不久之前在本頻道掀起了一場肛拭子之戰,我是一定要特別花時間討論的啊,根據紐約時報的報導,【上海復旦大學傳染病專家盧洪洲告訴官方小報《環球時報》,鼻拭子或咽拭子可能會造成「不適反應」,致使樣本不合格。他承認,糞便取樣可以代替肛拭子,以防止類似的不適。但其他專家——包括一些中國專家——對採集肛門樣本的必要性提出了質疑。《環球時報》援引另一位專家楊占秋的話說,鼻咽拭子仍然是最有效的,因為病毒是通過呼吸道感染的。香港大學公共衛生教授本傑明·考林(Benjamin Cowling)在接受採訪時表示,即使有人的肛門分泌物檢測呈陽性,但呼吸系統分泌物不是陽性,他或她的傳染性可能不會很大。】結果搞了半天我竟然在這個議題上跟胡錫進一樣立場【倒】,原因很簡單,肛拭子檢測絕對不是無可替代的檢測法,有鼻拭子、喉拭子,這些方法都比較快比較有效率,張開嘴巴採檢、戳鼻孔採檢難道會比脫褲子要來得久嗎?就算說是DELTA病毒株可以只在喉部存在比較多,那麼喉拭子也可以處理,甚至你堅持一定要看清楚消化道,那麼糞便樣本檢測也是可以,為何一定堅持肛拭子這種侵入性的檢測?更不要提反對肛拭子就是不科學這種說法了,哪有科學一定是要堅持侵入性檢測的?有人堅持肛溫比較準,那麼大家早上上班不量額溫,通通量肛溫是要怎麼運作?光排隊要排多久?
快篩方法從鼻、喉採集,進步到吐口水就可以檢測,就是一個科學的進步,在方便性和非侵入性上讓人們比較願意檢測。輝瑞的總裁Albert Bourla在受訪時就講過,如果不是因為研發時間太趕,應該要一劑就能夠達成免疫效果才符合科學和人類的需要。但就是因為研發時間不夠,才必須要暫時妥協。
德國之聲今年為了這個採訪了研究排洩物核酸檢測新冠病毒功效的專家——紐約蒙特菲奧醫學中心(Montefiore Medical Center)的微生物學家溫迪‧塞姆薩克(Wendy Szymczak)。【德國之聲:如果你要檢測一大批人,有什麼理由會讓你選擇肛拭子檢測,而不是我們所熟悉的方式?
塞姆薩克:我不認為可以只作肛拭子檢測。我想問題在於,既作鼻咽拭子,又作肛拭子檢測是否有意義?是為了要檢出那些上呼吸道已測不出病毒的漏網之魚嗎?這一點上,我不知道。這意味著大量的額外工作,需要大量的額外資源,對旅客來說造成很大的不便和不適。我們不知道這是否有必要。我們不清楚,如果(感染者)僅在糞便中排出病毒意味著什麼,他們是否會對其他人構成感染風險。】
科技始終來自於人性,要喜歡上肛拭子的人性太強烈了,我沒那麼強烈。好啦,花了這麼多時間檢討肛拭子的科學意義,我也真認真。
好了,那麼我們要花點時間討論林昶佐了。環南市場一役之後兵敗如山倒的昶佐今天又業力引爆了。如果他真的很兢兢業業地做事,不會落到這個下場,問題就是在於他作秀的比例遠遠高過做事的比例。今天的爆點是在於228國家紀念館首任館長、228受難家屬廖繼斌3日說,根據ETTODAY的報導:【這位自詡為228正義使者的歌手,在第6屆2年任期、15次的董事會中,「竟然只出席了第6次董事會,其他14次全部請假缺席!沒錯,就只出席了1次,翹班了14次!」這樣的出席率,不要說公家機關,就是發生在民間團體,也一定遭到同儕的冷眼與排斥。「林昶佐從今以後別再提228三個字好嗎?」廖繼斌痛批,「你每提一次,我們遺族心中就多淌血一次!」】
林昶佐荒謬的事情本來就不只這一樁,他以前就是特赦組織的台灣成員,但是在2016年內湖女童遭殘殺事件時,根據三立新聞2016年的報導:【台北內湖女童案震驚社會,廢死議題又再度引發討論,先前大力提倡廢死的時代力量立委林昶佐,昨(28)日受訪時絕口不提廢死,挨轟「烏龍繞桌」。時代力量今(29)早召開記者會,他對此再度回應,表示第一時間去辯論死刑存廢,會模糊了焦點,應該先照顧被害家屬的傷痛,而不是一味聚焦在支持或廢除死刑。】看看這甚麼屁話,遇到逆風時,昶佐就會先轉移焦點,說他甚麼立場不是重點,遇到有好處的時候挺身而出列在履歷上也絕無問題,這就是林昶佐啊,我跟他很熟啊!【笑】
根據聯合報七月四號的報導指出:【知情人士指出,政府要求原廠製造、直送,而且提供台積電、永齡的一千萬劑疫苗,標籤不會有「復必泰」,是應客製化要求重做,德國原廠必須啟動生產線另外供貨,由於德國原廠對疫苗的生產、抽樣、冷鏈、品管等程序要求嚴格,有一定的標準流程,何時第一批能完成到貨,只能說盡一切努力在完成合約簽署後能盡快將疫苗送抵國內。】 照這篇報導的說法,我國政府最堅持的就是標籤?這他媽的甚麼屁話,今天台灣死亡人數已經達到六百八十八人,結果是因為台灣才訂了特別生產線來生產,這個話不知道要說服誰?還有人對路透社放話透露消息,一時傳的天翻地覆,政府英明神武,好像都已經民調回升了。
然後還有三方同時放話給路透社的台北記者,其中一段更特別,【Another source said the German government, which has said it was trying to help Taiwan obtain the BioNTech vaccines, had been trying to speed up the talks.
"The German government doesn't want to leave the impression that they didn't sell vaccines to Taiwan due to the Chinese pressure, so it has been pushing the company to speed up its talks with Taiwan," the source said, referring to BioNTech.
The German Foreign Ministry declined to immediately comment.】啊這不就外交部自吹自擂的口吻,說德國政府有讓BNT加速跟台灣的談判。如果這是外交運作,可以為了搶功拿出來講嗎?如果不是為了搶功,以後德國政府是不是會被指責說只幫台灣不幫世界其他國家嗎?更別提這個放話獲得的德國外交部回應是,不予回應。更重要的是,德國駐台代表德國在台協會處長王子陶(Thomas Prinz)博士六月三號就說過了【我們注意到近來關於疫苗取得的爭議。請相信,德國政府,特別是聯邦經濟部部長Altmaier本人,對於台灣與BioNTech間持續的溝通協調,盡了好一番努力。然而,契約簽訂與否與條件,並非在政府的掌控下,而是取決於契約雙方。倘若契約雙方能夠達成共識,聯邦政府自然樂見其成。】這跟台灣放話德國政府介入談判差別是不是很大?
結果咧,郭台銘今天早上自己發布聲明特別強調,【路透引述知情人士報導指出,鴻海創辦人郭台銘、台積電與BNT代理商上海復星簽署購買疫苗的初步協議。郭台銘4日回應,轉載國際媒體無法證實的消息來源,可能妨害台灣取得疫苗的時程,呼籲勿臆測BNT疫苗採購進度,要大家別上當了!】到底是誰案子不確定的時候就想要收割,看看林昶佐,不會覺得這種動作很像是綠營農耕隊的作風嗎?
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅朱學恒的阿宅萬事通事務所,也在其Youtube影片中提到,Twitch傳送門: https://www.twitch.tv/otakuarmy2 不久之前在本頻道掀起了一場肛拭子之戰,我是一定要特別花時間討論的啊,根據紐約時報的報導,【上海復旦大學傳染病專家盧洪洲告訴官方小報《環球時報》,鼻拭子或咽拭子可能會造成「不適反應」,致使樣本不合格。他承認,糞便...
