【每天為你讀一首詩 x 詩.聲.字 】
懷念 ◎Susiati 著,譚雲福(Tony Thamsir)譯
當太陽向大家說早安
我内心冷笑不已
我的人生,如困在破璃牢房裡
外勞…
我曾經害怕的稱呼
但無可奈何,今天我也是個外勞
不管白天或黑夜
對我來說都是很殘忍
連呼吸都需要定律
想知道外面世界,但只是個幻想
只能對雇主點頭和服從
爸…媽…
我不可以分享悲哀
看到你難過是我不願意的
不管是遭遇任何事物
我會說,我當外勞很開心
雖然内心如刀割
一切為了那充滿紋路、逐渐年邁的母親
她等待著我笑著回家
媽媽…
聽說臺灣很美
他們說大樓很壯觀
但是,媽…
你女兒只見到地瓜田和稻田
沒有奢華的字句
但是你女兒永保持友善
對運氣和人生道路的友善
雖然有時那盞希望之燈會忽明忽暗
臺灣...
帶領我成為人選
被上帝所選出的人類
勇敢面對挑戰
雖然被懷念父母的思念綑綁
我將用時間消除
臺灣…
一萬個夢想的國度
我懷抱著希望的地方
如白天渴望著中午
中午等待著夜晚
不知我可以撐到何時
在夢想和現實中掙扎
但我仍相信上帝的安排
雖然世界變成了大海
祂將永遠陪伴著祂的信徒
’Rindu
Ketika mentari berteriak
mengucapkan selamat pagi
Jiwaku hanya tersenyum getir tanpa peduli
Hidupku, rasaku terjebak dalam
kerangkeng kaca di sini
TKI…
Nama yang dulu sempat aku anggap ngeri
Namun apa dayaku, jika kini aku pun adalah TKI
Entah kapan itu siang dan di mana malam
Bagiku ini semua kejam
Bernafas pun serasa pakai aturan
Ingin tahu dunia luar, tetapi hanya sebatas angan
Nurut dan tunduk pada ia yang kusebut majikan
Ayah… Ibu…
Pantang bagiku membagi laraku
Larangan bagiku melihat kesedihanmu
Apapun itu…
Aku akan bilang, aku bahagia menjadi TKI
Walaupun jiwa serasa dirajam belati
Semua demi mengukir senyum ibu yang
kini mulai penuh guratan kesedihan
Dengan wajah yang menua menungguku
pulang membawa senyuman
Ibu…
Taiwan itu indah, katanya
Gedung-gedungnya megah, kata mereka
Namun, Bu…
Anakmu hanya berjumpa dengan
lahan ubi dan sawah
Tiada ada kata mewah
Namun anakmu ini selalu berusaha ramah
Ramah pada nasib dan jalan hidup
Meski kadang harapan itu meredup
Taiwan…
Menghantarkanku menjadi manusia pilihan
Pilihan di mata Tuhan
Yang kuat menghadapi cobaan
Walaupun kadang rindu membelenggu
pada ayah dan ibu
Semua kutepiskan bersama berjalannya waktu
-
◎作者簡介
Susiati ,印尼人,曾獲2016年「台北外籍勞工詩影比賽」獎,作品收錄於第16屆《臺北請再聽我說──外籍勞工詩影選集》(2016年)。
-
◎譯者簡介
譚雲福(Tony Thamsir)
印尼出生臺灣成長。印尼 ~ 台灣,媒體相關工作者。現任中央電臺印尼語主持人、公視印尼語新聞主播。
-
◎「詩.聲.字」小編 李蕪 賞析
閱讀了兩、三屆外籍移工的作品後,我挑選這一首向大家分享,同時也以我目前的觀察當作前提。
