「每日英文閱讀分享#010」
今天的文章:Abandoning Globalization Will Only Hurt U.S. Businesses,標題已經完全道盡作者的想法,但是他舉出了四點,為什麼deglobalization對於美國是有害的,一樣會把連結附在下面喔!
(再度預告,本週會整理跟international business相關的報導一起做講解,希望可以也跟大家有些討論~)
回到今天的單字,
「decouple」分享的原因,是因為用拆解的方法來看,這個字就是「不當情侶了」感覺很可愛(還是很悲傷?),卻是一個正式的商業用字。
動詞意思是:to separate two or more things or activities, or to become separated,
當作名詞時會變成「decoupling」意思為:a situation in which two or more activities are separated, or do not develop in the same way
常用的動詞用法為:decouple (sth) from sth
例句:Europe and Japan might decouple from the United States by growing on their own, but right now they're dependent. --Cambridge Dictionary
再給大家一個用於國家的例句給大家看看:Tractors that haul Mexican-made goods to American consumers must decouple from their trailers on the Mexican side. --Cambridge Dictionary
或是用在公司之間:Zhang also began trying to decouple the company’s technology from China, and has pointed out that all the data on U.S. TikTok users is stored in the United States and backed up in Singapore. — Washington Post, "TikTok’s fate was shaped by a ‘knockdown, drag-out’ Oval Office brawl," 8 Aug. 2020
就是沒有用於分手的用法(期望落空中XD)
最後還是正經一點附上原文的例句:
1. Coming on the heels of the trade war and Washington’s push to de-couple economically from China, this has brought widespread predictions of deglobalization.
2. They know that deglobalization of supply chains and de-coupling from China will actually reduce their ability to produce in the U.S. and compete with Chinese companies in the long run.
歡迎大家與我一起養成閱讀(或發文)習慣~~
#言之有物
#英語學習
#商業英文
#BusinessEnglish
#InternationalBusiness
#Globalization
#每日英文閱讀分享
#一起來建立英文閱讀習慣吧
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅sowhan Q,也在其Youtube影片中提到,完整版: https://www.youtube.com/watch?v=ap9JS59diCA --加入: https://www.youtube.com/channel/UC7iIGOn477JNYG7WcNDmStw/join --粉專: https://www.facebook.com/So...
「side by side用法」的推薦目錄:
- 關於side by side用法 在 椪皮仔 Facebook 的精選貼文
- 關於side by side用法 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於side by side用法 在 吳承俊 Seraph Ng Facebook 的最讚貼文
- 關於side by side用法 在 sowhan Q Youtube 的最佳貼文
- 關於side by side用法 在 5分でできる DIY Youtube 的最讚貼文
- 關於side by side用法 在 C CHANNEL Art&Study DIY Crafts Handmade Youtube 的最讚貼文
- 關於side by side用法 在 每天簡單學英文- 【 I'm On your side】答對請喊右!!答錯喊左 的評價
- 關於side by side用法 在 日劇「NO SIDE一起逆轉吧」竟是日製英文??(請注意下方說明欄) 的評價
- 關於side by side用法 在 side by side教材好嗎2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的評價
- 關於side by side用法 在 side by side教材好嗎2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的評價
- 關於side by side用法 在 side英文的推薦與評價,YOUTUBE和網紅們這樣回答 的評價
side by side用法 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
「收賄」、「白手套」英文怎麼說?
Accept bribes? White gloves?
★★★★★★★★★★★★
《中華民國刑法》
Article 122
A public official or an arbitrator who demands, agrees to accept, or accepts a bribe or other improper benefits for a breach of his official duties shall be sentenced to imprisonment for not less than three years but not more than ten years; in addition thereto, a fine of not more than two million yuan may be imposed.
A breach of official duties shall be sentenced to life imprisonment or with imprisonment for not less than five years; in addition thereto, a fine not more than four million yuan may be imposed.