「speed up同義」的推薦目錄:
- 關於speed up同義 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Facebook 的最讚貼文
- 關於speed up同義 在 主播 路怡珍 Facebook 的最佳解答
- 關於speed up同義 在 肥媽 Maria cordero Facebook 的最佳解答
- 關於speed up同義 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最佳貼文
- 關於speed up同義 在 王大喜 Youtube 的最佳解答
- 關於speed up同義 在 一二三渡辺 Youtube 的最佳解答
- 關於speed up同義 在 [分享] 美加文教托福閱讀必考字彙941-960 - 看板TOEFL_iBT 的評價
- 關於speed up同義 在 short (v.) 縮寫;節略6.abhorrent 同義字詞 的評價
speed up同義 在 主播 路怡珍 Facebook 的最佳解答
【#拜登就職演說全文】★中英版本★
資料來源:美國白宮新聞稿
This is America’s day. This is democracy’s day.
A day of history and hope. Of renewal and resolve.
Through a crucible for the ages America has been tested anew and America has risen to the challenge.
Today, we celebrate the triumph not of a candidate, but of a cause, the cause of democracy.
The will of the people has been heard and the will of the people has been heeded.
We have learned again that democracy is precious.
Democracy is fragile.
And at this hour, my friends, democracy has prevailed.
So now, on this hallowed ground where just days ago violence sought to shake this Capitol’s very foundation, we come together as one nation, under God, indivisible, to carry out the peaceful transfer of power as we have for more than two centuries.
We look ahead in our uniquely American way – restless, bold, optimistic – and set our sights on the nation we know we can be and we must be.
I thank my predecessors of both parties for their presence here.
I thank them from the bottom of my heart.
You know the resilience of our Constitution and the strength of our nation.
As does President Carter, who I spoke to last night but who cannot be with us today, but whom we salute for his lifetime of service.
I have just taken the sacred oath each of these patriots took — an oath first sworn by George Washington.
But the American story depends not on any one of us, not on some of us, but on all of us.
On “We the People” who seek a more perfect Union.
This is a great nation and we are a good people.
Over the centuries through storm and strife, in peace and in war, we have come so far. But we still have far to go.
We will press forward with speed and urgency, for we have much to do in this winter of peril and possibility.
Much to repair.
Much to restore.
Much to heal.
Much to build.
And much to gain.
Few periods in our nation’s history have been more challenging or difficult than the one we’re in now.
A once-in-a-century virus silently stalks the country.
It’s taken as many lives in one year as America lost in all of World War II.
Millions of jobs have been lost.
Hundreds of thousands of businesses closed.
A cry for racial justice some 400 years in the making moves us. The dream of justice for all will be deferred no longer.
A cry for survival comes from the planet itself. A cry that can’t be any more desperate or any more clear.
And now, a rise in political extremism, white supremacy, domestic terrorism that we must confront and we will defeat.
To overcome these challenges – to restore the soul and to secure the future of America – requires more than words.
It requires that most elusive of things in a democracy:
Unity.
Unity.
In another January in Washington, on New Year’s Day 1863, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation.
When he put pen to paper, the President said, “If my name ever goes down into history it will be for this act and my whole soul is in it.”
My whole soul is in it.
Today, on this January day, my whole soul is in this:
Bringing America together.
Uniting our people.
And uniting our nation.
I ask every American to join me in this cause.
Uniting to fight the common foes we face:
Anger, resentment, hatred.
Extremism, lawlessness, violence.
Disease, joblessness, hopelessness.
With unity we can do great things. Important things.
We can right wrongs.
We can put people to work in good jobs.
We can teach our children in safe schools.
We can overcome this deadly virus.
We can reward work, rebuild the middle class, and make health care
secure for all.
We can deliver racial justice.
We can make America, once again, the leading force for good in the world.
I know speaking of unity can sound to some like a foolish fantasy.
I know the forces that divide us are deep and they are real.
But I also know they are not new.
Our history has been a constant struggle between the American ideal that we are all created equal and the harsh, ugly reality that racism, nativism, fear, and demonization have long torn us apart.
The battle is perennial.
Victory is never assured.
Through the Civil War, the Great Depression, World War, 9/11, through struggle, sacrifice, and setbacks, our “better angels” have always prevailed.
In each of these moments, enough of us came together to carry all of us forward.
And, we can do so now.
History, faith, and reason show the way, the way of unity.
We can see each other not as adversaries but as neighbors.
We can treat each other with dignity and respect.
We can join forces, stop the shouting, and lower the temperature.
For without unity, there is no peace, only bitterness and fury.
No progress, only exhausting outrage.
No nation, only a state of chaos.
This is our historic moment of crisis and challenge, and unity is the path forward.
And, we must meet this moment as the United States of America.
If we do that, I guarantee you, we will not fail.
We have never, ever, ever failed in America when we have acted together.
And so today, at this time and in this place, let us start afresh.
All of us.
Let us listen to one another.
Hear one another.
See one another.
Show respect to one another.
Politics need not be a raging fire destroying everything in its path.
Every disagreement doesn’t have to be a cause for total war.
And, we must reject a culture in which facts themselves are manipulated and even manufactured.
My fellow Americans, we have to be different than this.
America has to be better than this.
And, I believe America is better than this.
Just look around.
Here we stand, in the shadow of a Capitol dome that was completed amid the Civil War, when the Union itself hung in the balance.
Yet we endured and we prevailed.
Here we stand looking out to the great Mall where Dr. King spoke of his dream.
Here we stand, where 108 years ago at another inaugural, thousands of protestors tried to block brave women from marching for the right to vote.
Today, we mark the swearing-in of the first woman in American history elected to national office – Vice President Kamala Harris.
Don’t tell me things can’t change.
Here we stand across the Potomac from Arlington National Cemetery, where heroes who gave the last full measure of devotion rest in eternal peace.
And here we stand, just days after a riotous mob thought they could use violence to silence the will of the people, to stop the work of our democracy, and to drive us from this sacred ground.
That did not happen.
It will never happen.
Not today.
Not tomorrow.
Not ever.
To all those who supported our campaign I am humbled by the faith you have placed in us.
To all those who did not support us, let me say this: Hear me out as we move forward. Take a measure of me and my heart.
And if you still disagree, so be it.
That’s democracy. That’s America. The right to dissent peaceably, within the guardrails of our Republic, is perhaps our nation’s greatest strength.
Yet hear me clearly: Disagreement must not lead to disunion.
And I pledge this to you: I will be a President for all Americans.
I will fight as hard for those who did not support me as for those who did.
Many centuries ago, Saint Augustine, a saint of my church, wrote that a people was a multitude defined by the common objects of their love.
What are the common objects we love that define us as Americans?
I think I know.
Opportunity.
Security.
Liberty.
Dignity.
Respect.
Honor.
And, yes, the truth.
Recent weeks and months have taught us a painful lesson.
There is truth and there are lies.
Lies told for power and for profit.
And each of us has a duty and responsibility, as citizens, as Americans, and especially as leaders – leaders who have pledged to honor our Constitution and protect our nation — to defend the truth and to defeat the lies.
I understand that many Americans view the future with some fear and trepidation.
I understand they worry about their jobs, about taking care of their families, about what comes next.
I get it.
But the answer is not to turn inward, to retreat into competing factions, distrusting those who don’t look like you do, or worship the way you do, or don’t get their news from the same sources you do.
We must end this uncivil war that pits red against blue, rural versus urban, conservative versus liberal.
We can do this if we open our souls instead of hardening our hearts.
If we show a little tolerance and humility.
If we’re willing to stand in the other person’s shoes just for a moment.
Because here is the thing about life: There is no accounting for what fate will deal you.
There are some days when we need a hand.
There are other days when we’re called on to lend one.
That is how we must be with one another.
And, if we are this way, our country will be stronger, more prosperous, more ready for the future.
My fellow Americans, in the work ahead of us, we will need each other.