在「台北外籍勞工詩影比賽」的評選程序上,參與者先以母語投稿,由母語評審挑選入圍作品,隨後將入圍作品譯為中文,由閱讀中文的評審決選。無論是當時的評審,或是後來閱讀到的人,基本上是藉由中文翻譯來判斷他們的作品,多少有隔;這些投稿的移工,他們可能沒受過什麼創作上的訓練,或是有志於創作。我們在閱讀之時,不宜以國內文學獎的標準,比方說從謀篇布局、用字遣詞上,或是其中所寄寓的思想深度等方面,來審視他們的作品,而應當關注他們表達了什麼,展現什麼優點,以及何處觸發了我們的思考。
〈懷念〉這一篇,不僅可以讀出作者真摯的情懷,與其他參賽作品相較,它還有一個顯著的不同,是詩中直抒個人的憤懣之情(如首段末直言「只能對雇主點頭和服從」)。無論是有意或無意,包括詩中的「我」(應該也可說是作者)在內,都認為「外勞」這一身分/稱呼是包含著歧視的,「我的人生,如困在玻璃牢房裡」,「連呼吸都需要定律」,以上兩個句子,同時也是詩中比較具有力道的比喻。
接續的幾段,表達「我」對於父母的懷念,以及亟欲歸鄉、歸家的情緒,仍然流露著個人困處於異地的心情,顯然來到臺灣工作,對於「我」而言並不是愉悅、美好的經驗。這其實也是讀者可想而知的,不過如果大家去翻翻看得獎作品,可能會有點意外的是,這樣的詩作卻是少見的。我未曾瀏覽投稿作品的全貌,不知其緣由,僅能做個推測:或許是這樣的詩作在意識、思想上,就不容易受評審青睞,當然,也可能是其他情懷類似的參賽作品,在文字表現力上太弱而無法得獎。
假若是前一個理由的話,這一篇能得獎,或有賴於詩作中、後段轉向正面看待、曲終奏雅的態度,例如「臺灣…/帶領我成為人選/被上帝所選出的人類/勇敢面對挑戰」那一段,及結段「臺灣…/一萬個夢想的國度/我懷抱著希望的地方」,「但我仍相信上帝的安排/雖然世界變成了大海/祂將永遠陪伴著祂的信徒」,裡頭可以看得到詩中人力圖振作的心情,以及信仰所賜予他的力量。
若就詞語運用及思想深度而言,這首詩並不令人驚艷,而這也是我一開始為什麼做個前提的緣故,更重要的是,我們從其中看到、思考到什麼:它或許讓你我重新審視,人們對於「外勞」(這一身分、這一稱呼)的態度,避免先入為主的定見;與此同時,我們對於離鄉背井到異國他鄉打拚的外籍移工,即便難以完全感受身受,在閱讀他們真情流露、刻畫自身困境的創作之後,相信你我也會增長一些理解,與包容。
-
美術設計:sorrow沙若
圖片來源:sorrow沙若
-
http://cendalirit.blogspot.com/2020/06/susiati-tony-thamsir.html
#每天為你讀一首詩 #詩聲字 #印尼 #Susiati #懷念
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「selamat pagi中文」的推薦目錄:
- 關於selamat pagi中文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
- 關於selamat pagi中文 在 陳又津 YuChin Chen Facebook 的最讚貼文
- 關於selamat pagi中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於selamat pagi中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於selamat pagi中文 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於selamat pagi中文 在 【印尼語教學】Selamat Pagi ! 早安! - YouTube 的評價
- 關於selamat pagi中文 在 【印尼歌曲中文歌詞翻譯】Pergi pagi pulang pagi 早去早回 ... 的評價
- 關於selamat pagi中文 在 Pin by ä¿¡éµ æ on 中文的早安美圖 - Pinterest 的評價
selamat pagi中文 在 陳又津 YuChin Chen Facebook 的最讚貼文
【馬尾吉他手司機】
“Selamat.”
“Selamat.”
“Dari mana?”
“Dari Taiwan.”
“!$%&**%$#”
“Sorry. What did you say?”