1. public official 公務員
2. arbitrator 仲裁人
3. accept a bribe 收受賄賂*
4. a breach of official duties 違背職務**
5. be sentenced 判處
6. imprisonment 監禁;關押
7. a fine 罰金
8. impose 強制實行
第 122 條
公務員或仲裁人對於違背職務之行為,要求、期約或收受賄賂或其他不正利益者,處三年以上十年以下有期徒刑,得併科二百萬元以下罰金。
因而為違背職務之行為者,處無期徒刑或五年以上有期徒刑,得併科四百萬元以下罰金。
全國法規資料庫: https://bit.ly/2Dk8Ia4
*bribery: https://bit.ly/31bwsFj
**breach: https://bit.ly/3k5qcHJ
★★★★★★★★★★★★
那「白手套」呢?
White gloves? Not really...
The term "white-glove" is typically used as an adjective. It means providing a very high level of service, or involving a lot of care about small details:
白手套(white-glove)通常用作形容詞。表示提供非常高的服務水準,或與諸多照護細節有關:
➣The cruise company does not want to risk alienating the other passengers who don't get the white-glove treatment.
郵輪公司不想冒險讓其他未接受白手套待遇的乘客變得疏遠。
➣We know that when extra attention is required, our white-glove delivery service will not disappoint.
當您有特殊要求,我們的白手套配送服務一定不會讓您失望。
—Cambridge Dictionary
https://bit.ly/3hZTw0r
Wait…that doesn't fit our context!
★★★★★★★★★★★★
According to the South China Morning Post, the expression “white gloves,” when used as a noun, was coined in Taiwan!
“The innocuous-sounding euphemism ‘white gloves’ generally refers to a middleman or outfit that launders dirty or corrupt money under a seemingly legitimate front - dirty hands concealed by a pair of white gloves. The expression, coined by the Taiwanese, is catching up fast on the mainland as rampant corruption is exposed at all levels of the bureaucracy.”
9. coin (v.) 創造(新詞或新的表達方式);首次使用(某一詞語)
10. innocuous-sounding 聽起來無害的
11. launder (v.) 洗(贓款) ; money laundering 洗錢
12. legitimate front 合法的地帶; 僞裝(人或機構的)僞裝;假裝的樣子
13. conceal 隱藏
14. catch up 了解(或討論)最新情況
15. rampant 猖獗的;蔓延的
16. bureaucracy 官僚體制;官僚主義
據《南華早報》的報導,「白手套」作為名詞的用法,首見於臺灣!
「聽起來無害的委婉用語『白手套』通常是指中間人或公司,他們在看似合法的地帶清洗髒錢或賄款——髒手則藏於白手套當中。這種由臺灣人首創的表達方式,正在中國迅速傳開,因為猖獗的腐敗現象已於官僚體制的各個層面暴露出來。」
詳見《SCMP》:https://bit.ly/3i2cqUA
★★★★★★★★★★★★
我個人會用「middleman」或「go-between」。
請注意,「middleman」是指批貨後轉售他人者,或協助他人安排商業交易者。該詞本身並不具有任何犯罪或不法行為等負面意涵(negative connotations),亦須有上下文才足以呈現「白手套」的概念。
另一方面,「go-between」是在雙方無法見面或不想見面時,將消息從一人(或一個團隊)傳給另一人(或另一個團隊)的人。例如,聯合國代表將充當兩國領導人的中間人(或掮客)——「go-between」,而它的搭配你可以用「act/serve as a go-between」。「go-between」 的一個同義詞是「intermediary」。
❖再次提醒各位,若缺乏前後文,這些用語就不能完全代表「白手套」的涵義。底下我將舉出一些在腐敗情況中所使用的例子。
★★★★★★★★★★★★
I. middleman
"Many of these middlemen stay on the right side of the law, offering advice and connections. But others cross the line. They grease the palms of officials and local managers, and they put a buffer between the payoff and the client, offering plausible deniability if the authorities catch on."