We will need all our strength to persevere through this dark winter.
We are entering what may well be the toughest and deadliest period of the virus.
We must set aside the politics and finally face this pandemic as one nation.
I promise you this: as the Bible says weeping may endure for a night but joy cometh in the morning.
We will get through this, together
The world is watching today.
So here is my message to those beyond our borders: America has been tested and we have come out stronger for it.
We will repair our alliances and engage with the world once again.
Not to meet yesterday’s challenges, but today’s and tomorrow’s.
We will lead not merely by the example of our power but by the power of our example.
We will be a strong and trusted partner for peace, progress, and security.
We have been through so much in this nation.
And, in my first act as President, I would like to ask you to join me in a moment of silent prayer to remember all those we lost this past year to the pandemic.
To those 400,000 fellow Americans – mothers and fathers, husbands and wives, sons and daughters, friends, neighbors, and co-workers.
We will honor them by becoming the people and nation we know we can and should be.
Let us say a silent prayer for those who lost their lives, for those they left behind, and for our country.
Amen.
This is a time of testing.
We face an attack on democracy and on truth.
A raging virus.
Growing inequity.
The sting of systemic racism.
A climate in crisis.
America’s role in the world.
Any one of these would be enough to challenge us in profound ways.
But the fact is we face them all at once, presenting this nation with the gravest of responsibilities.
Now we must step up.
All of us.
It is a time for boldness, for there is so much to do.
And, this is certain.
We will be judged, you and I, for how we resolve the cascading crises of our era.
Will we rise to the occasion?
Will we master this rare and difficult hour?
Will we meet our obligations and pass along a new and better world for our children?
I believe we must and I believe we will.
And when we do, we will write the next chapter in the American story.
It’s a story that might sound something like a song that means a lot to me.
It’s called “American Anthem” and there is one verse stands out for me:
“The work and prayers
of centuries have brought us to this day
What shall be our legacy?
What will our children say?…
Let me know in my heart
When my days are through
America
America
I gave my best to you.”
Let us add our own work and prayers to the unfolding story of our nation.
If we do this then when our days are through our children and our children’s children will say of us they gave their best.
They did their duty.
They healed a broken land.
My fellow Americans, I close today where I began, with a sacred oath.
Before God and all of you I give you my word.
I will always level with you.
I will defend the Constitution.
I will defend our democracy.
I will defend America.
I will give my all in your service thinking not of power, but of possibilities.
Not of personal interest, but of the public good.
And together, we shall write an American story of hope, not fear.
Of unity, not division.
Of light, not darkness.
An American story of decency and dignity.
Of love and of healing.
Of greatness and of goodness.
May this be the story that guides us.
The story that inspires us.
The story that tells ages yet to come that we answered the call of history.
We met the moment.
That democracy and hope, truth and justice, did not die on our watch but thrived.
That our America secured liberty at home and stood once again as a beacon to the world.
That is what we owe our forebearers, one another, and generations to follow.
So, with purpose and resolve we turn to the tasks of our time.
Sustained by faith.
Driven by conviction.
And, devoted to one another and to this country we love with all our hearts.
May God bless America and may God protect our troops.
Thank you, America.
-------
★ 中文翻譯:資料來源中央社CNA
這是美國的一天,這是民主的一天,是歷史和希望的一天,是更新與決心的一天。美國幾個世代經過熔爐的考驗之後,如今再次遭到試煉,而且已再次奮起應付挑戰。今天,我們慶祝的不是一位候選人的勝利,而是一個奮鬥目標的勝利,是為民主的奮鬥。人民的意志被聽見了,人民的意志得到了關注。
我們再次學到,民主是珍貴的,民主是脆弱的,而在此刻,朋友們,民主已然勝利。短短幾天之前,還有暴力試圖撼動國會的根基,但今天我們齊聚這個莊嚴的所在,以一個在上帝之下不可分裂的國家,展開權力的和平轉移,一如我國200多年的傳統。
我們要用美國特有的方式,也就是不停歇、勇敢、樂觀的方式展望未來。放眼我們可以成為、也必須成為的國家。我謝謝今天蒞臨的兩黨前任總統,我衷心感謝,你們知道我國憲法的韌性,以及我們國家的力量。卡特總統(Jimmy Carter)也是,我昨晚與他通了電話,但他不克前來。我們為他畢生的奉獻向他致敬。
我剛才跟這幾位愛國者一樣鄭重宣誓,一篇最初由華盛頓宣讀的誓詞。然而,美國故事靠的不是我們任何一個人,或一部分人,而是我們全體。它靠的是「我們人民」,在尋求一個更好的合眾國的人民。這是個偉大的國家,我們是一群良善的人。