我的印尼語會話只能支撐到第三句,司機這才發現我不懂印尼文。就連Selamat「你好、平安」這個字,我也不會分辨Selamat pagi「早安」、Selamat siang「午安」、Selamat sore「下午安」、Selamat malam「晚安」,但印尼人也習慣簡稱Selamat就結束。但可以撐到第三句,我之前在臺灣學的六堂課也不算白費,接下來我們就換成英文。他剛才問的是,我在印尼住多久了?看來因為長居在印尼的外國人很多,才讓他接了這個問題。
在印尼,叫車多半用「Go-Jek」(Ojek指摩托車計程車)、「Grab」應用程式,路上的摩托車司機也戴著這兩派安全帽,有的司機兩頂都有,沒生意時就打開另一邊的程式接客。Go-Jek不能綁信用卡,而是連動印尼銀行帳戶,儲值在Go-Jek帳號,但我一個來探親的外國人,根本沒有銀行帳戶,身上也沒太多現金。於是表弟用他的銀行帳戶匯了約一千元台幣,夠我用三四天。
這台車外表破爛,司機綁著馬尾,來自附近的城市泗水,喜歡聽西洋老歌,他的英文也都從歌詞學來,最喜歡的歌手是羅賓威廉斯,「可是他的版權都在家人手上。」司機有個三十多年的樂團,他是吉他手,有時就駕著這台車跑場。但不論是台灣或印尼,音樂這行都沒辦法當飯吃,所以他才來開車。但能遇到一個堅持三十年的藝術家,我還是覺得很榮幸。
「我需要音樂,不然沒辦法面對雅加達的交通。」
的確,這趟由西雅加達到市中心美術館的路途,谷歌地圖估計三十分鐘,卻花了我們一個小時才到。司機覺得遷移首都到加里曼丹對於改善雅加達的交通毫無幫助,雖然政府機關過去了,但經濟活動照常在雅加達。他隨手一指旁邊的河道,先前鍾萬學擔任雅加達市長兩年,就把河道整治乾淨。但二〇一九年的當下,這條河又開始淤塞,造成嚴重的水災。這句話由印尼爪哇族的他口中說出,對我來說格外有說服力。
抵達美術館給小費時,可以用程式額外打賞,或是請司機不必找零。網路有人說司機不找零,最好在身上準備小鈔,結果我搭了五六回計程車,每個司機都會找錢,我就從找零中抽出鈔票當做小費,一點也不尷尬。最後,我以印尼文Terima kasih(謝謝)結束這趟旅程。
雖然從印尼回來之後,我的程度就停在那了,現在主要跟美式英文的Dark L奮戰。最近One-Forty開發了製作中文學習包的長期計畫,課文從倒垃圾和結婚都有(超實用!),請大家多多支持這個有意義的計畫~可以單次捐款,也可以每月定期定額,雖然預設是每月500,但可以增減,往上旁邊的插圖會變成彩色(這細節實在是XD),大家量力而為哈哈哈。
支持計畫 👉https://qsear.ch/759935
selamat pagi中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
selamat pagi中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
selamat pagi中文 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
selamat pagi中文 在 【印尼歌曲中文歌詞翻譯】Pergi pagi pulang pagi 早去早回 ... 的推薦與評價
這首歌的MV真的很經典道盡了大家在外工作打拼的樣貌. 歌名是pergi pagi pulang pagi 中文翻譯雖然是「早去早回」 但是其實要說的是「早上出去工作, ... ... <看更多>
selamat pagi中文 在 Pin by ä¿¡éµ æ on 中文的早安美圖 - Pinterest 的推薦與評價
Ucapan selamat pagi Morning Greetings Quotes, Morning Quotes, Good Morning Images, Chinese Quotes. Ucapan selamat pagi. More information. ... <看更多>
selamat pagi中文 在 【印尼語教學】Selamat Pagi ! 早安! - YouTube 的推薦與評價
想要認識印尼嗎? 認識印尼,從學印尼文開始! 四方報線上印尼語直播在每周三晚上20 :00 由青春活力的印尼文小老師廖秀貞以及主編Rick ,帶領著大家一起 ... ... <看更多>