母語者比較不會用英文溝通?
Wut...?
★★★★★★★★★★★★
When it comes to communicating in English with an international audience, native speakers don’t always do so well.
若要以「英語」與國際聽眾進行交流,母語者未必能與非母語者進行有效地溝通。
Sometimes, such inability to accommodate non-native speakers can lead to substantial financial losses for multinational companies.
有時,無法考量非母語者的溝通需求,可能會使跨國公司蒙受巨大的經濟損失。
★★★★★★★★★★★★
《NPR》報導:
Picture this: A group of nonnative English speakers is in a room. There are people from Germany, Singapore, South Korea, Nigeria and France. They're having a great time speaking to each other in English, and communication is smooth.
•picture(v.) 想像,設想
•have a great time doing sth 做某事很開心
•smooth 順利的,流暢的
想像一下:一群母語非英語的人同在一個房間裡。有來自德國、新加坡、韓國、奈及利亞以及法國的人。他們開心地以英語交談,而整體的溝通也相當流暢。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
And then an American walks into the room. The American speaks quickly, using esoteric jargon ("let's take a holistic approach") and sports idioms ("you hit it out of the park!"). And the conversation trickles to a halt.
•esoteric 極不尋常的;只有少數人(尤指內行)才懂的;限於小圈子的
•jargon 行話,行業術語
•a holistic approach 全面性的方法 ; 完整取向、全方位取向
•sports idioms 體育相關的成語,慣用語
•trickle to a halt 遂逐漸停止
•trickle 從…向下滴(或淌)
*hit/knock the ball out of the park 字面上的意思是「把球打出棒球場」,慣用語的意思則是「某事做的非常好,令人驚艷」。
結果,有個美國人走進房間。這位美國人說話很快,使用少數人才懂的的術語(「讓我們採用整全的方式」)以及與體育相關的成語(「你把球打出了公園!*」)。整場談話遂逐漸停止。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
Decades of research shows that when a native English speaker enters a conversation among nonnative speakers, understanding goes down. Global communication specialist Heather Hansen tells us that's because the native speaker doesn't know how to do what nonnative speakers do naturally: speak in ways that are accessible to everyone, using simple words and phrases.
•communication specialist 溝通專家
•accessible 可以理解的;易懂的
數十年的研究表明,當母語為英語的人參與非母語者之間的談話時,理解力會下降。全球溝通專家 Heather Hansen 告訴我們,這是因為母語者無法自然地以非母語者的方式來溝通:以大家都能接受的方式交談——使用簡單的詞彙與片語。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
And yet, as Hansen points out, this more accessible way of speaking is often called "bad English." There are whole industries devoted to "correcting" English that doesn't sound like it came from a native British or American speaker. …It turns out that these definitions of "good" and "bad" English may be counterproductive if our goal is to communicate as effectively as possible.
•point sth out 指出
•turn out …地發生(或發展);結果是(尤指出乎意料的結果)
•counterproductive 産生相反效果的;産生相反作用的;事與願違的,適得其反的
惟正如 Hansen 所指出,這種所謂更容易理解的說話方式,通常被稱為「破英語」。也有行業致力於「糾正」那些聽起來不像英國或美國母語者的英語。⋯⋯事實證明,如果我們的目標是盡可能地有效交流,那麼這些對「好」英語與「壞」英語的定義可能會適得其反。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
A balance needs to be struck. There is also a clear difference between helping students improve their English in a classroom and being overly judgmental in a business meeting (or on the Internet ><).
就我個人而言,我認為在這種情況下需探求一個平衡點。在課堂上幫助他人提高英語能力,以及在國際商務會議(或網路上)中過於苛刻,這兩者顯然有極大的區別。
However, if the goal is to communicate effectively with an international audience, native speakers could be more accommodating. At least, that's the view taken by the articles below.