經歷過去幾個世紀的風雨和衝突、和平與戰爭,我們走過很長一段路,但前方還有很長一段路要走。我們將快速緊急前行,因為在這個危險與機會的冬天,我們有很多事要做。有很多需要修補、需要恢復、需要癒合。有許多需要建設,也可以有很多收穫。
在我國歷史上,很少人或很少時刻面臨著比我們目前更大的挑戰或困難。百年一見、無聲無息蔓延整個國家的病毒,在一年之內奪走的人命,跟美國在第二次世界大戰犧牲的總人數一樣多。數百萬工作機會流失,成千上萬企業關門。
400年來的種族正義的呼聲感動著我們,全民同享公義的夢想將不再拖後。地球生存的呼聲再急迫不過,也再清楚不過。如今政治極端主義、白人至上主義和本土恐怖主義的興起,讓我們有必要起來面對並將它們擊倒。
克服這些挑戰、恢復美國靈魂和鞏固未來需要的不只是話語,而是民主當中最難以捉摸的部分,那就是團結一心,團結一心。
另一個一月天,在1863年開年之時,林肯總統簽署解放奴隸宣言。讓我引述他在下筆時所說的話:「如果我留名青史,將會是因為這份宣言,以及我投注其中的全心全意。」
今天,同樣在一月裡,我全心全意投注於此:團結全體國人,團結整個國家。我請求所有美國人加入,和我一起努力,團結對抗我們共同的敵人:怨氣、不滿、仇恨、極端主義、目無法紀的行為、暴力、疾病、失業和無助。
團結一心,我們能夠成就偉大事業、重要的事情。我們可以糾正錯誤,可以讓民眾找到好的工作,可以在安全的校園教導孩子,可以克服這個致命的病毒。我們可以讓工作獲得報酬,重建中產階級,可以提供全民健保,可以兌現種族正義,讓美國再次成為世界主要的良善力量。
我明白,這個時候談論團結聽起來像愚昧的天方夜譚,我知道分裂我們的力量又深又真切,但我也知道這些力量不是現在才出現。美國向來在人人平等這個理想,和國家長期被種族主義、本土主義、恐懼和妖魔化分化的醜陋現實之間掙扎。這個征戰從未止息,勝利並無保證。
從南北戰爭、大蕭條、世界大戰到911恐攻,儘管歷經奮鬥、犧牲和挫折,良善的天使向來都會勝利。每當遇到這種時刻,我們都會有足夠的人團結一心,讓全國一起向前,我們現在也可以這麼做。
歷史、信仰和理性指向一條明路,一條團結之路。我們可以不把彼此當成敵人,而是鄰居。我們可以尊嚴和尊重彼此相待,可以同心協力,停止叫囂,讓溫度冷卻。因為沒有團結就沒有和平,只會留下苦毒與憤怒;不會有進步,只會有讓人厭倦的離譜言行;不會有國家,只會有混亂狀態。
這是我們危機和挑戰的歷史性一刻,而團結是前進的道路,我們必須以合眾國的姿態來面對這一刻,若能做到,我向諸位保證我們不會失敗。當我們團結起來,我們從來就不曾失敗,因此在這一天,在此時此刻,就在這裡,讓我們重新來過,全體一起來。讓我們開始再次彼此聆聽,讓對方說,相互探望,對彼表達尊重。
政治不必像這一團熊熊之火,燒毀一切,歧見不必成為全面戰爭的理由。我們必須摒棄操弄甚至捏造事實的文化,同胞們,我們不能這樣,美國必須不只是這個樣子,而且我相信美國不至淪落至此。
看看四周,我們站在國會大廈圓頂之下,這是南北戰爭時期完成的,當時美國的前途還在未定之天,但我們挺過來了,我們勝利了。我們現在站在此,看著偉大的國家廣場,金恩博士(Martin Luther King Jr.)曾對廣場上的群眾訴說他的夢想。也是在這裡,108年前的另一場就職典禮,數以千計的抗議人士試圖阻撓一群勇敢的婦女遊行爭取投票權。
今天我們見證副總統賀錦麗創造美國歷史,成為第一位擔任國家領導人的女性,別告訴我事情無法改變。
我們站在這裡,隔著波多馬克河(Potomac River)遠眺阿靈頓國家公墓(Arlington National Cemetery),也就是為國捐軀的英雄長眠之地。我們站在這裡,不過幾天前,暴動的群眾以為他們可用暴力箝制民眾的意志,阻撓民主運作,把我們驅逐出這塊聖地。但事情未如他們所願,今天不會,明天也不會,永遠都不會。
每位支持我們參選的民眾,我因你們給予我們的信心感到謙卑。對於沒有支持我們的人,讓我對你們說:未來請聽我說的話,評量我和我的心。如果你們還是不同意,也罷。這就是民主。這就是美國。以平和的方式在我們國家的規範之內表達異議的權利,可能是我國最大的優勢。
但請聽清楚:不同意見絕對不能變成不團結。而且我向各位保證,我要當全體國人的總統。不論你支持我或不支持我,我都將同樣為你們而努力。
好幾個世紀之前,我所屬教會的聖者聖奧古斯丁(Saint Augustine)曾經寫道,人民是個群體,由他們共同喜愛的東西所定義。身為美國人,我們共同喜愛而且能定義我們的東西是什麼?我想我們都知道:機會、安定、自由、尊嚴、尊重、榮譽,是的,還有真相。
最近的幾個星期、幾個月給了我們痛苦的教訓:有真相,也有謊言,為了權力和利益而說的謊言。我們每個人做為公民,做為美國人,特別是身為領導者的人,曾經承諾要遵守憲法、保護我們的國家的領導者,有職責、有責任要捍衛真相、打敗謊言。
我瞭解有許多同胞以害怕、惶恐的心情看待未來。我瞭解他們擔心工作問題。我瞭解他們像我父親那樣,夜裡躺在床上盯著天花板,想著得要有醫療保險、有貸款要付、想著他們的家庭,想著接下來會如何。我跟各位保證,我瞭解。但答案不是退縮,不是進入到彼此競爭的派系,不信任看起來跟你不一樣的人,跟你有不同信仰的人,或者新聞來源不同於你的人。
我們必須結束這場「無禮的戰爭」,它讓紅藍對立、鄉村與都市的民眾對立、保守派與自由派對立。我們可以做到,如果我們敞開心胸,而不是讓我們的心變硬,如果我們展現一些包容和謙虛,如果我們願意為別人設想,就像我母親說的:只要一下子就好,為別人設想。
因為人生就是這樣,你無法預知命運。有些時候,你會需要別人伸出援手,還有些時候,人家會請你伸出援手。就是要這樣,這就是我們為彼此做的事。如果我們這麼做,我們的國家就會更強大、更繁榮,更能為未來做好準備,而且我們還是可以有不同意見。
同胞們,我們在推動未來的工作時,會需要彼此。我們要集舉國之力,才能度過這個黑暗的冬天。我們可能在進入疫情最嚴重、最致命的階段。我們必須把政治擺在一邊,要終於能夠舉國對抗這個大流行,用舉國之力。我向各位保證,就如聖經所說:「一宿雖有哭泣,早晨便必歡呼。」我們將可一起度過,一起!
各位,我跟我在參眾兩院的同事們都瞭解,世人正在觀看,他們今天在看著我們,因此這是我要對國外傳達的訊息:美國受到試煉,而我們因此更為茁壯。我們將修補我們與盟國的關係,再次與世界往來,不是為了面對昨天的挑戰,而是今天和明天的挑戰。我們將不是藉著我們力量的典範來領導,而是憑藉我們典範的力量。我們將會是和平、進步與安定堅強而且可信賴的夥伴。
各位都知道,我們國家經歷了許多事情。我做為總統要做的第一件事,是要請你們跟我一起,為過去一年因疫情喪生的人們默禱,紀念那40萬個同胞,母親、父親、丈夫、妻子、兒子、女兒、朋友、鄰居和同事們。我們要成為我們自知可以成為、而且應該成為的人民和國家,以此榮耀他們。因此我請大家,一起為離世和失去親友的人們,還有我們的國家默禱,……阿們。
各位,這是試煉的時刻。我們面對對民主與真相的攻擊、正在肆虐的病毒、嚴重的不公、系統性的種族歧視、陷入危機的氣候,還有美國在全球的角色問題。其中任何一點都足以對我們構成嚴重的挑戰。但事實是,我們在同時面對這一切,這讓美國挑起我們最重大的責任之一。我們將受到試煉,我們能迎接挑戰嗎?這是大膽的時候,因為有好多事情要做。
而我向各位保證,這點是肯定的:你我將被評判,標準是我們如何解決這個時代一一發生的危機。我們將迎接挑戰。我們能否戰勝這個罕見而艱難的時刻?我們能否履行我們的義務,把一個新的、更好的世界傳給我們的下一代?我相信我們必須那麼做,而且我相信你們也這麼認為。我相信我們會,而且當我們做到,我們將寫下美國歷史偉大的新章節。美國的故事。
這個故事可能像一首對我來說深具意義的歌曲,它叫「美國頌」(American Anthem),它有一段歌詞至少對我來說很特別,它是這樣說的:「數百年的努力與祈禱讓我們來到今天,我們有什麼能傳承下去?我們的子孫會怎麼說?當我的日子結束,讓我內心知曉,美國,美國,我已為你付出最大努力。」
讓我們把我們自己的努力和祈禱,加到我們偉大的國家仍在發展的故事之中。如果我們做到,那麼當我們的日子結束,我們的子孫和他們的子孫會說:「他們付出了最大的努力,他們盡了他們的責任,他們修補了破碎的國家。」
同胞們,我的結語要跟開頭一樣,有個神聖的誓言。在上帝和各位面前,我向你們保證。我將始終開誠布公,我將捍衛憲法,我將捍衛我們的民主。我將捍衛美國,全心全力奉獻為你們服務,心中想的不是權力,而是可能性,不是私利,而是公眾的利益。我們將一起寫下美國希望的故事,而非恐懼的故事,是團結而非分歧,是光明而非黑暗。是禮貌與尊嚴、愛與療癒、偉大與善良的故事。
希望這是引導我們的故事、啟發我們的故事,是能告訴未來的世世代代我們回應歷史的召喚並且回應了時代挑戰的故事。民主與希望、真相與公義沒有在我們的時代衰亡,而是生生不息,美國固守了國內的自由,並且再次成為世界的明燈。這是我們對先人、對彼此和對未來世世代代的責任。
因此,我們要有目標、有決心,把注意力轉向這個時代的任務,靠信心來維持,靠信念來驅使,為彼此和我們全心熱愛的國家而奉獻。願上帝保佑美國,保守我們的三軍。謝謝美國!
speed up同義 在 肥媽 Maria cordero Facebook 的最佳解答
今日教大家整
📌炸乳鴿
📌沙翁
📌韓式泡菜
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
2020 10月25日Live 中英對照食譜
再一次謝謝義工團,好彩有你地,
完live 之後有義工的幫忙easycook 上下先可以咁快有食譜睇,辛苦大家😘😘😘😘😘
----------------------------------------------------------
📌燒乳鴿
材料: 鴿王,乳鴿,BB 鴿 共三隻
醃料: 五香粉,糖,鹽各一茶匙半,胡椒粉半茶匙
上色料: 老抽,生抽,酒各一湯匙
脆皮水: 麥芽,大紅淅醋各一茶匙 ,白醋一湯匙
做法:
1 鴿洗淨索乾水後用醃料內外塗勻
2 將上色料塗勻鴿身後連同剩餘汁液倒入保鮮袋或真空袋醃25分鐘
3 醃好後塗上脆皮水吊乾或鴿身噴油即可放氣炸鍋內鴿肚向下180度焗12分鐘轉鴿背向下再焗12分鐘
備註: 鴿王需時15分鐘轉身再焗15分鐘
鴿腳不要關節位剪(會縮)
English Version
Fried Pigeon
(YouTube video starts at 3:10. Skip 39:11 for air frying. Skip to 52:12 for turning sides. Skip to 59:25 for finished product.)