17. connections 社會關係;人際關係;可資利用的熟人
18. cross the line(行為)越過界線
19. grease (v.) 用油脂塗;給⋯⋯加潤滑油
20. buffer 緩衝物;起緩衝作用的人
21. payoff 賄款;遮口費
22. plausible deniability 合理推諉
「在這些中間人裡,有許多人站在法律這邊,提供建議與人脈。但其他人卻踰越了界線。他們成為官員與地方經理人的潤滑劑,並在賄款與委託人之間置入緩衝物,起到合理推諉的作用,以防當局上門。」
詳見《紐約時報》:https://nyti.ms/39MMwkM
★★★★★★★★★★★★
II. intermediary
"For China’s elite, a 'white glove' is an intermediary who launders your money; they handle the dirty deeds, while you keep your hands clean. 'White gloves' are often well-connected Westerners, such as former top politician Bo Xilai’s two European fixers, British businessman Neil Heywood and French architect Patrick Devillers. Using a BVI shell company, the two men helped Bo’s wife Gu Kalai buy a 7 million euro French mansion and rack up rental fees on it."
23. elite(社會)上層集團;掌權人物;出類拔萃的人;精英
24. deed(尤指很壞或很好的)事情;行為
25. well-connected 與顯貴人物有交情的;與有影響人士有來往的;很有背景的
26. fixer 籌謀者;安排者(尤指精於用不正當手段來操辦事情的人)
27. BVI (The British Virgin Islands) 英屬維京群島
28. shell company 空殼公司
29. fixer 安排者(尤指精於用不正當手段來操辦事情的人)
『對中國的權貴來說,「白手套」是幫你洗錢的中間人;他們負責處理骯髒的事,讓你的雙手保持乾淨。「白手套」通常是與權貴有交情的西方人士,例如前副國級領導人薄熙來的兩個歐洲籌謀者——英國商人海伍德以及法國建築師德維利耶。兩人藉由一家英屬維京群島的空殼公司,幫助薄的妻子谷開來買下一座價值700萬歐元的法式豪宅,並大大提高了租金。』
詳見《石英財經網》:https://bit.ly/30lFnEJ
★★★★★★★★★★★★
III. go-between
"The offence is similar to bribery with one important difference: trading in influence concerns the 'middleman', or the person that serves as the go-between the decision-maker and the party that seeks an improper advantage."
30. offence (US offense) 犯罪行為;罪行
31. bribery 賄賂
32. trade in influence 斡旋賄賂;影響力交易
33. serve(為⋯⋯)工作;(為⋯⋯)服務;盡職責
34. improper advantage 不當利益
『此一罪行與賄賂相似,但有一個重要的區別:斡旋賄賂係指「middleman」或人充當決策者與尋求不當利益方的中間人(掮客)——「go-between」』。
詳見 Anti-Corruption Resource Center:https://www.u4.no/terms
★★★★★★★★★★★★
歡迎在底下留言與我們分享更多相關字詞(例如:prosecutor、corruption charges、litigations⋯⋯)。
圖片出處: Google Image
★★★★★★★★★★★★
如果同學對於如何分析英文時事,以及如何進行批判性思考有興趣,歡迎加入我們的課程!
🌎國際新聞英文-六步驟思考術 | 最後優惠倒數 ► https://bit.ly/3eTHIvH
🌎國際新聞英文課程FAQ:https://wp.me/p44l9b-2lK
side by side用法 在 吳承俊 Seraph Ng Facebook 的最讚貼文
終於刮到蘋果蓉!
這是讀者投稿照片,她在九龍灣德福Market place by Jason找到蘋果蓉,還有特價!
蘋果蓉從來是我最愛的Light Side零食,沒有之一!
而且我很高興,這年來都有不少讀者投稿她們買到的蘋果蓉,證明越來越多人喜歡它了!
