五月是美國亞太裔傳統月!美國亞太裔外交官在美國國務院扮演重要的角色,在AIT的運作上更是如此!在整個五月份,我們將為各位介紹AIT亞太裔官員的重要貢獻。第一位是AIT經濟組副組長邵藹帝:邵藹帝副組長於地球日參加了2021美國創新中心年度創新論壇,並與觀眾分享永續發展、經濟政策及供應鏈韌性之間的相互關係。邵藹帝副組長也肯定台灣是推動永續發展和環境保護的領袖及負責任的夥伴;同時,她也期待台灣未來在促進綠色永續經濟復甦的重要貢獻!一起來看邵藹帝副組長的中文演說。
It’s Asian-American and Pacific Islander Heritage Month! AAPI diplomats are a vital part of the State Department, and especially our AIT operation! All month, we look forward to featuring the important contributions of our AAPI colleagues. Let’s start with AIT’s Deputy Economic Chief Arati Shroff. Two weeks ago, she explained the interconnection between sustainability, economic policy and supply chain resiliency with the audience at the American Innovation Center’s Annual Innovation Forum on 2021 Earth Day. Ms. Shroff commended Taiwan for being a responsible partner and leader to promote sustainable development and protect the environment. She looks forward to Taiwan’s future contributions that will spur a green and sustainable economic recovery! Watch her full speech here.
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
section chief中文 在 簡余晏 Facebook 的最佳貼文
💕「愛台灣,我的選擇」系列第六發:美國在台協會高雄分處處長歐雨修的台灣青春歲月💕
「1994當年我即將畢業於德州大學,那時候德州大學每年都會提供獎學金給學生到師大學習中文,而我很幸運的申請到了!其實我曾考慮去日本念書,但最後決定來台灣繼續學習文言文。現在回想起來很好玩,因為當時我只離開過美國一次,而且我也不知道台灣會是什麼樣子,所以來台灣後我整個很驚喜。1994年的台灣和現在有些不同,但也有些事物保持原樣,比方說:台灣人還是超級親切、食物依然非常美味,雖然那時台北還沒有捷運,但台北的公共交通已經很便利了,台灣真的很讚!1998年我以美國在台協會實習生的身分回到台灣,2006年到2010年間,我回到台灣學台語,接著在美國在台協會經濟組工作;2017年我以美國在台協會高雄分處處長的身分再度回到台灣,我跟你說台灣真的是日新月異,進步神速!我常常開玩笑說,美國中西部人和台灣人是世界上最友善的人,不過台灣南部人好像又更友善更親切,而且我覺得南部的食物又更好吃(恩,我知道有人會不同意啦)。」
💕Why I Chose Taiwan #6 💕
"I was graduating from college in 1994 and every year my school, the University of Texas, had a fellowship to study Chinese at 師大 (National Taiwan Normal University, NTNU). That year I applied for it and I got it. I also had the option of going to Japan, but I decided that I wanted to come to Taiwan to keep studying classical Chinese at 師大. It’s funny, thinking back, at that time I had only been outside of the U.S. once before, and I had no preconceived idea of what Taiwan would be like. So obviously, I was very pleasantly surprised. This was 1994, so Taiwan was a little bit different than it is now, but some things are the same: The people were super nice, the food was excellent, and public transportation in Taipei was convenient, although they didn’t have the MRT quite yet. It was a great place to be. Then I came back as an intern at AIT in 1998, and then I was here from 2006-10, studying Taiwanese and then working at AIT in the economic section. I’ve been back again since 2017 as the Principal Officer of our AIT branch in Kaohsiung, and I can tell you Taiwan just keeps getting better and better. I always joke that the nicest people in the world are mid-Westerners and Taiwanese people, and I believe that here in the south, they somehow manage to be even nicer, even friendlier. I think the food is better in the south as well. (Controversial opinion, I know.)"--- AIT Kaohsiung Branch Chief Matthew O’Connor
section chief中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的精選貼文
💕「愛台灣,我的選擇」系列第六發:美國在台協會高雄分處處長歐雨修的台灣青春歲月💕
「1994當年我即將畢業於德州大學,那時候德州大學每年都會提供獎學金給學生到師大學習中文,而我很幸運的申請到了!其實我曾考慮去日本念書,但最後決定來台灣繼續學習文言文。現在回想起來很好玩,因為當時我只離開過美國一次,而且我也不知道台灣會是什麼樣子,所以來台灣後我整個很驚喜。1994年的台灣和現在有些不同,但也有些事物保持原樣,比方說:台灣人還是超級親切、食物依然非常美味,雖然那時台北還沒有捷運,但台北的公共交通已經很便利了,台灣真的很讚!1998年我以美國在台協會實習生的身分回到台灣,2006年到2010年間,我回到台灣學台語,接著在美國在台協會經濟組工作;2017年我以美國在台協會高雄分處處長的身分再度回到台灣,我跟你說台灣真的是日新月異,進步神速!我常常開玩笑說,美國中西部人和台灣人是世界上最友善的人,不過台灣南部人好像又更友善更親切,而且我覺得南部的食物又更好吃(恩,我知道有人會不同意啦)。」
💕Why I Chose Taiwan #6 💕
"I was graduating from college in 1994 and every year my school, the University of Texas, had a fellowship to study Chinese at 師大 (National Taiwan Normal University, NTNU). That year I applied for it and I got it. I also had the option of going to Japan, but I decided that I wanted to come to Taiwan to keep studying classical Chinese at 師大. It’s funny, thinking back, at that time I had only been outside of the U.S. once before, and I had no preconceived idea of what Taiwan would be like. So obviously, I was very pleasantly surprised. This was 1994, so Taiwan was a little bit different than it is now, but some things are the same: The people were super nice, the food was excellent, and public transportation in Taipei was convenient, although they didn’t have the MRT quite yet. It was a great place to be. Then I came back as an intern at AIT in 1998, and then I was here from 2006-10, studying Taiwanese and then working at AIT in the economic section. I’ve been back again since 2017 as the Principal Officer of our AIT branch in Kaohsiung, and I can tell you Taiwan just keeps getting better and better. I always joke that the nicest people in the world are mid-Westerners and Taiwanese people, and I believe that here in the south, they somehow manage to be even nicer, even friendlier. I think the food is better in the south as well. (Controversial opinion, I know.)"--- AIT Kaohsiung Branch Chief Matthew O’Connor
section chief中文 在 [知識]外商的你需要!公司位階、頭銜名稱之中英日對照一覽表 的相關結果
Section Chief / Section Head / Section Manager / Manager. 課長. 課長補佐. Assistant Director (AD) / Deputy Section Manager. / Assistant Manager. ... <看更多>
section chief中文 在 模板:職級對照表 - 維基百科 的相關結果
Department Chief, Manager, 部長 ( ぶちょう ) (부장). 部門副理, Deputy Manager, 次長 ( じちょう ) (차장). 部門(科)課長、(大)組長, Section Chief, 課長 ... ... <看更多>
section chief中文 在 臺北市政府雙語詞彙查詢系統-英譯原則說明 的相關結果
(一) 一級機關: · 科長、組長為Division Chief。 主任為Director。例如:人事室主任Director, Personnel Office。 ; (二) 二級機關: · 科長、組長、課長為Section Chief。 ... <看更多>