Ingredients:
Pigeons - 3 sizes (or use spring chicken)
(young pigeon, regular pigeon, and king pigeon. King pigeon is the best, about 1kg, which has more meat, more tender and sweet.)
(Clean pigeons, trim off feet but not too much to cause shrinkage of skin when cooked, and pat very dry or else the dry marinating ingredients will not stick to the meat and bones for more flavor.)
Marinate ingredients for 3 pigeons:
(divide the measurements according to the size of your pigeon)
Five-Spice powder - 1 ½ tbsp (about 1 tsp for marinating one pigeon 1kg)
White pepper - ½ tsp
Sugar - 1 ½ tbsp or more
Salt - 1 ½ tsp
Cooking wine - 1 tbsp
Dark soya sauce - 1 tbsp
Light soya sauce - 1 tbsp
Crispy skin mixture ingredients:
Maltose - 1 tsp (or honey but it will not be as crispy)
Chinese red vinegar - 1 tsp (or just use white vinegar)
White vinegar - 1 tbsp
Methods:
1. In a bowl, add in five-spice powder, white pepper, sugar, salt, and mix well.
2. In a large tray, dry rub the interior and exterior of the pigeons with the marinate mixture prepared in Step 1.
3. Add cooking wine, dark soya sauce, and light soya sauce to the pigeons. Rub well.
4. Transfer all marinated pigeons to a plastic bag, flatten and seal tight without air inside. Best to use vacuum sealer. Set aside for 25 minutes.
5. In a microwavable bowl, add in maltose, Chinese red vinegar, white vinegar, and microwave until melted and mix well. Set aside to add into the pigeons after about 25 minutes of marinating time.
6. After 25 minutes of marinating time, add the mixture in Step 5 into the plastic bag, reseal it, and rub well.
7. MUST spray the pigeons with a layer of cooking oil and put it into the basket of the air fryer with the breasts facing up first. Cook it at 180C (356F) for 12 – 15 minutes then turn the pigeons over with the back facing up and continue cooking for another 12 – 15 minutes and reduce heat to 160C (320F).
Adjust the time according to the size of your pigeons.
-------------------------------------------------------------
📌韓國泡菜
大白菜 1棵
白蘿蔔 少許(切絲)
紅蘿蔔 少許(切條)
蔥 1 棵
中國韭菜 數條
鹽 1 茶匙 (調味用);
大量 (用來醃大白菜及蘿蔔條)
蘋果 1/4 個 (切大粒)
雪梨 1/4 個 (切大粒)
蒜頭 1個(去衣)
洋蔥 1/4 (橫切幾刀)
白醋 2-3湯匙
魚露 2湯匙
黃糖 2至4茶匙(隨個人口味加減)
生薑蓉 1湯匙
韓國辣椒醬 2湯匙
韓國辣椒粉 4湯匙
芝麻 (炒香)大約1/4s杯
做法:
1) 大白菜切塊用鹽醃至至2至3個小時至軟身,菜梗可對摺並不拆斷便可。然後過清水3次去除鹽份,跟著去除水份(可用手楂出水份或用蔬菜除水篩).放入大盤內備用.
2) 紅蘿蔔切條、白蘿蔔切絲,用鹽醃兩小時至軟身,過清水,揸乾水,加入大白菜內.
3)蔥和韭菜切段,加入已放大白菜及蘿蔔的盤內.
4) 蘋果、雪梨、蒜頭、洋蔥、白醋(2湯匙)、魚露放入攪拌機內磨成汁後,加入韓國辣椒粉、韓國辣椒醬、鹽、糖(先放一茶匙)和姜蓉, 拌勻先試味。此時可依個人口味酌量加入1下匙糖和(或)1湯匙醋再調味。把混好汁料倒入蔬菜內,用手拌均.再試味。此時可再加入餘下的2茶匙糖。最後加入已炒香的芝麻再拌勻,.
5)將拌好的蔬菜放入玻璃盛器內,蓋好後放雪櫃儲存數天後食用更入味
Kimchi
(YouTube video starts at 20:40)
Ingredients:
Napa cabbage - 1 head
White radish - cut into strips
Carrot - cut into strips
Green onion - cut into chunks
Chives - cut into chunks (do not add too many chives)
Salt - enough to marinate
Marinate ingredients:
Apple - ¼
Pear - ¼ (best to use Asian pear)
White onion - ¼
Garlic - 1 bulb (remove skin)
White vinegar - 2 tbsp or more (adjust to your taste)
Fish sauce - 2 tbsp
Korean red hot pepper powder - 4 tbsp or more (adjust to your taste)
Korean red hot pepper paste - 2 tbsp
Sugar - 2 ½ tsp or more (adjust to your taste)
Salt - 1 tsp (adjust to your taste)
Grated ginger - 1 tbsp
White sesame seeds - pan fry with no oil until fragrant
Methods
1. Marinate the white radish and carrot strips with salt for about 30 minutes. Set aside.
2. Cut napa cabbage into chunks. Marinate with salt for 2 hours or until the stem is bendable without breaking into pieces. Optional to put weights on top of cabbage chunks to speed up the process of extracting the liquid.
3. Rinse the napa cabbage chunks 2 to 3 times with clear water and spin dry with a salad spinner. Set aside.
4. Rinse the white radish and carrot strips with clear water after marinating for 30 minutes, and squeeze dry. Set aside.
5. In a blender, add in apple, pear, white onion, garlic, white vinegar, fish sauce, and puree well. Set aside.
6. In a big mixing tub, add in green onion, chive, napa cabbage, white radish, and carrot pieces. Add in the mixture from Step 5. Add in Korean chili powder and chili paste. Add in grated ginger. Mix well with hands, taste test, and add more seasoning as needed.
7. Transfer to a storage container. Mix in the white sesame seeds and is ready to eat as is or the longer you store it the tastier it will become.
__________________________________
甜品_沙翁
📌高筋麵粉 50克
📌低筋麵粉 50克
📌糯米粉 20克
📌牛奶150克
📌水 50克
📌菜油 4湯匙
📌蛋4 隻
📌糖 1 茶匙
📌肉桂粉 *如不喜歡可以不用*
📌鹽 半茶匙
做法:
1. 鍋內注入水,奶和菜油, 開火(不要太大火)煮至滾
2.將3隻粉(高筋麵粉、低筋麵粉和糯米粉)撈在一起拌勻,加入糖和鹽
3.將#2的麵粉用篩慢慢加入煮滾了的#1鍋內,一直攪拌直到煮熟會變成透明. 注意⚠️煮時要不停攪拌
4.再將鍋內全部粉糰倒入廚師機/麵包機, 攪拌到成一個糰狀(如果沒有機可用4隻筷子自己手動攪)
5.將雞蛋族隻加入#4 並一直不停攪伴直至見到很好洞(空氣). 注意⚠️要將麵糊打得夠鬆否則炸出來會不夠鬆
6.加油入鑊中開火煮熱,同時準備一張吸油紙及一隻大🥣加入砂糖和肉桂粉拌勻
7.將兩隻不銹鋼匙(或用雪糕勺 ice cream scoop會更圓更靚)在油中浸一下再用它們舀起一匙#5 的麵糊放入熱油中炸, 然後拿起放在吸油紙
8.再將#7剛炸完的麵球放回鑊中炸至爆開
9.炸完再洒上砂糖和肉桂粉-沙翁完成!