雖然都是蘋果味,但它那軟綿綿的口感充滿辛福感,和咬蘋果的爽口感截然不同,又是另一種享受
而且蘋果蓉因高纖低卡,所以和其他Dark side零食相比,下午茶食一個已夠維持很長的飽肚感,不怕熱量吸收超標
所以Light Side零食怎會無得選?我都經常講新料,夠你每日轉款都得
對於蘋果蓉,我的經驗在較大型商場的超市會容易些發現
至於iherb嘛?它那款蘋果蓉(Earth's Best)缺貨到我都忘記了
剛剛望過,話6月27號會返貨喎,記住先吧啦,到時可能又係一賣就無
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
我的寫作平台
http://www.seraphng.net/
美容評論總索引
https://bit.ly/2oLNyGZ
護膚品分析之品牌索引
http://www.seraphng.net/3926-2/
護膚品分析之用法索引
http://www.seraphng.net/4411-1/
iherb必買天書-總目錄
http://www.seraphng.net/4035-2/
🔆必看1 iherb護膚品分析
https://bit.ly/2QauAq1
🔆必看2 皮膚組補健食品
https://bit.ly/2CvWcmM
side by side用法 在 sowhan Q Youtube 的最佳貼文
完整版: https://www.youtube.com/watch?v=ap9JS59diCA
--加入: https://www.youtube.com/channel/UC7iIGOn477JNYG7WcNDmStw/join
--粉專: https://www.facebook.com/Sowhaner/
--實況: https://www.twitch.tv/sowhan/
--discord: https://discord.gg/EbAKDVC
--字幕: http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?tab=2&c=UC7iIGOn477JNYG7WcNDmStw
搜憨商業聯絡: panandy2009@hotmail.com
影片剪輯: 毛毛 (聯絡: awxsd456@gmail.com)
設備:
麥克風: https://amzn.to/2nzWSNE
視訊鏡頭: https://amzn.to/2nBTTUJ
滑鼠: https://amzn.to/2KReaPz
鍵盤: https://amzn.to/2vKB1Yd
耳機: https://amzn.to/2Pcg28U
Music provided by NoCopyrightSounds:
Elektronomia - Energy: https://www.youtube.com/watch?v=fzNMd3Tu1Zw
Elektronomia - Sky High: https://youtu.be/TW9d8vYrVFQ
Elektronomia - The Other Side: https://youtu.be/odThebFOFVg
Elektronomia - Limitless: https://www.youtube.com/watch?v=cNcy3J4x62M
Elektronomia - Summersong 2018: https://youtu.be/HoCw_gaCHXE
[Elektronomia]: https://www.youtube.com/c/elektronomia
#爐石 #奧丹姆守護者

side by side用法 在 5分でできる DIY Youtube 的最讚貼文
自宅で役に立つ賢いヒント
この動画の中に出てくるライフハックは、実生活を楽にしてくれるものばかりなので、困った問題を解決するのに役立つはずだよ。自由時間を増やすために役立つ家庭でのアイデアがいっぱい。
この動画を見て、ミートボール入りのスパゲッティをすばやく作る方法を学んでみよう。洗濯洗剤のボトルを再利用して、家庭用の便利なアイテムを作れるって知ってた? たとえば、DIYのキッチンスポンジ用の入れ物を作ってみるのもいいし、ペットボトルを再利用してスクープを作ってみることもできるはず、でもその前にきれいに洗うのを忘れないでね。さらに、ペーパータオルの芯をビニール袋用のディスペンサーにすることも出来るんだ。汚れたスニーカーをきれいにするために、歯磨き粉と食器用洗剤と重曹と混ぜてみよう。それで磨けば新品みたいに綺麗になるはずだよ!網戸が凄く汚れている場合に、すばやく綺麗にする方法を学んでみよう。食器用洗剤と重曹を混ぜたものを使って綺麗にしてみてね。さらに、ホットグルーを使ってカミソリをきれいにすることが出来るんだ。本当?って思うかも知れないけど、結果を見ればビックリするはずだよ!