但以下文章認為,若母語者的目標是有效地溝通,那麼在以英語與國際聽眾交流時,母語者應表現得更加隨和。
*accommodating 樂於助人的;與人方便的;通融的
完整NPR報導:https://n.pr/3y6g9IM
BBC相關報導:https://bbc.in/3h5MkCy
★★★★★★★★★★★★
圖片出處: https://bit.ly/3x2lr7X
「speak out意思」的推薦目錄:
- 關於speak out意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於speak out意思 在 AxMon手繪工作室 x 彩繪壁畫 x 原創插畫 Facebook 的最佳解答
- 關於speak out意思 在 Christopher Doyle 杜可風 Facebook 的最佳解答
- 關於speak out意思 在 【英語維基】Speak Out 與Speak Up的差別| 空中英語教室 的評價
- 關於speak out意思 在 常春藤英語- speak 是說話,加上up 就有提高音量的意思: 例 的評價
- 關於speak out意思 在 speak out中文的評價和優惠,YOUTUBE和商品老實說的推薦 的評價
speak out意思 在 AxMon手繪工作室 x 彩繪壁畫 x 原創插畫 Facebook 的最佳解答
Kingston x CSD #口罩設計比賽
這次猛兒參與口罩設計比賽
一共有四款全部已經審核通過了
如果你/妳喜歡我的設計理念
即日起都可以點一點螢幕
每天都可以為你喜歡的設計投票唷 !
◆ 第一款通過的是 #編號A0030
【 Shy meekness 害羞的溫柔 】
Taiwanese are very enthusiastic but very shy.Take Taiwanese women as design patterns.It means tough and tender.Shy woman hopes to protect herself.Protect the seemingly fragile but very strong life.
台灣人是很熱情卻很害羞的 以台灣女性做為設計圖樣 代表著堅韌又柔情的意思 害羞的女子希望能保護好自己 保護好看似脆弱卻很堅強的生命。
投票連結:
http://www.kingstonxcsd.com/api/share/UvjwYU42LsasxkT55CFYTkFE7QLEYsdE
◆ 第二款通過的是
【 hippogriff 飛馬 】 #編號A0054
It has the earth totem imprinted on its body, with love and blessings, trying to fly to various places to find more hope, hoping that all life in the world can be blessed and be happy.
身上印記著地球圖騰的牠,帶著愛與祝福,試著飛奔至各地去尋找更多的希望,希望世上的生命都能受到祝福也能得到幸福。
投票連結 : http://www.kingstonxcsd.com/api/share/LMFIgSLIQqioYL6vfNIBBZ2pQwFsyem4
◆ 第三款通過的是 #編號A0055
【 Happy Blue Bird 幸福的青鳥 】
It is the lucky blue bird that protects its homeland. It grows in nature with the desire and happiness for home. It knows everything. It likes to fly around the world. I hope its appearance can bring a glimmer of hope to life in this world. .
牠是守護家園的幸運青鳥,他身上帶著對於家的渴望與幸福,生長在自然界中,牠甚麼都知道,牠喜歡飛世界各地,希望牠的出現,能為這世上的生命帶來一絲希望。
投票連結
http://www.kingstonxcsd.com/api/share/0pfgHj0z60pfHBJCUPjy7oE5N6POrHoj
◆ 第四款通過的是 #編號B0045
Unspeakable color 說不出口的色彩
Because we cannot speak out during the epidemic prevention period, we can only use colors to replace our expressions and hide our emotions. No matter how enthusiastic we are, we are willing to wait for the days after the epidemic. Although we must wear masks, we can still live. As rich and brilliant as colorful colors.
因為防疫期間無法說出口,我們只能用顏色來替代自己的表情,隱藏自己的情緒,無論我們有多熱情,我們都願意等待疫情過後的日子,雖然必須戴著口罩,但是我們還是可以過得像七彩顏色一樣豐富而且精采。
投票連結 : http://www.kingstonxcsd.com/api/share/O5W8wr82s4rfHV8HzDpMJTd48hCGHjdE
speak out意思 在 Christopher Doyle 杜可風 Facebook 的最佳解答
[出走地平線:Quasimodo]
Flattening The Curve: Quasimodo
我只拍過一齣劇情片《海灘的一天》。
他們便頒發金馬獎最佳攝影給我。
怎可能呢?