Chinese Sugar Egg Puffs
(YouTube video starts at 43:15.)
Ingredients:
Water - 50ml
Milk - 150ml
Vegetable cooking oil - 4 tbsp
Sugar - 1 tsp
Salt - ½ tsp
Eggs - 4 whole eggs (add in one at a time)
Bread flour - 50g
Cake flour - 50g (also known as low gluten flour)
Glutinous rice flour - 20g
Toppings:
Icing sugar - a bowl
Cinnamon powder, optional - a small dish
Methods:
1. In a cooking pot, add in water, milk, vegetable cooking oil, and turn on LOW heat. Add in sugar and salt. Keep stirring to mix well and cook until it boils.
2. In a mixing bowl, add bread flour, cake flour, and glutinous rice flour. Mix well. Slowly sift flour mixture into the cooking pot and keep stirring and cook until it is transparent on LOW heat.
3. Transfer the dough to an electric stand mixer or handheld mixer and mix until it becomes a smooth dough and cool to the touch. This will avoid cooking the eggs when added later.
Optional to mix manually by hand with four chopsticks or a whisk.
4. Add one egg to the stand mixer and mix until well incorporated. Continue with the remaining three eggs. Adding in ONE at a time and mix until smooth, fluffy, and has lots of air bubbles.
5. Prepare a plate covered with a paper towel for soaking up excess oil. Set aside.
6. In a large bowl, add in icing sugar, cinnamon powder, and mix well. This is to sprinkle on the puffs when fried. Set aside.
7. Heat up a wok, add enough oil for deep frying on LOW heat. Scoop a spoonful of batter, smooth batter with another spoon, and drop it in the hot oil. Optional to use oiled ice cream scoop to create a ball shape.
8. Fry until the puffs turn golden brown on both sides and float to the top. Transfer puffs to paper towel to soak up excess oil. Return the fried puffs back to the wok and fry again the SECOND time until they split open with honeycomb texture inside.
9. Transfer to paper towel to soak up excess oil. Sprinkle icing sugar/cinnamon powder mixture on top. Serve.
speed up同義 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最佳貼文
Twitch傳送門: https://www.twitch.tv/otakuarmy2
不久之前在本頻道掀起了一場肛拭子之戰,我是一定要特別花時間討論的啊,根據紐約時報的報導,【上海復旦大學傳染病專家盧洪洲告訴官方小報《環球時報》,鼻拭子或咽拭子可能會造成「不適反應」,致使樣本不合格。他承認,糞便取樣可以代替肛拭子,以防止類似的不適。但其他專家——包括一些中國專家——對採集肛門樣本的必要性提出了質疑。《環球時報》援引另一位專家楊占秋的話說,鼻咽拭子仍然是最有效的,因為病毒是通過呼吸道感染的。香港大學公共衛生教授本傑明·考林(Benjamin Cowling)在接受採訪時表示,即使有人的肛門分泌物檢測呈陽性,但呼吸系統分泌物不是陽性,他或她的傳染性可能不會很大。】結果搞了半天我竟然在這個議題上跟胡錫進一樣立場【倒】,原因很簡單,肛拭子檢測絕對不是無可替代的檢測法,有鼻拭子、喉拭子,這些方法都比較快比較有效率,張開嘴巴採檢、戳鼻孔採檢難道會比脫褲子要來得久嗎?就算說是DELTA病毒株可以只在喉部存在比較多,那麼喉拭子也可以處理,甚至你堅持一定要看清楚消化道,那麼糞便樣本檢測也是可以,為何一定堅持肛拭子這種侵入性的檢測?更不要提反對肛拭子就是不科學這種說法了,哪有科學一定是要堅持侵入性檢測的?有人堅持肛溫比較準,那麼大家早上上班不量額溫,通通量肛溫是要怎麼運作?光排隊要排多久?
快篩方法從鼻、喉採集,進步到吐口水就可以檢測,就是一個科學的進步,在方便性和非侵入性上讓人們比較願意檢測。輝瑞的總裁Albert Bourla在受訪時就講過,如果不是因為研發時間太趕,應該要一劑就能夠達成免疫效果才符合科學和人類的需要。但就是因為研發時間不夠,才必須要暫時妥協。
德國之聲今年為了這個採訪了研究排洩物核酸檢測新冠病毒功效的專家——紐約蒙特菲奧醫學中心(Montefiore Medical Center)的微生物學家溫迪‧塞姆薩克(Wendy Szymczak)。【德國之聲:如果你要檢測一大批人,有什麼理由會讓你選擇肛拭子檢測,而不是我們所熟悉的方式?
塞姆薩克:我不認為可以只作肛拭子檢測。我想問題在於,既作鼻咽拭子,又作肛拭子檢測是否有意義?是為了要檢出那些上呼吸道已測不出病毒的漏網之魚嗎?這一點上,我不知道。這意味著大量的額外工作,需要大量的額外資源,對旅客來說造成很大的不便和不適。我們不知道這是否有必要。我們不清楚,如果(感染者)僅在糞便中排出病毒意味著什麼,他們是否會對其他人構成感染風險。】
科技始終來自於人性,要喜歡上肛拭子的人性太強烈了,我沒那麼強烈。好啦,花了這麼多時間檢討肛拭子的科學意義,我也真認真。
好了,那麼我們要花點時間討論林昶佐了。環南市場一役之後兵敗如山倒的昶佐今天又業力引爆了。如果他真的很兢兢業業地做事,不會落到這個下場,問題就是在於他作秀的比例遠遠高過做事的比例。今天的爆點是在於228國家紀念館首任館長、228受難家屬廖繼斌3日說,根據ETTODAY的報導:【這位自詡為228正義使者的歌手,在第6屆2年任期、15次的董事會中,「竟然只出席了第6次董事會,其他14次全部請假缺席!沒錯,就只出席了1次,翹班了14次!」這樣的出席率,不要說公家機關,就是發生在民間團體,也一定遭到同儕的冷眼與排斥。「林昶佐從今以後別再提228三個字好嗎?」廖繼斌痛批,「你每提一次,我們遺族心中就多淌血一次!」】
林昶佐荒謬的事情本來就不只這一樁,他以前就是特赦組織的台灣成員,但是在2016年內湖女童遭殘殺事件時,根據三立新聞2016年的報導:【台北內湖女童案震驚社會,廢死議題又再度引發討論,先前大力提倡廢死的時代力量立委林昶佐,昨(28)日受訪時絕口不提廢死,挨轟「烏龍繞桌」。時代力量今(29)早召開記者會,他對此再度回應,表示第一時間去辯論死刑存廢,會模糊了焦點,應該先照顧被害家屬的傷痛,而不是一味聚焦在支持或廢除死刑。】看看這甚麼屁話,遇到逆風時,昶佐就會先轉移焦點,說他甚麼立場不是重點,遇到有好處的時候挺身而出列在履歷上也絕無問題,這就是林昶佐啊,我跟他很熟啊!【笑】
根據聯合報七月四號的報導指出:【知情人士指出,政府要求原廠製造、直送,而且提供台積電、永齡的一千萬劑疫苗,標籤不會有「復必泰」,是應客製化要求重做,德國原廠必須啟動生產線另外供貨,由於德國原廠對疫苗的生產、抽樣、冷鏈、品管等程序要求嚴格,有一定的標準流程,何時第一批能完成到貨,只能說盡一切努力在完成合約簽署後能盡快將疫苗送抵國內。】 照這篇報導的說法,我國政府最堅持的就是標籤?這他媽的甚麼屁話,今天台灣死亡人數已經達到六百八十八人,結果是因為台灣才訂了特別生產線來生產,這個話不知道要說服誰?還有人對路透社放話透露消息,一時傳的天翻地覆,政府英明神武,好像都已經民調回升了。
然後還有三方同時放話給路透社的台北記者,其中一段更特別,【Another source said the German government, which has said it was trying to help Taiwan obtain the BioNTech vaccines, had been trying to speed up the talks.