車で多くの時間を過ごす人が多いので、便利なライフハックを学んでみよう。車庫入れが得意じゃなくて、車に駐車用センサーがついていない時のためのトリック。おもちゃのチキンをフロントバンパーに取り付けてみよう!前の車に近づきすぎたら、音を立てて教えてくれるはずだよ。面白くて最高だと思わない?さらに、シートベルトを使ってボトルを開ける方法にもチャレンジ。マニキュアを使って、小さな傷を取り除くことができるんだ。そして歯磨き粉を使えば、車のヘッドライトの曇りも簡単に落とせるはず。
おまけとして、手紙やお金や書類のために秘密の隠し場所を作るためのクールなチュートリアルを用意しておいたから、絶対に見てみてね。
タイムスタンプ:
00:14 ペットボトルの再利用の方法
01:41 洗濯洗剤のボトルの活用法
04:05 スニーカーの磨き方
07:05 車のヒントとアイデア
11:01 DIYの秘密の隠し場所
----------------------------------------------------------------------------------------
Our Social Media:
Facebook: https://www.facebook.com/5min.crafts/
Instagram: https://www.instagram.com/5.min.crafts/
Twitter: https://twitter.com/5m_crafts
Subscribe to 5-Minute Crafts GIRLY: https://goo.gl/fWbJqz
Subscribe to 5-Minute Crafts KIDS: https://goo.gl/PEuLVt
Subscribe to 5-Minute Crafts MEN: http://bit.ly/2S69VUG
The Bright Side of Youtube: https://goo.gl/rQTJZz
----------------------------------------------------------------------------------------
For more videos and articles visit: http://www.brightside.me
Music by Epidemic Sound: https://www.epidemicsound.com/

side by side用法 在 C CHANNEL Art&Study DIY Crafts Handmade Youtube 的最讚貼文
MATERIALS
・Clear file 1 sheet
・Cutters
・a cutter mat
・Clear tape
・Cello tape
・Masking tape
・A scissor
STEPS
《Creative book cover 》
1. Cut off part of bottom of a clear file by a cutter
2. Open up the file then place a book on it. Position the book to fit with the file then stop by applying tape on
3. Apply cut on both side of book pages to make fold lines
4. Apply masking tape on the file
5. Fold the file in the book to finish
《Cosmetic blush head cap》
1. Cut a file into a long square
2. Start rolling from one side to another, make it look like a piping nozzle
3. Trim the rolled cap properly with a scissor to fit your brush head
《Stylish masking tapes collection sheet 》
1. Apply multiple stylish masking tapes on a clear file
2. Trim the file into a portable size which can fit in a note book
3. Use the tapes anywhere!
【用意するもの】
・クリアファイル1枚
・カッター
・カッターマット
・セロハンテープ
・マスキングテープ
・ハサミ
【作り方】
ブックカバー
①クリアファイルの下の部分をカッターで切る
②開いたクリアファイルに、本のカバーを合わせセロハンテープで固定する。
③本のカバーの両端にカッターで折り目をつける
③マスキングテープを貼る
④両端を折り込めば
完成♪
メイクブラシカバー
①クリアファイルを適当な大きさに切る
②下の部分が小さくなるように丸め、マスキングテープで固定していく
③余分な部分をハサミでカットして
完成♪
マスキングテープ台帳
①クリアファイルにマスキングテープを貼っていく
②余分な部分をカッターでカットしていく
③お好みの場所に貼る
完成♪

side by side用法 在 日劇「NO SIDE一起逆轉吧」竟是日製英文??(請注意下方說明欄) 的推薦與評價

1:23 中指出單純是日本 用法 為錯誤,應為老派的橄欖球用詞。 1970年代英國的報紙中,報導橄欖球比賽的確有使用「NO SIDE 」特此更正本期介紹的是 ... ... <看更多>
side by side用法 在 side by side教材好嗎2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的推薦與評價
side by side 教材好嗎2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找side by side用法,side by side造句,side by side教材在2022年該注意什麼?side by ... ... <看更多>
side by side用法 在 每天簡單學英文- 【 I'm On your side】答對請喊右!!答錯喊左 的推薦與評價
I'm On your side. 跟我念一遍,然後猜一下意思. Share. Shih Han Chen, profile picture. Shih Han Chen. I'm on your side 我站在你這邊. 13 yrs Report. ... <看更多>