我一竅不通。他們怎會不知道?
但怎樣學習得比較好?
我曾經試過報讀法國電影學校,但對方沒有取錄我。
多得法國朋友的穿針引線,我被請去幫一個女學生導演的處女作《黑與白》掌鏡。
我不懂法語,但女導演Claire Devers似乎不在意。
她在片場經常全速用法語指揮大局,我大部份時間都不明白她說甚麼,而且她常把 “Quasimodo,Quasimodo”掛在咀邊。
我以為自己一直在拍一齣同志黑白片,不是重拍《鐘樓駝俠》。那Quasimodo是怎麼一回事?電影裡沒有駝子,在劇本也找不到Quasimodo這個字。(Quasimodo,加西莫多原是 《鐘樓駝俠》主角的名字)
我當時的法國女友Gabrielle也一頭霧水,所以有天她來片場看個究竟。
Gabrielle觀察導演不出十分鐘,竟然捧腹大笑,把我拉到一旁。「Quasimodo不是一個角色」她解釋「這齣戲也不是《歌聲魅影》實驗版,更不是《鐘樓駝俠》。」
「那甚麼是Quasimodo?」我問。
Gabrielle向我派定心丸。「你的導演接受過古典教育,時不時想賣弄一下。『Quasimodo』 是拉丁文,導演跟她的同學從小學便學會了。她說『Quasimodo』,其實就像我們想說,你知的……差不多啦。這個字就像我們想帶出……自己沒法子用詞語表達實際想說甚麼的意思。」
I had shot only one feature film “That day on the Beach”.
They gave it Golden Horse Best Cinematography award.
How could that be?
I knew nothing. How come they didn’t notice?
But how best to get to know something?
I tried to get into French film school. They wouldn’t have me.
But French friends pulled a few strings and I was asked to photograph a woman student director’s first film "Noir et Blanc".
I didn’t speak French, but director Claire Devers didn’t seem to notice.
She kept talking full speed ahead giving directions I mostly couldn't follow, and “ Quasimodo , Quasimodo” was her signature phrase.
I thought we were making a black and white gay film, not a remake of The Hunchback of Notre-Dame. So what’s all this Quasimodo stuff ? There are no hunchbacks in the cast and I can’t find “ Quasimodo ” in the script . (Quasimodo was the main protagonist of the The Hunchback of Notre-Dame. )
French girlfriend Gabrielle couldn’t work it out either. So she came by to sort it out.
After ten minutes on set listening and watching my director, she burst out laughing, then took me aside. Quasimodo is not a character ” she explained “ this is not an experimental version of Phantom of the Opera and the set is definitely no Notre-Dame. ”
“ So what’s Quasimodo ? ” I asked.
Gabrielle re-assures me: “ Your director has had a Classic education, and she likes to show it off. ‘ Quasimodo ’ is Latin, which her class of students studied since primary school. She says “Quasimodo” when most of us would say something like, you know … actually means MORE OR LES. It’s when we say something like…. like when we can’t quite find the words to express what we really want to say. “
#黑與白 #NoiretBlanc #ClarieDevers
圖:《鐘樓駝俠》(1939)劇照
Photo:Still from The Hunchback of Notre-Dame (1939)
speak out意思 在 常春藤英語- speak 是說話,加上up 就有提高音量的意思: 例 的推薦與評價
speak 是說話,加上up 就有提高音量的意思: · · 另外,跟「speak up」很類似的「speak out」,則是對於有爭議的話題勇敢表達自己的意見,或是對某件事表達反對的看法。 ... <看更多>
speak out意思 在 【英語維基】Speak Out 與Speak Up的差別| 空中英語教室 的推薦與評價
... <看更多>