"The German government doesn't want to leave the impression that they didn't sell vaccines to Taiwan due to the Chinese pressure, so it has been pushing the company to speed up its talks with Taiwan," the source said, referring to BioNTech.
The German Foreign Ministry declined to immediately comment.】啊這不就外交部自吹自擂的口吻,說德國政府有讓BNT加速跟台灣的談判。如果這是外交運作,可以為了搶功拿出來講嗎?如果不是為了搶功,以後德國政府是不是會被指責說只幫台灣不幫世界其他國家嗎?更別提這個放話獲得的德國外交部回應是,不予回應。更重要的是,德國駐台代表德國在台協會處長王子陶(Thomas Prinz)博士六月三號就說過了【我們注意到近來關於疫苗取得的爭議。請相信,德國政府,特別是聯邦經濟部部長Altmaier本人,對於台灣與BioNTech間持續的溝通協調,盡了好一番努力。然而,契約簽訂與否與條件,並非在政府的掌控下,而是取決於契約雙方。倘若契約雙方能夠達成共識,聯邦政府自然樂見其成。】這跟台灣放話德國政府介入談判差別是不是很大?
結果咧,郭台銘今天早上自己發布聲明特別強調,【路透引述知情人士報導指出,鴻海創辦人郭台銘、台積電與BNT代理商上海復星簽署購買疫苗的初步協議。郭台銘4日回應,轉載國際媒體無法證實的消息來源,可能妨害台灣取得疫苗的時程,呼籲勿臆測BNT疫苗採購進度,要大家別上當了!】到底是誰案子不確定的時候就想要收割,看看林昶佐,不會覺得這種動作很像是綠營農耕隊的作風嗎?
阿宅萬事通語錄貼圖上架囉 https://reurl.cc/dV7bmD
【加入YT會員按鈕】 https://reurl.cc/raleRb
【訂閱YT頻道按鈕】 https://reurl.cc/Q3k0g9
購買朱大衣服傳送門: https://shop.lucifer.tw/
speed up同義 在 王大喜 Youtube 的最佳解答
2021/05/28音樂及生命紀實上碼
Alchemist Riddle、
The memory, doesn’t belong
The missing part,
Burning from the ground,
There is a color,
Love yourself,
Everyday from above,
Time is old,
Moving forward,
Reborn..
The spirits travel 7 times,
Faster than (the earth) where we are,
We are the people,
We are your sea,
Through the vibe,
That we share,
Can’t you see?
/.王大喜(Rasta Wang)
但現在你們要棄絕這一切的事,以及惱恨、忿怒、惡毒 、毀謗,並口中污穢的言語。 不要彼此說謊;因你們已經脫去舊人和舊人的行為, 穿上了新人。這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形像。 在此並不分 希臘 人、 猶太 人,受割禮的、未受割禮的,化外人、 西古提 人,為奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之內。
當用各樣的智慧,把基督的道理豐豐富富地存在心裏 ,用詩章、頌詞、靈歌,彼此教導,互相勸戒,心被恩感,歌頌神。
你們作妻子的,當順服自己的丈夫,這在主裏面是相宜的。 你們作丈夫的,要愛你們的妻子,不可苦待她們。 你們作兒女的,要凡事聽從父母,因為這是主所喜悅的。 你們作父親的,不要惹兒女的氣,恐怕他們失了志氣。 你們作僕人的,要凡事聽從你們肉身的主人,不要只在眼前事奉,像是討人喜歡的,總要存心誠實敬畏主。 無論做甚麼,都要從心裏做,像是給主做的,不是給人做的, 因你們知道從主那裏必得着基業為賞賜;你們所事奉的乃是主基督。 那行不義的必受不義的報應; 主 並不偏待人。」
歌羅西書 3:5, 8-11, 16, 18-25 CUNP-神
「Because of these, the wrath of God is coming.
But now you must also rid yourselves of all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips. Do not lie to each other, since you have taken off your old self with its practices and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator. Here there is no Gentile or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave or free, but Christ is all, and is in all.
Let the message of Christ dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom through psalms, hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts.
Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting in the Lord. Husbands, love your wives and do not be harsh with them. Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord. Fathers, do not embitter your children, or they will become discouraged. Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to curry their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord. Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters, since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving. Anyone who does wrong will be repaid for their wrongs, and there is no favoritism.」
Colossians 3:6, 8-11, 16, 18-25 NIV
2021/05/27生命記錄
救命視頻,聽此肺炎免疫者怎麼說!Safe the planet earth!lListen to those who healed from It! /.王大喜(Rasta Wang) https://youtu.be/O6WYx1SjmRs
*相關參考視頻(進階議題保護自己於我的Podbean中播放)
救命!吸溫鹽水入鼻腔及喉嚨的助益,
新此肺炎疫後的痊癒分享。
/.王大喜(Rasta Wang)
https://www.facebook.com/713880123/posts/10157733892925124/?d=n
病毒同與DNA的光化機轉生命紀實。The common mechamism of Virus and DNA (Documentary) /.王大喜(Rasta Wang) https://youtu.be/xD4yakvcloc
冠狀病毒真相,基因重新編程。及時空的創造。Truth, covid 19, DNA resetting, reforming time and space. https://youtu.be/amO74rHvCzA
冠狀病毒的真相,DNA重組。truth about COVID 19, reforming DNA.夢吃蜂蜜,DNA淨化。Dream of honey, DNA purify./.Rasta Wang https://youtu.be/nEjC9s-yKdA
“神經元的死亡與重建。” 「子午線、走陰、走陽」光化物於氣,重建神經元。twilight zone、north、south」,from root to light,rebuild Neuron. https://youtu.be/lNK0no-tbKQ
來自鹽巴的聲音,血液、污染的河川及即將轉型的病毒。the Voice from the Salt,blood、polluted river and the new mutant type COVID. https://youtu.be/NbG3JNlr9bg
2020/04/23不存在想法的能量共享年代已經到來,生命及文明的進化。 /.原始議題 王大喜 https://youtu.be/tp1SDU9AY9U
2020/03/22厭氧型病毒的產生,由於..人類與自然的失衡。/.原著 王大喜(Rasta Wang) https://youtu.be/arJ0ZQIiIuU
2020/03/22答案不是隔離,而是尊重他人、其他物種的多樣性及其生存空間。/.原始議題出處 王大喜 https://youtu.be/flXcAIqepj0
2020/03/25病毒的變異及遷徙下,我們應該知道的真相!5G加速Corona Virus的變異/.王大喜(Rasta Wang) https://youtu.be/m_p6ubCHsyY
2020/01/13「創世紀」與光,「元素空間」中禁止攜帶”已知“物質或觀念,否則將製造噩夢於他人的潛意識中!/.王大喜(Rasta Wang) https://youtu.be/wXMMvIH-YUc
2019/12/01細胞的全息性,哪裡有戰爭,哪裡就有答案。 /.原始議題出處 王大喜 https://youtu.be/w5MUul6_fhA
2019/11/22鼠疫及豬瘟根本因素,遠古惡靈「別西卜」喜好既得利益造謠的載體,談根本解決之道。(談中國將發生的瘟疫) https://youtu.be/8aSdBe72Klo
2019/11/08「暗物質及光的意識呼吸通道」追尋智慧的人少,追尋物質的人多。 /.原始議題 王大喜 https://youtu.be/W05rBZBdPQY
新冠在我感染及復原後生命記錄。
菌叢與DNA共同機轉的遺失檔案。
*相關視頻記錄:
https://www.facebook.com/713880123/posts/10157713793605124/?d=n
Alchemist Riddle、
「The power in silence」
Silence Is the gold,
Patience Is the key
God can you redeem,
Those been traded?
