛をみせるから I just spark again.
暗闇 やみくもに
探したその背中は届かない 届かないけど きっと
何にもないくせに 戸惑う前に飛び出した
あの日のようになれたら
導火線がなくても 心に火 灯すよ
どこに行くのかさえ わからなくなっても
君のその隣で強く手を繋げば
恐れるものなんて何もなくなるから
光さして 照らす方へ いつか夜も声も果てるまで
ありふれた DAWN なら もういらない 目もくれない
声を聞いて 前を向いて 白か黒で語るだけの未来
怖気づいてしまう前に そんな幻想 消し去りたいよ
太陽みたいな愛をみせるから I just spark again.
失くしてきたものなら数知れず 捨ててしまったものなど 何もない
火花散って 火蓋切って 白か黒も灰にかえるまで
とびきりの王冠(クラウン)なら手に入れたい
風を切って 君のほうへ 1 か 8 か 0 に変えるまで
ふさぎ込んだ道化師(クラウン)なら 森羅万象 はじまんないよ
灰も焦がすよな愛をみせるから I just spark again.
太陽みたいな愛で照らすから I just spark again.
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
心裡總掛念著早已逝去的事物
但從現在起,我絕對不會放開早已緊握住的殘存火種
即便迂迴不清的寓言之中,不存在著正確答案
若我仍能抱持向前邁進的勇氣就夠了
雖嘴上抱怨著:「這可不太對。」但我還是會想盡辦法幫助你
儘管我們早已不知曉,自己究竟該如何是好
只要能夠為這份近在咫尺的夢想,果斷定下覺悟的話——
心中便不會再有任何一絲躊躇困惑
火花四濺、火蓋齊開,在一切黑白燃至餘灰為止
即便是我也想放手一搏地追求,那如王冠般熠熠生輝的燦爛
劃破迎來的陣風、向著你前去,在直至投注命運的籌碼歸零為止
若僅如陰鬱的小丑般停滯不前的話,世間萬物可不會就此開始轉動
我將在此讓你看見,連灰燼也能燒盡的愛情,死灰復燃再度璀璨綻放
在烏雲滿布的黑暗中
早已無法觸及追尋已久的背影,雖說如此,但我一定——
哪怕僅是微小的存在,我也會在你感到困惑之前躍出幫助你
「若能再回到往昔時光的話就好了......」
就算沒有引線,這顆炙熱的心也會將其點燃
儘管我們早已不知曉,自己究竟又該何去何從
但只要能夠在你身旁,緊握彼此的手
便不會再有任何事物能使我恐懼停滯不前
向著光所映照之處前行,直至夜明、聲枯為止
若僅是隨處可見的往常黎明,我才不需要、也並不在意
傾聽心聲、向前邁進,哪怕身處這僅用黑白定論的未來
在感到畏懼之前,就把這種如幻想般的未來撲滅吧
我將在此讓你看見,如太陽般熾熱的愛情,死灰復燃再度炫彩奪目
至今一路失去的早已數不清,但我可不曾捨棄過任何事物
火花四濺、火蓋齊開,在一切黑白燃至餘灰為止
即便是我也想放手一搏地追求,那如王冠般熠熠生輝的燦爛
劃破迎來的陣風、向著你前去,在直至投注命運的籌碼歸零為止
若僅如陰鬱的小丑般停滯不前的話,世間萬物可不會就此開始轉動
我將在此讓你看見,連灰燼也能燒盡的愛情,死灰復燃再度璀璨綻放
猶如太陽般熾熱的愛情,死灰復燃再度炫彩奪目
screenshot日文 在 三寶爸Kuni 教日文第六部: 日文五十音はひふへほ簡單學日文 的推薦與評價
誰說日文很難,日文根本一點也不難,中文及英文才難咧! ... 怎麼把發音拼在一起,才能盡情的在卡拉ok唱歌但日文不用,日文你只要學會50音,你就可以唱歌了,為什麼呢? ... <看更多>
screenshot日文 在 我到底哪裡錯了? - 【「螢幕截圖」英文怎麼講 ... - Facebook 的推薦與評價
Send me the real image file! (哎,不要只做截圖,把原始檔案寄給我!) Screenshot & screen capture 之 ... ... <看更多>