我們到底應該用哪一種英文口音溝通?
真的要看同學的目的和說話場合是什麼。
若是為了跟聽眾產生共鳴,那可能用他們熟悉的口音和說話方式,你說的話才會直達到他們的心坎裡。
同學來看一下Presentality分析李光耀 (新加坡開國最主要的領導人)與人民溝通的方式和他選擇使用的口音。
★★★★★★★★★★★★
📌 不知為何,幾天前我的 Youtube 突然推薦了前新加坡總理李光耀 (Lee Kuan Yew) 接受西方媒體採訪的影片。
我知道很多名人說李光耀是他們最敬佩的領導人之一,但我從來沒看過他說話的影片, 我就決定來看看他是否真的很會溝通。
結果,我的天啊,太強大了。
就算影片是幾十年前的,影像跟聲音的畫質都不是很好,你還是可以感受到他講話的力道、威嚴、還有魅力:
https://youtu.be/VexrmTacOAA
我們就來解析他的一些溝通及說話技巧吧。
★★★★★★★★★★★★
📌 如果這是你第一次聽他說話,你第一個注意到的,很可能是他的英文有多流利。畢竟人家可是在英國劍橋大學受教育的,英文根本就是母語。
但除了口音之外,最能展現語文能力的,是他的用字遣詞。
選擇有效的字眼,及潛在意義。
當第一位記者問他,他對美國在越戰使用武力的看法時(有點敏感啊!),他的回答,每個字都選擇的很巧妙。
*我把值得注意的幾個字,用大寫標示起來:
I would like to see a great deal more CAUTION, a more SELECTIVE EXERCISE of your enormous range of weapons you’ve got, and more BRAINS AND FEET — preferably Vietnamese brains and feet — rather than more power and GADGETRY.
他回答這個問題的時候當然要小心,不能過度批評美國政府,所以他選的字,也符合了這位記者想要表達的 “restraint” (克制)
•Caution — 會比 “Should use power more carefully” 要來的更溫和 (你可以自己唸出來看看,連 caution 的字本身都比較柔和)。
•Selective — 他不告訴美國怎麼使用武力,只是說 be selective,就是要選擇性的使用。
•Brains and feet, rather than gadgetry — 這邊也很巧妙,把當地的人,用 brains and feet 來代表,更能強調他們的長處,比 “local people” 更能夠有說服力。而且他選擇 gadgetry — 就是 fancy tools 的意思,但其實就是武器,但如果他說武器就太直白了,說成 “fancy tools” 又可以強調這個的短處,讓人覺得沒錯,brains and feet 確實比較好。
他能夠選擇好的字眼的原因,其中當然有他受過的教育、以及過去累積的經驗。但同樣重要的,是他不疾不徐的風格。
如果我們把他現場說出上面那段話的每個停頓點寫出來,變成分行,會變成這樣:
I would like…
… to see a great deal more caution…
… a more selective exercise of…
your…
enormous range of weapons you’ve got, and uh…
more brains and feet…
他幾乎每幾個字就會停頓一下,不但給自己時間思考,也可以表現出深思熟慮的感覺。
適時的停頓,可以讓你沈穩、有力!
停頓加上強調字眼的力道有多強大,我們看接下來這段就知道了,這也是我整個訪談中最喜歡的一段之一,在影片中的 17分25秒左右開始。
他對記者表示,他這次來美國,是要看美國人對於越戰,是否真的有決心。
我同樣把他停頓的地方分行,而且用大寫,表示他特別強調的字:
You MUST demonstrate, and which…
I’ve really come here to understand better…
is whether YOU…
as a PEOPLE…
have got that resolution (註:不是解決的意思喔,是決心)…
that stamina, that perseverance, AND…
most important of all…
*這裡明顯放慢速度,還對聽眾眨眼一下
infinite patience, AND…
*這裡一個超級長的停頓…
the capacity to hold back…
your desire to settle this quickly and get it over with, because this is a very different kind of war…
The other side is not in uniform. You are.
*還記得我們上次提到的長短句交錯嗎?這一段是不是就有用到這個原則呢?
我相信看上面的一段,就可以感受到他說話的力道,但還是推薦大家去看影片。這段話他 deliver 出去的方式,實在太好了。
尤其是說到 “infinite patience” 的時候,他整個把音拉的超級長,似乎想要讓很長很長的音,來讓聽眾感受到那個 “infinite”。
Note: 這是另一個演講技巧:就是讓你的音調、語氣、音量等等,來傳達字面上的意思。沈重的訊息,就用低沈緩慢的方式來說。要強調時間很長或過的很慢,就把字句的音本身拉長等等。
他連說到這段的時候,臉上的表情都很有趣,好像在跟美國人上一課:
★★★★★★★★★★★★
📌 Speaking the Audience’s Language
李光耀也很會看聽眾來調整自己的溝通方式。
如上面提到,李光耀上面對西方媒體說話的用字,都是比較有學問的,完全展示他的知識水平。畢竟東方人到了西方,不能被看貶。如果他說的是 highly-educated English,西方聽眾會比較覺得 ah he’s on our level!