/.Rasta Wang
「thy reformation」
Can I hook you up?
Let’s catch thy speed,
Through the crystal(salt)
we see time,
Reform by thee,
While the whole world is in darkness,
But we walk by light,
Only love we share can take us to the journey,
Only love, We share,
Can take us to the next step.
/Rasta Wang
(本台已被標籤,大量廣告被迫下架,因此所有視頻是沒有收入的,原初做影片動機也不是為了收入或觀眾量,重要訊息請多分享,另外保護自己,尊重原創及智慧資產,請勿將視頻與其他通靈訊息或評論性頻道同時收藏於同一個檔案夾避免觀眾混淆的不良反應)
(目前專注於療癒及生命紀實、創作,恢復線上諮詢及捐款,如需手術請至以下官網詳閱。☀️🙏)
資訊如下
台幣帳號:
戶名:王大囍
銀行代號:808
銀行名稱:玉山銀行內湖分行
帳號:0462968127363
台幣帳號:
銀行代號:048
銀行名稱:王道銀行
帳戶名稱:王大囍
帳號:01000115473288
美元帳號:
戶名:王大囍
E.SUN Multi-Currency Deposit
存戶帳號:0015879086033
Dream Walker™: RastaWang.com
(夢行者,™,醒夢人)
speed up同義 在 一二三渡辺 Youtube 的最佳解答
ヤマハ・パッソルは、ヤマハ発動機が1977年に発売を開始したスクーターおよび2002年に発売を開始した電動スクーターである。共に排気量区分では原動機付自転車となる。
スクーター
1976年にホンダが、自転車をベースにしたレジャーバイク、ロードパルを発売。思い切った低価格、ソフィア・ローレンを起用したテレビコマーシャルを武器に販売攻勢を強めた。その対抗車種としてヤマハ側が用意したスクーターがパッソルである。
女性がスカートを履いても乗れるというコンセプトの下、より親しみやすさに重点をおいた商品設計がなされており、平滑なステップ面を設け足を揃えて乗れるスルーステップなどを実現している。テレビコマーシャルには、庶民的なイメージを持つ八千草薫を起用し大ヒットにつなげた。
概要
* エンジン:強制空冷単気筒2サイクルエンジン、排気量49cc、最高出力2.3馬力
* 車重:45kg
* 変速機:自動変速
* クラッチ:自動遠心クラッチ
* ブレーキ:前後機械式ドラムブレーキ
パッソルの存在意義
部品のユニット化、プラスティック素材の多用による製造工程の簡略化は、車重とコストの軽減にも大きく貢献し、メカニズムやスタイルは以後、日本で造られるスクーターの原型となった。同種のスクーターとして、イタリアピアジオ社が製造するベスパの存在があったが、価格差が5倍近くあり日本では競争相手に成り得なかった。
動力性能はカタログデータの最高速で45km/hと貧弱であったが、過剰な性能や高価な車体を要求しない割り切った顧客層にはむしろ歓迎された。
後継車種
コンセプトは、そのままに1982年10月にパッソルⅡが発売された。この頃には、スクーターのラインナップが充実しており、最も安価なボトムライン的な車種として設定されることとなったが、駆動系にVベルトを採用するなどの改良が施されている。しかし、動力性能の欠如は如何ともし難く上級車種と統合され消滅した。
Yamaha PASSOl is the motor scooter that Yamaha Motor started release in 1977 and the electromotive motor scooter which started release in 2002. I become the motor bike together by the displacement volume division.
A motor scooter
It releases the recreation motorcycle that Honda was based on a bicycle in 1976, road pal. I strengthened a sale offensive to a weapon by the television commercial which I appointed drastic low price, Sophia Loren as. The motor scooter which Yamaha side prepared as the opposition car model is PASSOl .
The bottom of the concept that I can get on even if a woman wears a skirt, the article design that put an important point in the friendliness more are done and realize through steps I establish the smooth step side and prepare a foot, and to be able to get on. I appointed Kaoru Yachigusa with a popular image as a television commercial and was able to tie it to making a big hit.
A summary
* An engine: Forced air-cooling single cylinder 2 cycles engine, 49cc cubic centimeter displacement, best output 2.3HP
* Weight: 45kg
* A gearbox: Automatic shifting
* A clutch: An automatic centrifuging clutch
* Brakes: Front and back machine-type drum brake
The significance of existence of PASSOl
The unit of the part, the simplification of the process of manufacture by the overuse of the plastic material contributed to weight and the reduction of the cost greatly, and, as for the mechanism and the style, it was it with the model of a motor scooter made afterward in Japan. There was existence of Vespa that a geo-company produced Italian peers as a similar motor scooter, but there was a price difference nearly 5 times, and it was not able to be it in a rival in Japan.
The power performance was the highest speed of catalogue data, and it was poor, but rather I was welcomed with 45km/h in the practical constituency that did not demand surplus performance and the expensive body.
A succeeding car model
The concept was just similar, and PASSOl Ⅱ was released in October, 1982. In these days, the lineup of the motor scooter is filled up, and it will be set as a car model of the cheapest bottom line, but improvement to adopt a V belt is put for drive system. However, it was beyond control, and the lack of the power performance was integrated with an upper car model and became extinct.
speed up同義 在 short (v.) 縮寫;節略6.abhorrent 同義字詞 的推薦與評價
運用前面應該認識的字彙,後方為其同義的字詞,接下來我們會陸續在此分享。 ... 同意; 應允22.accelerate 同義字詞:increase, speed up (v.) ... ... <看更多>
speed up同義 在 [分享] 美加文教托福閱讀必考字彙941-960 - 看板TOEFL_iBT 的推薦與評價
這個檔案是美加老師們整理了近年正式考試裡面閱讀高頻率出現的字彙,
由A到Z編排。運用前面應該認識的字彙,後方為其同義的字詞,
接下來我們會陸續在此分享。
941.excursion 同義字詞:trip (n.) 短途旅行;遠足
942.execute 同義字詞:create (v.) 造成;製成;履行;執行
943.execution 同義字詞:carrying out (n.) 執行;履行
944.exemplary 同義字詞:model (a.) 模範的;典型的
945.exercise 同義字詞:utilize (v.) 行使,利用
946.exert 同義字詞:apply ; put forth (v.) 運用 ; 盡力 ; 使受到影響
947.exhaustively 同義字詞:thoroughly (ad.) 徹底地;完全地
948.exhibit 同義字詞:show ; display (v.) 展覽;展出
949.exhibit 同義字詞: (n.) 展覽會 ; 展覽品
950.exorbitant 同義字詞:expensive (a.) 昂貴的
951.expand 同義字詞:increase (v.) 擴張;增加
952.expanse 同義字詞:areas (n.) 廣闊的地方
953.expedite 同義字詞:speed up (v.) 加速;促進
954.expeditiously 同義字詞:rapidly (ad.) 迅速地;敏捷地
955.experimental 同義字詞:trial (a.) 嘗試性的
956.expertly 同義字詞:masterfully (ad.) 熟練地;老練地
957.explicit 同義字詞:obvious (a.) 明確的
958.explicitly 同義字詞:specifically (ad.) 明晰地;明確地
959.exploit 同義字詞:take advantage of; make use of (v.) 剝削
960.explore 同義字詞:investigate (v.) 考察;探索
托福閱讀必考字彙全系列:https://goo.gl/QoJbrT
--
▶最新課程開班資訊:https://goo.gl/TsqYjf
▶本月課程優惠資訊:https://goo.gl/kY9gY7
▶托福百大高分心得:https://goo.gl/kp8rPB
▶美加文教臉書分享:https://goo.gl/p9hOCf
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.125.176.239
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEFL_iBT/M.1482400833.A.CC2.html
※ 編輯: Merica (59.125.176.239), 12/22/2016 18:03:12
... <看更多>