你看看他對自己生涯的回顧,寫的多文雅:
I am not given to making sense out of life — or coming up with some grand narrative on it — other than to measure it by what you think you want to do in life.
他不是寫 “I don’t try to make sense of life”,而是 “I am not given to making sense out of life”。他還在後面加個 “grand narrative”。滿文學的。
但他跟自己國家的老百姓說話,就不是這樣了,也不能這樣。
把上面他跟西方媒體訪談的英文,與下面這個對新加坡人民做的演說相比,就很明顯了。甚至連口音也變了!
https://youtu.be/bGMKiv8-bzM
開頭他說:
I hope to tell you what merger means, why it’s good for all of us, why it’s coming, and why some people are deliberately creating trouble and difficulty…
很白話文對不對?
他就是一個很會看聽眾說話的人。當地媒體就曾經指出...
📌 完整文章請參考Presentality! Learn from their experience and expertise!
★★★★★★★★★★★★
📌 我以前一直認為,反正新加坡不算個民主,李光耀完全掌權,當然可以照他自己的意思去做事情。但看完這些影片,讀了一些分析,發現我想錯了。
新加坡這麼小的地方,沒什麼資源,周圍環繞著這麼多的勢力,不但有東南亞的大國們,也有外來的勢力:美國、英國、澳洲、日本等等… 他是如何在這麼複雜的歷史背景下,不只持續掌權,生存,而且還打造今天的新加坡?
我相信他的溝通能力,一定是關鍵:對不同的勢力,在不同的時機點,用對的故事跟語言,傳達他需要傳達的訊息。
It’s not just about speaking. It’s about speaking to achieve your goals.
★★★★★★★★★★★★
相關詞彙:
•accent 口音,腔調
•pronunciation 發音
•enunciate 清楚地念(字);清晰地發(音)
•intonation (尤指對話語意義有影響的)語調,聲調
•intelligibility 可解度,清晰度,可懂度,明瞭度,可理解性
BBC發音相關文章:
https://www.bbc.com/ukchina/trad/vert-fut-43590187
stamina意思 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的精選貼文
《做好老師,要識天下事》
我們努力學好語文,不外乎希望達到溝通的目的。而溝通,最重要就是找到common ground,利用對方感興趣的話題作切入點,引起對方的興趣,再帶出自己希望對方聆聽的觀點。而要學生對英文產生興趣,首先老師要善於和學生溝通,不可只談自己感興趣的,卻不懂談學生感興趣的。
所以我認為一個好的語文老師,除了應該擁有豐富的英語知識和對文字的格調敏銳,還需要對不同的日常話題熟悉。大學時有一個潮語,叫「R講」,用正統中文來解釋,就是打開話匣子的意思。
一個老師的R講能力如果夠高,就可以輕易找到不同的切入點,講解英文知識,把知識和學生有興趣的範疇連繫起來。為什麼這種能力那麼重要?
很多學生,對語文本身有興趣不濃,反而對日常生活的不同範疇有興趣。有些學生喜愛體育,有些喜愛電影,有些喜愛音樂,有些喜愛anime,有些喜愛gaming(打遊戲機),有些愛美食、有些愛政治、有些愛手工藝、有些愛魔術、有些愛科學、有些愛科技、有些愛時裝,有些學英文之餘也喜歡看不同語文,例如日文、法文和西班牙文。如果老師上課時,只懂把焦點放在英文,學生難免會覺得枯燥,也會覺得語文和日常生活毫無關係,因而對語文失去興趣;相反,如果老師能主動地找出學生對什麼話題感興趣,就可以因勢利導地教導學生相關範疇的語文知識,學生會明白,原來英文和自己的生活息息相關,對學英文的好感度會大增,和老師溝通和對話的意欲也會大增。
所以,對於一個專業的語文教師來說,擴闊自己的知識面尤其重要。換句話講,如果一個老師只對語文感興趣,而對語文以外的文化現象和世界整體不感興趣的話,教學必然會流於沉悶。
學生喜歡足球,就可以順道教他Manchester、Arsenal這些字的讀法,也可以拿他們喜歡的足球員舉例,天南地北什麼也講,雖然我不諳足球,但對足球員的花邊新聞也略知一二,例如第一屆世界杯冠軍是烏拉圭,朗尼好波但私德成疑,尼瑪由巴塞轉會到聖日耳門;學生喜歡日文,可以順道分享一下自己懂的日文詞語,如講起諺語,可以講日文是ことわざ;學生喜歡養生,可以教他們一下massage、acupuncture這些字和不同的super foods。
學生喜歡打遊戲機,可以和他們講The Legend of Zelda、Age of Empire、Mario,他們一定懂loot、respawn和stamina這些字了。
對話,只要借學生感興趣的話題發揮,就是最好練習英文的機會!A good teacher, among other things, should be a good conversationalist.
✴️ 有興趣看我寫的其他文章,緊記在 Medium 上 Follow 我,多給Claps,支持我繼續寫作!✴️⠀
Blog @Medium: http://bit.ly/fla-medium
電子報:http://bit.ly/fla-nl
stamina意思 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文
【有效練習】在世界最難的邏輯/英文考試 GRE中屢次拿到寫作PR98,我是這樣練習的: 談 “rewrite” 和 “reflect on feedback”的重要性
在我仍在哥大唸書時,有一次在指導教授的辦公室的經驗仍然歷歷在目。一位中國籍女教授,以極快的速度以「用實證科學研究第二語言習得」為專業爬到的Ivy League的 Full Professor 等級,如此的背景,讓我特別好奇她對向「新X方」般的補教機構是如何的看法。
她給我了一個我忘記不了的表情,很專業地沒做出批評,但那表情的意思就是「那種就別談了吧!」
可惜台灣的補教和學生對於留學考試如 TOEFL, IELTS, GRE,受到了對岸的影響不小,追求短、淺、速成 ,導致在學習過程中「沒有學習到如何學習」和真正的英文。導致在研究所寫 literature review、research papers 時大大受挫。
但,到底要怎麼做,才能分數和實力兼具呢?
就以準備「托福寫作」或「GRE 寫作」來看,現在坊間普遍「流行」以下面幾種方式準備。
[1] 用中文「思考」寫什麼論點(以離散的 mindmap 輔助)
[2] 用中文「思考」如何不離題
[3] 用中文「思考」如何給例子
[4]「欣賞」高分範文
[5] (認真的學生) 練習寫不同題目的 essay,有時間就練一 篇新的,盡量多練新題
但有一點學習經驗的人,可能對以下在檢討寫作的狀況都不會感到陌生。
老師: 你這邊想表達什麼呢?
學生 : Oh…因為題目問...所以我想說就同意...然後給了~的
例子...(結巴講了30秒)
老師: 誒,那你怎麼什麼都沒有寫下來?你講了一堆怎麼這邊兩句話勒?而且這兩句話的連貫性在那呢?
這樣的現象,特別常發生在只使用樓上 1, 2, 3, 4 學習方式學習的學生。1-4的學習模式,也許可以幫我們走半哩路。這樣的學習方式,可能會幫「英文底子本身就不錯」的同學托福寫作拿個24分、GRE 寫作拿個 3.5 分、IELTS 拿個 6-6.5 分,但通常就這樣了(那我們可以推出底子沒有特別好,對英文寫作又疏於練習的考生的分數了)。
實際「操作」像是寫作、口說這樣的 productive skills (產出技能) 時 ,發生「自已以為自己有做到,但是實際沒有做到的狀況」是再自然不過的。如同我們不會假設我們看了戴資穎寫的「羽球操作手冊」後,認真想了手冊裡所分享的 insights,羽球就會大幅進步般。因此,只靠1-4是絕對不夠的。
所以這時,很認真的學生,可能會想組備考團,開始盡量寫不同的題目 (第五個準備方式)。但這時一定要記得「rewrite」仔細檢討 feedback 比寫很多新的題目重要這個概念。因為太重要,我要再說兩次。
「rewrite」和仔細檢討 feedback 比寫很多新的題目重要
「rewrite」和仔細檢討 feedback 比寫很多新的題目重要
知名作家John Irving 曾經說過
“I have confidence in my stamina to go over something again and again no matter how difficult it is.”
“Rewriting is what I do best as a writer. I spend more time revising a novel or screenplay than I take to write the first draft.”
說到底,ETS 現在出新題頻率高的狀況 (TOEFL in this case),我們要的不是賭「碰到一樣的題目」,我們要的應該ETS不管出什麼變化,因為我們有了實實在在的「寫作能力」而什麼題目都能應付。
如果不依從寫完的第一個 draft 所得到的 feedback,仔細思考、再寫出一個 draft,「第一次做的努力,效能就會大打折扣」。我再說2次:
「第一次做的努力,效能就會大打折扣」
「第一次做的努力,效能就會大打折扣」
我們應該是要在寫作的過程,過程慢慢體會 60分的文章變 75分再變成 90分的文章的「過程」。做「有質量、刻意的練習」,才是寫作真正進步的不二法則。
但會有點辛苦喔。但,成功本身就是在克服辛苦的過程在迷人,不是嗎?